| 1 |
[指揮者によって。ダビデの詩。記念。] |
|
Подстрочный перевод:
ΤῶΔαυιδ·υιῶνΙωναδαβκαὶτῶνπρώτωναιχμαλωτισθέντων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
神よ、速やかにわたしを救い出し主よ、わたしを助けてください。 |
|
Подстрочный перевод:
Οθεός,επὶσοὶήλπισα,μὴκαταισχυνθείηνειςτὸναιῶνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
わたしの命をねらう者が恥を受け、嘲られわたしを災いに遭わせようと望む者が侮られて退き |
|
Подстрочный перевод:
εντῆδικαιοσύνησουρῦσαίμεκαὶεξελοῦμε,κλῖνονπρόςμετὸοῦςσουκαὶσῶσόνμε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
はやし立てる者が恥を受けて逃げ去りますように。 |
|
Подстрочный перевод:
γενοῦμοιειςθεὸνυπερασπιστὴνκαὶειςτόπονοχυρὸντοῦσῶσαίμε,ότιστερέωμάμουκαὶκαταφυγήμουεῖσύ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | あなたを尋ね求める人があなたによって喜び祝い、楽しみ御救いを愛する人が神をあがめよといつも歌いますように。 |
|
Подстрочный перевод:
οθεόςμου,ρῦσαίμεεκχειρὸςαμαρτωλοῦ,εκχειρὸςπαρανομοῦντοςκαὶαδικοῦντος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | 神よ、わたしは貧しく、身を屈めています。速やかにわたしを訪れてください。あなたはわたしの助け、わたしの逃れ場。主よ、遅れないでください。 |
|
Подстрочный перевод:
ότισὺεῖηυπομονήμου,κύριε·κύριοςηελπίςμουεκνεότητόςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|