このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [ダビデの詩。]主よ、あなたの裁きを望みます。わたしは完全な道を歩いてきました。主に信頼して、よろめいたことはありません。
Подстрочный перевод:
Τοῦ-Δαυιδ-·-πρὸ-τοῦ-χρισθῆναι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 主よ、わたしを調べ、試みはらわたと心を火をもって試してください。
Подстрочный перевод:
Κύριος-φωτισμός-μου-καὶ-σωτήρ-μου-·-τίνα-φοβηθήσομαι-;-κύριος-υπερασπιστὴς-τῆς-ζωῆς-μου-·-απὸ-τίνος-δειλιάσω-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 あなたの慈しみはわたしの目の前にありあなたのまことに従って歩き続けています。
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-εγγίζειν-επ᾿-εμὲ-κακοῦντας-τοῦ-φαγεῖν-τὰς-σάρκας-μου-οι-θλίβοντές-με-καὶ-οι-εχθροί-μου-αυτοὶ-ησθένησαν-καὶ-έπεσαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 偽る者と共に座らず欺く者の仲間に入らず
Подстрочный перевод:
εὰν-παρατάξηται-επ᾿-εμὲ-παρεμβολή-,-ου-φοβηθήσεται-η-καρ-δία-μου-·-εὰν-επαναστῆ-επ᾿-εμὲ-πόλεμος-,-εν-ταύτη-εγὼ-ελπίζω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 悪事を謀る者の集いを憎み主に逆らう者と共に座ることをしません。
Подстрочный перевод:
μίαν-ητησάμην-παρὰ-κυρίου-,-ταύτην-εκζητήσω-·-τοῦ-κατοικεῖν-με-εν-οίκω-κυρίου-πάσας-τὰς-ημέρας-τῆς-ζωῆς-μου-,-τοῦ-θεωρεῖν-με-τὴν-τερπνότητα-τοῦ-κυρίου-καὶ-επισκέπτεσθαι-τὸν-ναὸν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 主よ、わたしは手を洗って潔白を示しあなたの祭壇を廻り
Подстрочный перевод:
ότι-έκρυψέν-με-εν-σκηνῆ-εν-ημέρα-κακῶν-μου-·-εσκέπασέν-με-εν-αποκρύφω-τῆς-σκηνῆς-αυτοῦ-,-εν-πέτρα-ύψωσέν-με-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 感謝の歌声を響かせ驚くべき御業をことごとく語り伝えます。
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-ιδοὺ-ύψωσεν-τὴν-κεφαλήν-μου-επ᾿-εχθρούς-μου-·-εκύκλωσα-καὶ-έθυσα-εν-τῆ-σκηνῆ-αυτοῦ-θυσίαν-αλαλαγμοῦ-,-άσομαι-καὶ-ψαλῶ-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 主よ、あなたのいます家あなたの栄光の宿るところをわたしは慕います。
Подстрочный перевод:
εισάκουσον-,-κύριε-,-τῆς-φωνῆς-μου-,-ῆς-εκέκραξα-·-ελέησόν-με-καὶ-εισάκουσόν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 わたしの魂を罪ある者の魂と共にわたしの命を流血を犯す者の命と共に取り上げないでください。
Подстрочный перевод:
σοὶ-εῖπεν-η-καρδία-μου-Εζήτησεν-τὸ-πρόσωπόν-μου-·-τὸ-πρόσωπόν-σου-,-κύριε-,-ζητήσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 彼らの手は汚れた行いに馴れその右の手には奪った物が満ちています。
Подстрочный перевод:
μὴ-αποστρέψης-τὸ-πρόσωπόν-σου-απ᾿-εμοῦ-,-μὴ-εκκλίνης-εν-οργῆ-απὸ-τοῦ-δούλου-σου-·-βοηθός-μου-γενοῦ-,-μὴ-αποσκορακίσης-με-καὶ-μὴ-εγκαταλίπης-με-,-ο-θεὸς-ο-σωτήρ-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 わたしは完全な道を歩きます。わたしを憐れみ、贖ってください。
Подстрочный перевод:
ότι-ο-πατήρ-μου-καὶ-η-μήτηρ-μου-εγκατέλιπόν-με-,-ο-δὲ-κύριος-προσελάβετό-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 わたしの足はまっすぐな道に立っています。聖歌隊と共にわたしは主をたたえます。
Подстрочный перевод:
νομοθέτησόν-με-,-κύριε-,-τῆ-οδῶ-σου-καὶ-οδήγησόν-με-εν-τρίβω-ευθεία-ένεκα-τῶν-εχθρῶν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
26
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl