| 1 |
主こそ王。諸国の民よ、おののけ。主はケルビムの上に御座を置かれる。地よ、震えよ。 |
|
Подстрочный перевод:
Ψαλμὸςειςεξομολόγησιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
主はシオンにいまし、大いなる方。すべての民の上に高くいます。 |
|
Подстрочный перевод:
Αλαλάξατετῶκυρίω,πᾶσαηγῆ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 御名の大いなること、畏るべきことを告白せよ。主は聖なる方。 |
|
Подстрочный перевод:
δουλεύσατετῶκυρίωενευφροσύνη,εισέλθατεενώπιοναυτοῦεναγαλλιάσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
力強い王、裁きを愛し、公平を固く定めヤコブに対する裁きと恵みの御業を御自ら、成し遂げられる。 |
|
Подстрочный перевод:
γνῶτεότικύριος,αυτόςεστινοθεός,αυτὸςεποίησενημᾶςκαὶουχημεῖς,λαὸςαυτοῦκαὶπρόβατατῆςνομῆςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | 我らの神、主をあがめよ。その足台に向かってひれ伏せ。主は聖なる方。 |
|
Подстрочный перевод:
εισέλθατεειςτὰςπύλαςαυτοῦενεξομολογήσει,ειςτὰςαυλὰςαυτοῦενύμνοις·εξομολογεῖσθεαυτῶ,αινεῖτετὸόνομααυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
主の祭司からはモーセとアロンが御名を呼ぶ者からはサムエルが、主を呼ぶと主は彼らに答えられた。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιχρηστὸςκύριος,ειςτὸναιῶνατὸέλεοςαυτοῦ,καὶέωςγενεᾶςκαὶγενεᾶςηαλήθειααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
神は雲の柱から語りかけ彼らに掟と定めを賜り彼らはそれを守った。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
我らの神、主よ、あなたは彼らに答えられた。あなたは彼らを赦す神彼らの咎には報いる神であった。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 我らの神、主をあがめよ。その聖なる山に向かってひれ伏せ。我らの神、主は聖なる方。 |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|