このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [ダビデの詩。賛歌。]わが主に賜った主の御言葉。「わたしの右の座に就くがよい。わたしはあなたの敵をあなたの足台としよう。」
Подстрочный перевод:
Αλληλουια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 主はあなたの力ある杖をシオンから伸ばされる。敵のただ中で支配せよ。
Подстрочный перевод:
Εξομολογήσομαί-σοι-,-κύριε-,-εν-όλη-καρδία-μου-εν-βουλῆ-ευθείων-καὶ-συναγωγῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 あなたの民は進んであなたを迎える聖なる方の輝きを帯びてあなたの力が現れ曙の胎から若さの露があなたに降るとき。
Подстрочный перевод:
μεγάλα-τὰ-έργα-κυρίου-,-εξεζητημένα-εις-πάντα-τὰ-θελήματα-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 主は誓い、思い返されることはない。「わたしの言葉に従ってあなたはとこしえの祭司メルキゼデク(わたしの正しい王)。」
Подстрочный перевод:
εξομολόγησις-καὶ-μεγαλοπρέπεια-τὸ-έργον-αυτοῦ-,-καὶ-η-δικαιοσύνη-αυτοῦ-μένει-εις-τὸν-αιῶνα-τοῦ-αιῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 主はあなたの右に立ち怒りの日に諸王を撃たれる。
Подстрочный перевод:
μνείαν-εποιήσατο-τῶν-θαυμασίων-αυτοῦ-,-ελεήμων-καὶ-οικτίρμων-ο-κύριος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 主は諸国を裁き、頭となる者を撃ち広大な地をしかばねで覆われる。
Подстрочный перевод:
τροφὴν-έδωκεν-τοῖς-φοβουμένοις-αυτόν-,-μνησθήσεται-εις-τὸν-αιῶνα-διαθήκης-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 彼はその道にあって、大河から水を飲み頭を高く上げる。
Подстрочный перевод:
ισχὺν-έργων-αυτοῦ-ανήγγειλεν-τῶ-λαῶ-αυτοῦ-τοῦ-δοῦναι-αυτοῖς-κληρονομίαν-εθνῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
110
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl