| 1 |
恵み深い主に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
ΤῶΔαυιδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
神の中の神に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
ΕπὶτῶνποταμῶνΒαβυλῶνοςεκεῖεκαθίσαμενκαὶεκλαύσαμενεντῶμνησθῆναιημᾶςτῆςΣιων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 主の中の主に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
επὶταῖςιτέαιςενμέσωαυτῆςεκρεμάσαμεντὰόργαναημῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
ただひとり驚くべき大きな御業を行う方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιεκεῖεπηρώτησανημᾶςοιαιχμαλωτεύσαντεςημᾶςλόγουςωδῶνκαὶοιαπαγαγόντεςημᾶςύμνονΆισατεημῖνεκτῶνωδῶνΣιων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
英知をもって天を造った方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
πῶςάσωμεντὴνωδὴνκυρίουεπὶγῆςαλλοτρίας;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
大地を水の上に広げた方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
εὰνεπιλάθωμαίσου,Ιερουσαλημ,επιλησθείηηδεξιάμου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
大きな光を造った方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
κολληθείηηγλῶσσάμουτῶλάρυγγίμου,εὰνμήσουμνησθῶ,εὰνμὴπροανατάξωμαιτὴνΙερουσαλημεναρχῆτῆςευφροσύνηςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
昼をつかさどる太陽を造った方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
μνήσθητι,κύριε,τῶνυιῶνΕδωμτὴνημέρανΙερουσαλημτῶνλεγόντωνΕκκενοῦτεεκκενοῦτε,έωςοθεμέλιοςεναυτῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 夜をつかさどる月と星を造った方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
θυγάτηρΒαβυλῶνοςηταλαίπωρος,μακάριοςὸςανταποδώσεισοιτὸανταπόδομάσου,ὸανταπέδωκαςημῖν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
エジプトの初子を討った方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςὸςκρατήσεικαὶεδαφιεῖτὰνήπιάσουπρὸςτὴνπέτραν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
イスラエルをそこから導き出した方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
力強い手と腕を伸ばして導き出した方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
葦の海を二つに分けた方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
イスラエルにその中を通らせた方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
ファラオとその軍勢を葦の海に投げ込んだ方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
イスラエルの民に荒れ野を行かせた方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
強大な王たちを討った方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
力ある王たちを滅ぼした方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
アモリ人の王シホンを滅ぼした方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
バシャンの王オグを滅ぼした方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
彼らの土地を嗣業として与えた方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 |
僕イスラエルの嗣業とした方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
低くされたわたしたちを御心に留めた方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | 敵からわたしたちを奪い返した方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
すべて肉なるものに糧を与える方に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | 天にいます神に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|