| 1 |
酒は不遜、強い酒は騒ぎ。酔う者が知恵を得ることはない。 |
|
Подстрочный перевод:
ακόλαστονοῖνοςκαὶυβριστικὸνμέθη,πᾶςδὲοσυμμειγνύμενοςαυτῆουκέσταισοφός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
王の脅威は若獅子のうなり声彼を怒らせる者は自分を危険にさらす。 |
|
Подстрочный перевод:
ουδιαφέρειαπειλὴβασιλέωςθυμοῦλέοντος,οδὲπαροξύνωναυτὸναμαρτάνειειςτὴνεαυτοῦψυχήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
争いにかかわらないのは立派なことだ。無知な者は皆、争いを引き起こす。 |
|
Подстрочный перевод:
δόξαανδρὶαποστρέφεσθαιλοιδορίας,πᾶςδὲάφρωντοιούτοιςσυμπλέκεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
怠け者は冬になっても耕さず刈り入れ時に求めるが何もない。 |
|
Подстрочный перевод:
ονειδιζόμενοςοκνηρὸςουκαισχύνεται,ωσαύτωςκαὶοδανιζόμενοςσῖτονεναμήτω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
思い計らいは人の心の中の深い水。英知ある人はそれをくみ出す。 |
|
Подстрочный перевод:
ύδωρβαθὺβουλὴενκαρδίαανδρός,ανὴρδὲφρόνιμοςεξαντλήσειαυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
親友と呼ぶ相手は多いが信用できる相手を誰が見いだせよう。 |
|
Подстрочный перевод:
μέγαάνθρωποςκαὶτίμιονανὴρελεήμων,άνδραδὲπιστὸνέργονευρεῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
主に従う人は完全な道を歩む。彼を継ぐ子らは幸い。 |
|
Подстрочный перевод:
ὸςαναστρέφεταιάμωμοςενδικαιοσύνη,μακαρίουςτοὺςπαῖδαςαυτοῦκαταλείψει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
裁きの座に就いている王はその目でどのような悪をもふるい分ける。 |
|
Подстрочный перевод:
ότανβασιλεὺςδίκαιοςκαθίσηεπὶθρόνου,ουκεναντιοῦταιενοφθαλμοῖςαυτοῦπᾶνπονηρόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
わたしの心を潔白にした、と誰が言えようか。罪から清めた、と誰が言えようか。 |
|
Подстрочный перевод:
τίςκαυχήσεταιαγνὴνέχειντὴνκαρδίαν;ὴτίςπαρρησιάσεταικαθαρὸςεῖναιαπὸαμαρτιῶν;9aκακολογοῦντοςπατέραὴμητέρασβεσθήσεταιλαμπτήρ,αιδὲκόραιτῶνοφθαλμῶναυτοῦόψονταισκότος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
おもり石の使い分け、升の使い分けいずれも主の憎まれること。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
子供も、行いが清く正しいかどうか行動によって示す。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
聞く耳、見る目、主がこの両方を造られた。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
眠りを愛するな、貧しくならぬために。目を見開いていれば、パンに飽き足りる。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
「悪い、悪い」と買い手は言うがそこを去ると、自慢する。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
金もあり、珠玉も多い。しかし、貴いものは知識ある唇。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
他国の者を保証する人からは着物を預かれ。他国の女を保証する人からは抵当を取れ。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
欺き取ったパンはうまいが後になって口は砂利で満たされる。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
計画は助言を得て立てよ戦争は指揮力を整えて始めよ。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
秘密をばらす者、中傷し歩く者軽々しく唇を開く者とは、交わるな。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
父母を呪う者彼の灯は闇のただ中で消える。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
初めに嗣業をむさぼっても後にはそれは祝福されない。 |
|
Подстрочный перевод:
μερὶςεπισπουδαζομένηενπρώτοιςεντοῖςτελευταίοιςουκευλογηθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 |
悪に報いたい、と言ってはならない。主に望みをおけ、主があなたを救ってくださる。 |
|
Подстрочный перевод:
μὴείπηςΤείσομαιτὸνεχθρόν·αλλὰυπόμεινοντὸνκύριον,ίνασοιβοηθήση.10στάθμιονμέγακαὶμικρὸνκαὶμέτραδισσά,ακάθαρταενώπιονκυρίουκαὶαμφότερα.11καὶοποιῶναυτὰεντοῖςεπιτηδεύμασιναυτοῦσυμποδισθήσεται,νεανίσκοςμετὰοσίου,καὶευθεῖαηοδὸςαυτοῦ.12οῦςακούεικαὶοφθαλμὸςορᾶ·κυρίουέργακαὶαμφότερα.13μὴαγάπακαταλαλεῖν,ίναμὴεξαρθῆς·διάνοιξοντοὺςοφθαλμούςσουκαὶεμπλήσθητιάρτων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
おもり石を使い分けることは主にいとわれる。天秤をもって欺くのは正しくない。 |
|
Подстрочный перевод:
βδέλυγμακυρίωδισσὸνστάθμιον,καὶζυγὸςδόλιοςουκαλὸνενώπιοναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
人の一歩一歩を定めるのは主である。人は自らの道について何を理解していようか。 |
|
Подстрочный перевод:
παρὰκυρίουευθύνεταιτὰδιαβήματαανδρί·θνητὸςδὲπῶςὰννοήσαιτὰςοδοὺςαυτοῦ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
聖別されたものとしよう、と軽々しく言い後にその誓いを思い直せば罠となる。 |
|
Подстрочный перевод:
παγὶςανδρὶταχύτιτῶνιδίωναγιάσαι·μετὰγὰρτὸεύξασθαιμετανοεῖνγίνεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
賢い王は神に逆らう者を選び出し彼らの上に車輪を引き回す。 |
|
Подстрочный перевод:
λικμήτωρασεβῶνβασιλεὺςσοφὸςκαὶεπιβαλεῖαυτοῖςτροχόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 |
主の灯は人間の吸い込む息。腹の隅々まで探る。 |
|
Подстрочный перевод:
φῶςκυρίουπνοὴανθρώπων,ὸςερευνᾶταμίειακοιλίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
慈しみとまことは王を守る。王座は慈しみによって保たれる。 |
|
Подстрочный перевод:
ελεημοσύνηκαὶαλήθειαφυλακὴβασιλεῖκαὶπερικυκλώσουσινενδικαιοσύνητὸνθρόνοναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 |
力は若者の栄光。白髪は老人の尊厳。 |
|
Подстрочный перевод:
κόσμοςνεανίαιςσοφία,δόξαδὲπρεσβυτέρωνπολιαί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | 打って傷を与えれば悪をたしなめる。腹の隅々にとどくように打て。 |
|
Подстрочный перевод:
υπώπιακαὶσυντρίμματασυναντᾶκακοῖς,πληγαὶδὲειςταμίειακοιλίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|