| 1 |
人間は心構えをする。主が舌に答えるべきことを与えてくださる。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
人間の道は自分の目に清く見えるが主はその精神を調べられる。 |
|
Подстрочный перевод:
πάντατὰέργατοῦταπεινοῦφανερὰπαρὰτῶθεῶ,οιδὲασεβεῖςενημέρακακῆολοῦνται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
あなたの業を主にゆだねれば計らうことは固く立つ。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
主は御旨にそってすべての事をされる。逆らう者をも災いの日のために造られる。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
すべて高慢な心を主はいとわれる。子孫は罪なしとされることはない。 |
|
Подстрочный перевод:
ακάθαρτοςπαρὰθεῶπᾶςυψηλοκάρδιος,χειρὶδὲχεῖραςεμβαλὼναδίκωςουκαθωωθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
慈しみとまことは罪を贖う。主を畏れれば悪を避けることができる。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
主に喜ばれる道を歩む人を主は敵と和解させてくださる。 |
|
Подстрочный перевод:
αρχὴοδοῦαγαθῆςτὸποιεῖντὰδίκαια,δεκτὰδὲπαρὰθεῶμᾶλλονὴθύεινθυσίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
稼ぎが多くても正義に反するよりは僅かなもので恵みの業をする方が幸い。 |
|
Подстрочный перевод:
οζητῶντὸνκύριονευρήσειγνῶσινμετὰδικαιοσύνης,οιδὲορθῶςζητοῦντεςαυτὸνευρήσουσινειρήνην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
人間の心は自分の道を計画する。主が一歩一歩を備えてくださる。 |
|
Подстрочный перевод:
πάντατὰέργατοῦκυρίουμετὰδικαιοσύνης,φυλάσσεταιδὲοασεβὴςειςημέρανκακήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
王の唇には魔力がある。彼の口が裁きにおいて誤ることはない。 |
|
Подстрочный перевод:
μαντεῖονεπὶχείλεσινβασιλέως,ενδὲκρίσειουμὴπλανηθῆτὸστόμααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
公正な天秤、公正な秤は主のもの。袋のおもり石も主の造られたもの。 |
|
Подстрочный перевод:
ροπὴζυγοῦδικαιοσύνηπαρὰκυρίω,τὰδὲέργααυτοῦστάθμιαδίκαια.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
神に逆らうことを王はいとわなければならない。神に従えば王座は堅く立つ。 |
|
Подстрочный перевод:
βδέλυγμαβασιλεῖοποιῶνκακά,μετὰγὰρδικαιοσύνηςετοιμάζεταιθρόνοςαρχῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
正しいことを語る唇を王は喜び迎え正直に語る人を愛する。 |
|
Подстрочный перевод:
δεκτὰβασιλεῖχείληδίκαια,λόγουςδὲορθοὺςαγαπᾶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
王の怒りは死の使い。それをなだめるのは知恵ある人。 |
|
Подстрочный перевод:
θυμὸςβασιλέωςάγγελοςθανάτου,ανὴρδὲσοφὸςεξιλάσεταιαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
王の顔の輝きは命を与える。彼の好意は春の雨をもたらす雲。 |
|
Подстрочный перевод:
ενφωτὶζωῆςυιὸςβασιλέως,οιδὲπροσδεκτοὶαυτῶώσπερνέφοςόψιμον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
知恵を得ることは金にまさり分別を得ることは銀よりも望ましい。 |
|
Подстрочный перевод:
νοσσιαὶσοφίαςαιρετώτεραιχρυσίου,νοσσιαὶδὲφρονήσεωςαιρετώτεραιυπὲραργύριον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
正しい人の道は悪を避けて通っている。魂を守る者はその道を守る。 |
|
Подстрочный перевод:
τρίβοιζωῆςεκκλίνουσιναπὸκακῶν,μῆκοςδὲβίουοδοὶδικαιοσύνης.17aοδεχόμενοςπαιδείανεναγαθοῖςέσται,οδὲφυλάσσωνελέγχουςσοφισθήσεται.17bὸςφυλάσσειτὰςεαυτοῦοδούς,τηρεῖτὴνεαυτοῦψυχήν·17cαγαπῶνδὲζωὴναυτοῦφείσεταιστόματοςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
痛手に先立つのは驕り。つまずきに先立つのは高慢な霊。 |
|
