このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [都に上る歌。]目を上げて、わたしは山々を仰ぐ。わたしの助けはどこから来るのか。
Подстрочный перевод:
Ωιδὴ-τῶν-αναβαθμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 わたしの助けは来る天地を造られた主のもとから。
Подстрочный перевод:
Ευφράνθην-επὶ-τοῖς-ειρηκόσιν-μοι-Εις-οῖκον-κυρίου-πορευσόμεθα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 どうか、主があなたを助けて足がよろめかないようにしまどろむことなく見守ってくださるように。
Подстрочный перевод:
εστῶτες-ῆσαν-οι-πόδες-ημῶν-εν-ταῖς-αυλαῖς-σου-,-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 見よ、イスラエルを見守る方はまどろむことなく、眠ることもない。
Подстрочный перевод:
Ιερουσαλημ-οικοδομουμένη-ως-πόλις-ῆς-η-μετοχὴ-αυτῆς-επὶ-τὸ-αυτό-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 主はあなたを見守る方あなたを覆う陰、あなたの右にいます方。
Подстрочный перевод:
εκεῖ-γὰρ-ανέβησαν-αι-φυλαί-,-φυλαὶ-κυρίου-μαρτύριον-τῶ-Ισραηλ-τοῦ-εξομολογήσασθαι-τῶ-ονόματι-κυρίου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 昼、太陽はあなたを撃つことがなく夜、月もあなたを撃つことがない。
Подстрочный перевод:
ότι-εκεῖ-εκάθισαν-θρόνοι-εις-κρίσιν-,-θρόνοι-επὶ-οῖκον-Δαυιδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 主がすべての災いを遠ざけてあなたを見守りあなたの魂を見守ってくださるように。
Подстрочный перевод:
ερωτήσατε-δὴ-τὰ-εις-ειρήνην-τὴν-Ιερουσαλημ-,-καὶ-ευθηνία-τοῖς-αγαπῶσίν-σε-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 あなたの出で立つのも帰るのも主が見守ってくださるように。今も、そしてとこしえに。
Подстрочный перевод:
γενέσθω-δὴ-ειρήνη-εν-τῆ-δυνάμει-σου-καὶ-ευθηνία-εν-ταῖς-πυργοβάρεσίν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
121
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl