このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [賛歌。ダビデの詩。記念。]
Подстрочный перевод:
Εις-τὸ-τέλος-,-τῶ-Ιδιθουν-·-ωδὴ-τῶ-Δαυιδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 主よ、怒ってわたしを責めないでください。憤って懲らしめないでください。
Подстрочный перевод:
Εῖπα-Φυλάξω-τὰς-οδούς-μου-τοῦ-μὴ-αμαρτάνειν-εν-γλώς-ση-μου-·-εθέμην-τῶ-στόματί-μου-φυλακὴν-εν-τῶ-συστῆναι-τὸν-αμαρτωλὸν-εναντίον-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 あなたの矢はわたしを射抜き御手はわたしを押さえつけています。
Подстрочный перевод:
εκωφώθην-καὶ-εταπεινώθην-καὶ-εσίγησα-εξ-αγαθῶν-,-καὶ-τὸ-άλγημά-μου-ανεκαινίσθη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 わたしの肉にはまともなところもありませんあなたが激しく憤られたからです。骨にも安らぎがありませんわたしが過ちを犯したからです。
Подстрочный перевод:
εθερμάνθη-η-καρδία-μου-εντός-μου-,-καὶ-εν-τῆ-μελέτη-μου-εκκαυθήσεται-πῦρ-.-ελάλησα-εν-γλώσση-μου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 わたしの罪悪は頭を越えるほどになり耐え難い重荷となっています。
Подстрочный перевод:
Γνώρισόν-μοι-,-κύριε-,-τὸ-πέρας-μου-καὶ-τὸν-αριθμὸν-τῶν-ημερῶν-μου-,-τίς-εστιν-,-ίνα-γνῶ-τί-υστερῶ-εγώ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 負わされた傷は膿んで悪臭を放ちますわたしが愚かな行いをしたからです。
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-παλαιστὰς-έθου-τὰς-ημέρας-μου-,-καὶ-η-υπόστασίς-μου-ωσεὶ-ουθὲν-ενώπιόν-σου-·-πλὴν-τὰ-σύμπαντα-ματαιότης-,-πᾶς-άνθρωπος-ζῶν-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 わたしは身を屈め、深くうなだれ一日中、嘆きつつ歩きます。
Подстрочный перевод:
μέντοιγε-εν-εικόνι-διαπορεύεται-άνθρωπος-,-πλὴν-μάτην-ταράσσονται-·-θησαυρίζει-καὶ-ου-γινώσκει-τίνι-συνάξει-αυτά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 腰はただれに覆われています。わたしの肉にはまともなところもありません。
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-τίς-η-υπομονή-μου-;-ουχὶ-ο-κύριος-;-καὶ-η-υπόστασίς-μου-παρὰ-σοῦ-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 もう立てないほど打ち砕かれ心は呻き、うなり声をあげるだけです。
Подстрочный перевод:
απὸ-πασῶν-τῶν-ανομιῶν-μου-ρῦσαί-με-,-όνειδος-άφρονι-έδωκάς-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 わたしの主よ、わたしの願いはすべて御前にあり嘆きもあなたには隠されていません。
Подстрочный перевод:
εκωφώθην-καὶ-ουκ-ήνοιξα-τὸ-στόμα-μου-,-ότι-σὺ-εῖ-ο-ποι-ήσας-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 心は動転し、力はわたしを見捨て目の光もまた、去りました。
Подстрочный перевод:
απόστησον-απ᾿-εμοῦ-τὰς-μάστιγάς-σου-·-απὸ-τῆς-ισχύος-τῆς-χειρός-σου-εγὼ-εξέλιπον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 疫病にかかったわたしを愛する者も友も避けて立ちわたしに近い者も、遠く離れて立ちます。
Подстрочный перевод:
εν-ελεγμοῖς-υπὲρ-ανομίας-επαίδευσας-άνθρωπον-καὶ-εξέτηξας-ως-αράχνην-τὴν-ψυχὴν-αυτοῦ-·-πλὴν-μάτην-ταράσσεται-πᾶς-άνθρωπος-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 わたしの命をねらう者は罠を仕掛けます。わたしに災いを望む者は欺こう、破滅させよう、と決めて一日中それを口にしています。
Подстрочный перевод:
εισάκουσον-τῆς-προσευχῆς-μου-,-κύριε-,-καὶ-τῆς-δεήσεώς-μου-ενώτισαι-·-τῶν-δακρύων-μου-μὴ-παρασιωπήσης-,-ότι-πάροικος-εγώ-ειμι-παρὰ-σοὶ-καὶ-παρεπίδημος-καθὼς-πάντες-οι-πατέρες-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 わたしの耳は聞こえないかのように聞こうとしません。口は話せないかのように、開こうとしません。
Подстрочный перевод:
άνες-μοι-,-ίνα-αναψύξω-πρὸ-τοῦ-με-απελθεῖν-καὶ-ουκέτι-μὴ-υπάρξω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 わたしは聞くことのできない者口に抗議する力もない者となりました。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 主よ、わたしはなお、あなたを待ち望みます。わたしの主よ、わたしの神よ御自身でわたしに答えてください。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 わたしは願いました「わたしの足がよろめくことのないように彼らがそれを喜んで尊大にふるまうことがないように」と。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 わたしは今や、倒れそうになっています。苦痛を与えるものが常にわたしの前にあり
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 わたしは自分の罪悪を言い表そうとして犯した過ちのゆえに苦悩しています。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 わたしの敵は強大になりわたしを憎む者らは偽りを重ね
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 善意に悪意をもってこたえます。わたしは彼らの幸いを願うのに彼らは敵対するのです。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 主よ、わたしを見捨てないでください。わたしの神よ、遠く離れないでください。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 わたしの救い、わたしの主よすぐにわたしを助けてください。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
38
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl