このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [賛歌。ダビデの詩。]主よ、わたしはあなたを呼びます。速やかにわたしに向かいあなたを呼ぶ声に耳を傾けてください。
Подстрочный перевод:
Συνέσεως-τῶ-Δαυιδ-εν-τῶ-εῖναι-αυτὸν-εν-τῶ-σπηλαίω-·-προσευχή-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 わたしの祈りを御前に立ち昇る香りとし高く上げた手を夕べの供え物としてお受けください。
Подстрочный перевод:
Φωνῆ-μου-πρὸς-κύριον-εκέκραξα-,-φωνῆ-μου-πρὸς-κύριον-εδεήθην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 主よ、わたしの口に見張りを置き唇の戸を守ってください。
Подстрочный перевод:
εκχεῶ-εναντίον-αυτοῦ-τὴν-δέησίν-μου-,-τὴν-θλῖψίν-μου-ενώπιον-αυτοῦ-απαγγελῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 わたしの心が悪に傾くのを許さないでください。悪を行う者らと共にあなたに逆らって悪事を重ねることのありませんように。彼らの与える好餌にいざなわれませんように。
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-εκλείπειν-εξ-εμοῦ-τὸ-πνεῦμά-μου-καὶ-σὺ-έγνως-τὰς-τρίβους-μου-·-εν-οδῶ-ταύτη-,-ῆ-επορευόμην-,-έκρυψαν-παγίδα-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 主に従う人がわたしを打ち慈しみをもって戒めてくれますように。わたしは油で頭を整えることもしません彼らの悪のゆえに祈りをささげている間は。
Подстрочный перевод:
κατενόουν-εις-τὰ-δεξιὰ-καὶ-επέβλεπον-,-ότι-ουκ-ῆν-ο-επιγινώσκων-με-·-απώλετο-φυγὴ-απ᾿-εμοῦ-,-καὶ-ουκ-έστιν-ο-εκζητῶν-τὴν-ψυχήν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 彼らの支配者がことごとく岩の傍らに投げ落とされますように。彼らはわたしの言葉を聞いて喜んだのです。
Подстрочный перевод:
εκέκραξα-πρὸς-σέ-,-κύριε-,-εῖπα-Σὺ-εῖ-η-ελπίς-μου-,-μερίς-μου-εν-γῆ-ζώντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 「あたかも地を裂き、地を割ったかのようにわたしたちの骨は陰府の口に散らされている。」
Подстрочный перевод:
πρόσχες-πρὸς-τὴν-δέησίν-μου-,-ότι-εταπεινώθην-σφόδρα-·-ρῦσαί-με-εκ-τῶν-καταδιωκόντων-με-,-ότι-εκραταιώθησαν-υπὲρ-εμέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 主よ、わたしの神よ、わたしの目をあなたに向けあなたを避けどころとします。わたしの魂をうつろにしないでください。
Подстрочный перевод:
εξάγαγε-εκ-φυλακῆς-τὴν-ψυχήν-μου-τοῦ-εξομολογήσασθαι-τῶ-ονόματί-σου-,-κύριε-·-εμὲ-υπομενοῦσιν-δίκαιοι-έως-οῦ-ανταποδῶς-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 どうか、わたしをお守りください。わたしに対して仕掛けられた罠に悪を行う者が掘った落とし穴に陥りませんように。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 主に逆らう者が皆、主の網にかかりわたしは免れることができますように。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
141
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl