このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [マスキール。ダビデの詩。ダビデが洞穴にいたとき。祈り。]
Подстрочный перевод:
Ψαλμὸς-τῶ-Δαυιδ-,-ότε-αυτὸν-ο-υιὸς-καταδιώκει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 声をあげ、主に向かって叫び声をあげ、主に向かって憐れみを求めよう。
Подстрочный перевод:
Κύριε-,-εισάκουσον-τῆς-προσευχῆς-μου-,-ενώτισαι-τὴν-δέησίν-μου-εν-τῆ-αληθεία-σου-,-επάκουσόν-μου-εν-τῆ-δικαιοσύνη-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 御前にわたしの悩みを注ぎ出し御前に苦しみを訴えよう。
Подстрочный перевод:
καὶ-μὴ-εισέλθης-εις-κρίσιν-μετὰ-τοῦ-δούλου-σου-,-ότι-ου-δικαιωθήσεται-ενώπιόν-σου-πᾶς-ζῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 わたしの霊がなえ果てているときわたしがどのような道に行こうとするかあなたはご存じです。その道を行けばそこには罠が仕掛けられています。
Подстрочный перевод:
ότι-κατεδίωξεν-ο-εχθρὸς-τὴν-ψυχήν-μου-,-εταπείνωσεν-εις-γῆν-τὴν-ζωήν-μου-,-εκάθισέν-με-εν-σκοτεινοῖς-ως-νεκροὺς-αιῶνος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 目を注いで御覧ください。右に立ってくれる友もなく逃れ場は失われ命を助けようとしてくれる人もありません。
Подстрочный перевод:
καὶ-ηκηδίασεν-επ᾿-εμὲ-τὸ-πνεῦμά-μου-,-εν-εμοὶ-εταράχθη-η-καρδία-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 主よ、あなたに向かって叫び、申します「あなたはわたしの避けどころ命あるものの地でわたしの分となってくださる方」と。
Подстрочный перевод:
εμνήσθην-ημερῶν-αρχαίων-καὶ-εμελέτησα-εν-πᾶσι-τοῖς-έργοις-σου-,-εν-ποιήμασιν-τῶν-χειρῶν-σου-εμελέτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 わたしの叫びに耳を傾けてください。わたしは甚だしく卑しめられています。迫害する者から助け出してください。彼らはわたしよりも強いのです。
Подстрочный перевод:
διεπέτασα-τὰς-χεῖράς-μου-πρὸς-σέ-,-η-ψυχή-μου-ως-γῆ-άνυδρός-σοι-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 わたしの魂を枷から引き出してください。あなたの御名に感謝することができますように。主に従う人々がわたしを冠としますように。あなたがわたしに報いてくださいますように。
Подстрочный перевод:
ταχὺ-εισάκουσόν-μου-,-κύριε-,-εξέλιπεν-τὸ-πνεῦμά-μου-·-μὴ-αποστρέψης-τὸ-πρόσωπόν-σου-απ᾿-εμοῦ-,-καὶ-ομοιωθήσομαι-τοῖς-καταβαίνουσιν-εις-λάκκον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
142
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl