| 1 |
[賛歌。ダビデの詩。ダビデがその子 アブサロムを逃れたとき。] |
|
Подстрочный перевод:
ΨαλμὸςτῶΔαυιδ,οπότεαπεδίδρασκεναπὸπροσώπουΑβεσσαλωμτοῦυιοῦαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
主よ、わたしを苦しめる者はどこまで増えるのでしょうか。多くの者がわたしに立ち向かい |
|
Подстрочный перевод:
Κύριε,τίεπληθύνθησανοιθλίβοντέςμε;πολλοὶεπανίστανταιεπ᾿εμέ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 多くの者がわたしに言います「彼に神の救いなどあるものか」と。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
πολλοὶλέγουσιντῆψυχῆμουΟυκέστινσωτηρίααυτῶεντῶθεῶαυτοῦ.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
主よ、それでもあなたはわたしの盾、わたしの栄えわたしの頭を高くあげてくださる方。 |
|
Подстрочный перевод:
σὺδέ,κύριε,αντιλήμπτωρμουεῖ,δόξαμουκαὶυψῶντὴνκεφαλήνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | 主に向かって声をあげれば聖なる山から答えてくださいます。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
φωνῆμουπρὸςκύριονεκέκραξα,καὶεπήκουσένμουεξόρουςαγίουαυτοῦ.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
身を横たえて眠りわたしはまた、目覚めます。主が支えていてくださいます。 |
|
Подстрочный перевод:
εγὼεκοιμήθηνκαὶύπνωσα·εξηγέρθην,ότικύριοςαντιλήμψεταίμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | いかに多くの民に包囲されても決して恐れません。 |
|
Подстрочный перевод:
ουφοβηθήσομαιαπὸμυριάδωνλαοῦτῶνκύκλωσυνεπιτιθεμένωνμοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | 主よ、立ち上がってください。わたしの神よ、お救いください。すべての敵の顎を打ち神に逆らう者の歯を砕いてください。 |
|
Подстрочный перевод:
ανάστα,κύριε,σῶσόνμε,οθεόςμου,ότισὺεπάταξαςπάνταςτοὺςεχθραίνοντάςμοιματαίως,οδόνταςαμαρτωλῶνσυνέτριψας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 救いは主のもとにあります。あなたの祝福があなたの民の上にありますように。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
τοῦκυρίουησωτηρία,καὶεπὶτὸνλαόνσουηευλογίασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|