このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [都に上る歌。]主に依り頼む人は、シオンの山。揺らぐことなく、とこしえに座る。
Подстрочный перевод:
Ωιδὴ-τῶν-αναβαθμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 山々はエルサレムを囲み主は御自分の民を囲んでいてくださる今も、そしてとこしえに。
Подстрочный перевод:
Εν-τῶ-επιστρέψαι-κύριον-τὴν-αιχμαλωσίαν-Σιων-εγενήθημεν-ως-παρακεκλημένοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 主に従う人に割り当てられた地に主に逆らう者の笏が置かれることのないように。主に従う人が悪に手を伸ばすことのないように。
Подстрочный перевод:
τότε-επλήσθη-χαρᾶς-τὸ-στόμα-ημῶν-καὶ-η-γλῶσσα-ημῶν-αγαλλιάσεως-.-τότε-εροῦσιν-εν-τοῖς-έθνεσιν-Εμεγάλυνεν-κύριος-τοῦ-ποιῆσαι-μετ᾿-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 主よ、良い人、心のまっすぐな人を幸せにしてください。
Подстрочный перевод:
εμεγάλυνεν-κύριος-τοῦ-ποιῆσαι-μεθ᾿-ημῶν-,-εγενήθημεν-ευφραινόμενοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 よこしまな自分の道にそれて行く者を主よ、悪を行う者と共に追い払ってください。イスラエルの上に平和がありますように。
Подстрочный перевод:
επίστρεψον-,-κύριε-,-τὴν-αιχμαλωσίαν-ημῶν-ως-χειμάρρους-εν-τῶ-νότω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
125
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl