| 1 |
「恵み深い主に感謝せよ慈しみはとこしえに」と |
|
Подстрочный перевод:
ΩιδὴψαλμοῦτῶΔαυιδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
主に贖われた人々は唱えよ。主は苦しめる者の手から彼らを贖い |
|
Подстрочный перевод:
Ετοίμηηκαρδίαμου,οθεός,ετοίμηηκαρδίαμου,άσομαικαὶψαλῶεντῆδόξημου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 国々の中から集めてくださった東から西から、北から南から。 |
|
Подстрочный перевод:
εξεγέρθητι,ψαλτήριονκαὶκιθάρα·εξεγερθήσομαιόρθρου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
彼らは、荒れ野で迷い砂漠で人の住む町への道を見失った。 |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογήσομαίσοιενλαοῖς,κύριε,καὶψαλῶσοιενέθνεσιν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
飢え、渇き、魂は衰え果てた。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιμέγαεπάνωτῶνουρανῶντὸέλεόςσουκαὶέωςτῶννεφελῶνηαλήθειάσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
苦難の中から主に助けを求めて叫ぶと主は彼らを苦しみから救ってくださった。 |
|
Подстрочный перевод:
υψώθητιεπὶτοὺςουρανούς,οθεός,καὶεπὶπᾶσαντὴνγῆνηδόξασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
主はまっすぐな道に彼らを導き人の住む町に向かわせてくださった。 |
|
Подстрочный перевод:
όπωςὰνρυσθῶσινοιαγαπητοίσου,σῶσοντῆδεξιᾶσουκαὶεπάκουσόνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
主に感謝せよ。主は慈しみ深く人の子らに驚くべき御業を成し遂げられる。 |
|
Подстрочный перевод:
οθεὸςελάλησενεντῶαγίωαυτοῦΥψωθήσομαικαὶδιαμεριῶΣικιμακαὶτὴνκοιλάδατῶνσκηνῶνδιαμετρήσω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 主は渇いた魂を飽かせ飢えた魂を良いもので満たしてくださった。 |
|
Подстрочный перевод:
εμόςεστινΓαλααδ,καὶεμόςεστινΜανασση,καὶΕφραιμαντίλημψιςτῆςκεφαλῆςμου,Ιουδαςβασιλεύςμου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
彼らは、闇と死の陰に座る者貧苦と鉄の枷が締めつける捕われ人となった。 |
|
Подстрочный перевод:
Μωαβλέβηςτῆςελπίδοςμου,επὶτὴνΙδουμαίανεκτενῶτὸυπόδημάμου,εμοὶαλλόφυλοιυπετάγησαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
神の仰せに反抗しいと高き神の御計らいを侮ったからだ。 |
|
Подстрочный перевод:
τίςαπάξειμεειςπόλινπεριοχῆς;τίςοδηγήσειμεέωςτῆςΙδουμαίας;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
主は労苦を通して彼らの心を挫かれた。彼らは倒れ、助ける者はなかった。 |
|
Подстрочный перевод:
ουχὶσύ,οθεός,οαπωσάμενοςημᾶς;καὶουκεξελεύση,οθεός,ενταῖςδυνάμεσινημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
苦難の中から主に助けを求めて叫ぶと主は彼らの苦しみに救いを与えられた。 |
|
Подстрочный перевод:
δὸςημῖνβοήθειανεκθλίψεως·καὶματαίασωτηρίαανθρώπου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
闇と死の陰から彼らを導き出し束縛するものを断ってくださった。 |
|
Подстрочный перевод:
εντῶθεῶποιήσομενδύναμιν,καὶαυτὸςεξουδενώσειτοὺςεχθροὺςημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
主に感謝せよ。主は慈しみ深く人の子らに驚くべき御業を成し遂げられる。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | 主は青銅の扉を破り鉄のかんぬきを砕いてくださった。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
彼らは、無知であり、背きと罪の道のために屈従する身になった。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
どの食べ物も彼らの喉には忌むべきもので彼らは死の門に近づいた。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
苦難の中から主に助けを求めて叫ぶと主は彼らの苦しみに救いを与えられた。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
主は御言葉を遣わして彼らを癒し破滅から彼らを救い出された。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
主に感謝せよ。主は慈しみ深く人の子らに驚くべき御業を成し遂げられる。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | 感謝のいけにえをささげ御業を語り伝え、喜び歌え。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
彼らは、海に船を出し大海を渡って商う者となった。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
彼らは深い淵で主の御業を驚くべき御業を見た。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
主は仰せによって嵐を起こし波を高くされたので |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
彼らは天に上り、深淵に下り苦難に魂は溶け |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 |
酔った人のようによろめき、揺らぎどのような知恵も呑み込まれてしまった。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
苦難の中から主に助けを求めて叫ぶと主は彼らを苦しみから導き出された。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 |
主は嵐に働きかけて沈黙させられたので波はおさまった。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 |
彼らは波が静まったので喜び祝い望みの港に導かれて行った。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 |
主に感謝せよ。主は慈しみ深く人の子らに驚くべき御業を成し遂げられる。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | 民の集会で主をあがめよ。長老の集いで主を賛美せよ。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 |
主は大河を荒れ野とし水の源を乾いた地とし |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 | 住む者の悪事のために実り豊かな地を塩地とされた。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 |
主は荒れ野を湖とし砂漠を水の源とし |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 36 |
飢えていた人々をそこに住まわせ人の住む町を固く立てられた。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 37 |
彼らは野に種を蒔き、ぶどう畑を作り作物を実らせた。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 38 | 主が祝福されたので彼らは限りなく増え家畜も減らされることはなかった。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 39 |
不毛、災厄、嘆きによって彼らは減って行き、屈み込んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 40 |
主は貴族らの上に辱めを浴びせ道もない混沌に迷い込ませられたが |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 41 | 乏しい人はその貧苦から高く上げ羊の群れのような大家族とされた。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 42 |
正しい人はこれを見て喜び祝い不正を行う者は口を閉ざす。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 43 | 知恵ある人は皆、これらのことを心に納め主の慈しみに目を注ぐがよい。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|