| 1 |
[都に上る歌。]主がシオンの捕われ人を連れ帰られると聞いてわたしたちは夢を見ている人のようになった。 |
|
Подстрочный перевод:
Ωιδὴτῶναναβαθμῶν·τῶΣαλωμων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | そのときには、わたしたちの口に笑いが舌に喜びの歌が満ちるであろう。そのときには、国々も言うであろう「主はこの人々に、大きな業を成し遂げられた」と。 |
|
Подстрочный перевод:
Εὰνμὴκύριοςοικοδομήσηοῖκον,ειςμάτηνεκοπίασανοιοικοδομοῦντεςαυτόν·εὰνμὴκύριοςφυλάξηπόλιν,ειςμάτηνηγρύπνησενοφυλάσσων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
主よ、わたしたちのために大きな業を成し遂げてください。わたしたちは喜び祝うでしょう。 |
|
Подстрочный перевод:
ειςμάτηνυμῖνεστιντοῦορθρίζειν,εγείρεσθαιμετὰτὸκαθῆσθαι,οιέσθοντεςάρτονοδύνης,ότανδῶτοῖςαγαπητοῖςαυτοῦύπνον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | 主よ、ネゲブに川の流れを導くかのようにわたしたちの捕われ人を連れ帰ってください。 |
|
Подстрочный перевод:
ιδοὺηκληρονομίακυρίουυιοί,ομισθὸςτοῦκαρποῦτῆςγαστρός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
涙と共に種を蒔く人は喜びの歌と共に刈り入れる。 |
|
Подстрочный перевод:
ωσεὶβέληενχειρὶδυνατοῦ,ούτωςοιυιοὶτῶνεκτετιναγμένων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | 種の袋を背負い、泣きながら出て行った人は束ねた穂を背負い喜びの歌をうたいながら帰ってくる。 |
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςάνθρωπος,ὸςπληρώσειτὴνεπιθυμίαναυτοῦεξαυτῶν·ουκαταισχυνθήσονται,ότανλαλῶσιτοῖςεχθροῖςαυτῶνενπύλη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|