Подстрочный перевод:
πρὸσυντριβῆςηγεῖταιύβρις,πρὸδὲπτώματοςκακοφροσύνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
貧しい人と共に心を低くしている方が傲慢な者と分捕り物を分け合うよりよい。 |
|
Подстрочный перевод:
κρείσσωνπραύθυμοςμετὰταπεινώσεωςὴὸςδιαιρεῖταισκῦλαμετὰυβριστῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
何事にも目覚めている人は恵みを得る。主に依り頼むことが彼の幸い。 |
|
Подстрочный перевод:
συνετὸςενπράγμασινευρετὴςαγαθῶν,πεποιθὼςδὲεπὶθεῶμακαριστός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
心に知恵ある人は聡明な人と呼ばれる。優しく語る唇は説得力を増す。 |
|
Подстрочный перевод:
τοὺςσοφοὺςκαὶσυνετοὺςφαύλουςκαλοῦσιν,οιδὲγλυκεῖςενλόγωπλείοναακούσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 |
見識ある人にはその見識が命の泉となる。無知な者には無知が諭しとなる。 |
|
Подстрочный перевод:
πηγὴζωῆςέννοιατοῖςκεκτημένοις,παιδείαδὲαφρόνωνκακή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
知恵ある心は口の言葉を成功させその唇に説得力を加える。 |
|
Подстрочный перевод:
καρδίασοφοῦνοήσειτὰαπὸτοῦιδίουστόματος,επὶδὲχείλεσινφορέσειεπιγνωμοσύνην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
親切な言葉は蜜の滴り。魂に甘く、骨を癒す。 |
|
Подстрочный перевод:
κηρίαμέλιτοςλόγοικαλοί,γλύκασμαδὲαυτῶνίασιςψυχῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
人間の前途がまっすぐなようでも果ては死への道となることがある。 |
|
Подстрочный перевод:
εισὶνοδοὶδοκοῦσαιεῖναιορθαὶανδρί,τὰμέντοιτελευταῖααυτῶνβλέπειειςπυθμέναάδου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
労苦する者を労苦させるのは欲望だ。口が彼を駆り立てる。 |
|
Подстрочный перевод:
ανὴρενπόνοιςπονεῖεαυτῶκαὶεκβιάζεταιεαυτοῦτὴναπώλειαν,ομέντοισκολιὸςεπὶτῶεαυτοῦστόματιφορεῖτὴναπώλειαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 |
ならず者は災いの炉、その唇には燃えさかる火。 |
|
Подстрочный перевод:
ανὴράφρωνορύσσειεαυτῶκακά,επὶδὲτῶνεαυτοῦχειλέωνθησαυρίζειπῦρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
暴言をはく者はいさかいを起こさせる。陰口は友情を裂く。 |
|
Подстрочный перевод:
ανὴρσκολιὸςδιαπέμπεταικακὰκαὶλαμπτῆραδόλουπυρσεύεικακοῖςκαὶδιαχωρίζειφίλους.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 |
不法を行う者はその友を惑わして良くない道を行かせる。 |
|
Подстрочный перевод:
ανὴρπαράνομοςαποπειρᾶταιφίλωνκαὶαπάγειαυτοὺςοδοὺςουκαγαθάς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 |
人は目を閉じて暴言を考え出し悪を果たして口をすぼめる。 |
|
Подстрочный перевод:
στηρίζωνοφθαλμοὺςαυτοῦλογίζεταιδιεστραμμένα,ορίζειδὲτοῖςχείλεσιναυτοῦπάντατὰκακά,οῦτοςκάμινόςεστινκακίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 |
白髪は輝く冠、神に従う道に見いだされる。 |
|
Подстрочный перевод:
στέφανοςκαυχήσεωςγῆρας,ενδὲοδοῖςδικαιοσύνηςευρίσκεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 |
忍耐は力の強さにまさる。自制の力は町を占領するにまさる。 |
|
Подстрочный перевод:
κρείσσωνανὴρμακρόθυμοςισχυροῦ,οδὲκρατῶνοργῆςκρείσσωνκαταλαμβανομένουπόλιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 | くじは膝の上に投げるがふさわしい定めはすべて主から与えられる。 |
|
Подстрочный перевод:
ειςκόλπουςεπέρχεταιπάντατοῖςαδίκοις,παρὰδὲκυρίουπάντατὰδίκαια.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|