このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [都に上る歌。ダビデの詩。]イスラエルよ、言え。「主がわたしたちの味方でなかったなら
Подстрочный перевод:
Ωιδὴ-τῶν-αναβαθμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 主がわたしたちの味方でなかったならわたしたちに逆らう者が立ったとき
Подстрочный перевод:
Οι-πεποιθότες-επὶ-κύριον-ως-όρος-Σιων-·-ου-σαλευθήσεται-εις-τὸν-αιῶνα-ο-κατοικῶν-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 そのとき、わたしたちは生きながら敵意の炎に呑み込まれていたであろう。
Подстрочный перевод:
όρη-κύκλω-αυτῆς-,-καὶ-κύριος-κύκλω-τοῦ-λαοῦ-αυτοῦ-απὸ-τοῦ-νῦν-καὶ-έως-τοῦ-αιῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 そのとき、大水がわたしたちを押し流し激流がわたしたちを越えて行ったであろう。
Подстрочный перевод:
ότι-ουκ-αφήσει-τὴν-ράβδον-τῶν-αμαρτωλῶν-επὶ-τὸν-κλῆρον-τῶν-δικαίων-,-όπως-ὰν-μὴ-εκτείνωσιν-οι-δίκαιοι-εν-ανομία-χεῖρας-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 そのとき、わたしたちを越えて行ったであろう驕り高ぶる大水が。」
Подстрочный перевод:
αγάθυνον-,-κύριε-,-τοῖς-αγαθοῖς-καὶ-τοῖς-ευθέσι-τῆ-καρδία-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 主をたたえよ。主はわたしたちを敵の餌食になさらなかった。
Подстрочный перевод:
τοὺς-δὲ-εκκλίνοντας-εις-τὰς-στραγγαλιὰς-απάξει-κύριος-μετὰ-τῶν-εργαζομένων-τὴν-ανομίαν-.-ειρήνη-επὶ-τὸν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 仕掛けられた網から逃れる鳥のようにわたしたちの魂は逃れ出た。網は破られ、わたしたちは逃れ出た。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 わたしたちの助けは天地を造られた主の御名にある。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
124
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl