このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ハレルヤ。わたしの魂よ、主を賛美せよ。
Подстрочный перевод:
Αλληλουια-·-Αγγαιου-καὶ-Ζαχαριου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 命のある限り、わたしは主を賛美し長らえる限りわたしの神にほめ歌をうたおう。
Подстрочный перевод:
Αινεῖτε-τὸν-κύριον-,-ότι-αγαθὸν-ψαλμός-·-τῶ-θεῶ-ημῶν-ηδυνθείη-αίνεσις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 君侯に依り頼んではならない。人間には救う力はない。
Подстрочный перевод:
οικοδομῶν-Ιερουσαλημ-ο-κύριος-καὶ-τὰς-διασπορὰς-τοῦ-Ισραηλ-επισυνάξει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 霊が人間を去れば人間は自分の属する土に帰りその日、彼の思いも滅びる。
Подстрочный перевод:
ο-ιώμενος-τοὺς-συντετριμμένους-τὴν-καρδίαν-καὶ-δεσμεύων-τὰ-συντρίμματα-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 いかに幸いなことかヤコブの神を助けと頼み主なるその神を待ち望む人
Подстрочный перевод:
ο-αριθμῶν-πλήθη-άστρων-,-καὶ-πᾶσιν-αυτοῖς-ονόματα-καλῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 天地を造り海とその中にあるすべてのものを造られた神を。とこしえにまことを守られる主は
Подстрочный перевод:
μέγας-ο-κύριος-ημῶν-,-καὶ-μεγάλη-η-ισχὺς-αυτοῦ-,-καὶ-τῆς-συνέσεως-αυτοῦ-ουκ-έστιν-αριθμός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 虐げられている人のために裁きをし飢えている人にパンをお与えになる。主は捕われ人を解き放ち
Подстрочный перевод:
αναλαμβάνων-πραεῖς-ο-κύριος-,-ταπεινῶν-δὲ-αμαρτωλοὺς-έως-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 主は見えない人の目を開き主はうずくまっている人を起こされる。主は従う人を愛し
Подстрочный перевод:
εξάρξατε-τῶ-κυρίω-εν-εξομολογήσει-,-ψάλατε-τῶ-θεῶ-ημῶν-εν-κιθάρα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 主は寄留の民を守りみなしごとやもめを励まされる。しかし主は、逆らう者の道をくつがえされる。
Подстрочный перевод:
τῶ-περιβάλλοντι-τὸν-ουρανὸν-εν-νεφέλαις-,-τῶ-ετοιμάζοντι-τῆ-γῆ-υετόν-,-τῶ-εξανατέλλοντι-εν-όρεσι-χόρτον-[-καὶ-χλόην-τῆ-δουλεία-τῶν-ανθρώπων-,]-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 主はとこしえに王。シオンよ、あなたの神は代々に王。ハレルヤ。
Подстрочный перевод:
διδόντι-τοῖς-κτήνεσι-τροφὴν-αυτῶν-καὶ-τοῖς-νεοσσοῖς-τῶν-κοράκων-τοῖς-επικαλουμένοις-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
146
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl