このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [賛歌。アサフの詩。]神々の神、主は、御言葉を発し日の出るところから日の入るところまで地を呼び集められる。
Подстрочный перевод:
Εις-τὸ-τέλος-·-ψαλμὸς-τῶ-Δαυιδ-.-εν-τῶ-ελθεῖν-πρὸς-αυτὸν-Ναθαν-τὸν-προφήτην-,-ηνίκα-εισῆλθεν-πρὸς-Βηρσαβεε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 麗しさの極みシオンから、神は顕現される。
Подстрочный перевод:
Ελέησόν-με-,-ο-θεός-,-κατὰ-τὸ-μέγα-έλεός-σου-καὶ-κατὰ-τὸ-πλῆθος-τῶν-οικτιρμῶν-σου-εξάλειψον-τὸ-ανό-μημά-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 わたしたちの神は来られる黙してはおられない。御前を火が焼き尽くして行き御もとには嵐が吹き荒れている。
Подстрочный перевод:
επὶ-πλεῖον-πλῦνόν-με-απὸ-τῆς-ανομίας-μου-καὶ-απὸ-τῆς-αμαρτίας-μου-καθάρισόν-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 神は御自分の民を裁くために上から天に呼びかけ、また、地に呼びかけられる。
Подстрочный перевод:
ότι-τὴν-ανομίαν-μου-εγὼ-γινώσκω-,-καὶ-η-αμαρτία-μου-ενώπιόν-μού-εστιν-διὰ-παντός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 「わたしの前に集めよわたしの慈しみに生きる者をいけにえを供えてわたしと契約を結んだ者を。」
Подстрочный перевод:
σοὶ-μόνω-ήμαρτον-καὶ-τὸ-πονηρὸν-ενώπιόν-σου-εποίησα-,-όπως-ὰν-δικαιωθῆς-εν-τοῖς-λόγοις-σου-καὶ-νικήσης-εν-τῶ-κρίνεσθαί-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 天は神の正しいことを告げ知らせる。神は御自ら裁きを行われる。〔セラ
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-γὰρ-εν-ανομίαις-συνελήμφθην-,-καὶ-εν-αμαρτίαις-εκίσσησέν-με-η-μήτηρ-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 「わたしの民よ、聞け、わたしは語る。イスラエルよ、わたしはお前を告発する。わたしは神、わたしはお前の神。
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-γὰρ-αλήθειαν-ηγάπησας-,-τὰ-άδηλα-καὶ-τὰ-κρύφια-τῆς-σοφίας-σου-εδήλωσάς-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 献げ物についてお前を責めはしない。お前の焼き尽くす献げ物は常にわたしの前に置かれている。
Подстрочный перевод:
ραντιεῖς-με-υσσώπω-,-καὶ-καθαρισθήσομαι-·-πλυνεῖς-με-,-καὶ-υπὲρ-χιόνα-λευκανθήσομαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 わたしはお前の家から雄牛を取らず囲いの中から雄山羊を取ることもしない。
Подстрочный перевод:
ακουτιεῖς-με-αγαλλίασιν-καὶ-ευφροσύνην-·-αγαλλιάσονται-οστᾶ-τεταπεινωμένα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 森の生き物は、すべてわたしのもの山々に群がる獣も、わたしのもの。
Подстрочный перевод:
απόστρεψον-τὸ-πρόσωπόν-σου-απὸ-τῶν-αμαρτιῶν-μου-καὶ-πάσας-τὰς-ανομίας-μου-εξάλειψον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 山々の鳥をわたしはすべて知っている。獣はわたしの野に、わたしのもとにいる。
Подстрочный перевод:
καρδίαν-καθαρὰν-κτίσον-εν-εμοί-,-ο-θεός-,-καὶ-πνεῦμα-ευθὲς-εγκαίνισον-εν-τοῖς-εγκάτοις-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 たとえ飢えることがあろうともお前に言いはしない。世界とそこに満ちているものはすべてわたしのものだ。
Подстрочный перевод:
μὴ-απορρίψης-με-απὸ-τοῦ-προσώπου-σου-καὶ-τὸ-πνεῦμα-τὸ-άγιόν-σου-μὴ-αντανέλης-απ᾿-εμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 わたしが雄牛の肉を食べ雄山羊の血を飲むとでも言うのか。
Подстрочный перевод:
απόδος-μοι-τὴν-αγαλλίασιν-τοῦ-σωτηρίου-σου-καὶ-πνεύματι-ηγεμονικῶ-στήρισόν-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 告白を神へのいけにえとしてささげいと高き神に満願の献げ物をせよ。
Подстрочный перевод:
διδάξω-ανόμους-τὰς-οδούς-σου-,-καὶ-ασεβεῖς-επὶ-σὲ-επιστρέψουσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 それから、わたしを呼ぶがよい。苦難の日、わたしはお前を救おう。そのことによってお前はわたしの栄光を輝かすであろう。」
Подстрочный перевод:
ρῦσαί-με-εξ-αιμάτων-,-ο-θεὸς-ο-θεὸς-τῆς-σωτηρίας-μου-·-αγαλλιάσεται-η-γλῶσσά-μου-τὴν-δικαιοσύνην-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 神は背く者に言われる。「お前はわたしの掟を片端から唱えわたしの契約を口にする。どういうつもりか。
Подстрочный перевод:
κύριε-,-τὰ-χείλη-μου-ανοίξεις-,-καὶ-τὸ-στόμα-μου-αναγγελεῖ-τὴν-αίνεσίν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 お前はわたしの諭しを憎みわたしの言葉を捨てて顧みないではないか。
Подстрочный перевод:
ότι-ει-ηθέλησας-θυσίαν-,-έδωκα-άν-·-ολοκαυτώματα-ουκ-ευδοκήσεις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 盗人と見ればこれにくみし姦淫を行う者の仲間になる。
Подстрочный перевод:
θυσία-τῶ-θεῶ-πνεῦμα-συντετριμμένον-,-καρδίαν-συντετριμμένην-καὶ-τεταπεινωμένην-ο-θεὸς-ουκ-εξ-ουθενώσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 悪事は口に親しみ欺きが舌を御している。
Подстрочный перевод:
αγάθυνον-,-κύριε-,-εν-τῆ-ευδοκία-σου-τὴν-Σιων-,-καὶ-οικοδομηθήτω-τὰ-τείχη-Ιερουσαλημ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 座しては兄弟をそしり同じ母の子を中傷する。
Подстрочный перевод:
τότε-ευδοκήσεις-θυσίαν-δικαιοσύνης-,-αναφορὰν-καὶ-ολοκαυτώματα-·-τότε-ανοίσουσιν-επὶ-τὸ-θυσιαστήριόν-σου-μόσχους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 お前はこのようなことをしている。わたしが黙していると思うのか。わたしをお前に似たものと見なすのか。罪状をお前の目の前に並べてわたしはお前を責める。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 神を忘れる者よ、わきまえよ。さもなくば、わたしはお前を裂く。お前を救える者はいない。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 告白をいけにえとしてささげる人はわたしを栄光に輝かすであろう。道を正す人にわたしは神の救いを示そう。」
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
50
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl