| 1 |
知恵ある女は家庭を築く。無知な女は自分の手でそれをこわす。 |
|
Подстрочный перевод:
σοφαὶγυναῖκεςωκοδόμησανοίκους,ηδὲάφρωνκατέσκαψενταῖςχερσὶναυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
主を畏れる人はまっすぐ歩む。主を侮る者は道を曲げる。 |
|
Подстрочный перевод:
οπορευόμενοςορθῶςφοβεῖταιτὸνκύριον,οδὲσκολιάζωνταῖςοδοῖςαυτοῦατιμασθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
無知な者の口には傲慢の杖。知恵ある人の唇は自分を守る。 |
|
Подстрочный перевод:
εκστόματοςαφρόνωνβακτηρίαύβρεως,χείληδὲσοφῶνφυλάσσειαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
牛がいなければ飼い葉桶は清潔だが豊作をもたらすのは牛の力。 |
|
Подстрочный перевод:
οῦμήεισινβόες,φάτναικαθαραί·οῦδὲπολλὰγενήματα,φανερὰβοὸςισχύς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
忠実な証人は欺かない。欺きの発言をするのはうそつきの証人。 |
|
Подстрочный перевод:
μάρτυςπιστὸςουψεύδεται,εκκαίειδὲψεύδημάρτυςάδικος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
不遜であれば知恵を求めても得られない。聡明であれば知識は容易に得られる。 |
|
Подстрочный перевод:
ζητήσειςσοφίανπαρὰκακοῖςκαὶουχευρήσεις,αίσθησιςδὲπαρὰφρονίμοιςευχερής.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
愚か者の前から立ち去るがよい。彼に知識ある唇を認めることはできない。 |
|
Подстрочный перевод:
πάνταεναντίαανδρὶάφρονι,όπλαδὲαισθήσεωςχείλησοφά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
思慮深い人は自分の知恵によって道を見分ける。愚か者の無知は欺く。 |
|
Подстрочный перевод:
σοφίαπανούργωνεπιγνώσεταιτὰςοδοὺςαυτῶν,άνοιαδὲαφρόνωνενπλάνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
無知な者は不遜で互いをなじる。正しい人は互いに受け入れる。 |
|
Подстрочный перевод:
οικίαιπαρανόμωνοφειλήσουσινκαθαρισμόν,οικίαιδὲδικαίωνδεκταί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
魂の苦しみを知るのは自分の心。その喜びにも他人はあずからない。 |
|
Подстрочный перевод:
καρδίαανδρὸςαισθητική,λυπηρὰψυχὴαυτοῦ·ότανδὲευφραίνηται,ουκεπιμείγνυταιύβρει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
神に逆らう者の家は断絶する。正しい人の天幕は繁栄する。 |
|
Подстрочный перевод:
οικίαιασεβῶναφανισθήσονται,σκηναὶδὲκατορθούντωνστήσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
人間の前途がまっすぐなようでも果ては死への道となることがある。 |
|
Подстрочный перевод:
έστινοδὸςὴδοκεῖορθὴεῖναιπαρὰανθρώποις,τὰδὲτελευταῖααυτῆςέρχεταιειςπυθμέναάδου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
笑っていても心の痛むことがあり喜びが悲しみに終ることもある。 |
|
Подстрочный перевод:
ενευφροσύναιςουπροσμείγνυταιλύπη,τελευταίαδὲχαρὰειςπένθοςέρχεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
二心ある者は自らの道に善人は自らの業に飽かされる。 |
|
Подстрочный перевод:
τῶνεαυτοῦοδῶνπλησθήσεταιθρασυκάρδιος,απὸδὲτῶνδιανοημάτωναυτοῦανὴραγαθός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
未熟な者は何事も信じこむ。熟慮ある人は行く道を見分けようとする。 |
|
Подстрочный перевод:
άκακοςπιστεύειπαντὶλόγω,πανοῦργοςδὲέρχεταιειςμετάνοιαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
知恵ある人は畏れによって悪を避け愚か者は高慢で自信をもつ。 |
|
Подстрочный перевод:
σοφὸςφοβηθεὶςεξέκλινεναπὸκακοῦ,οδὲάφρωνεαυτῶπεποιθὼςμείγνυταιανόμω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
短気な者は愚かなことをする。陰謀家は憎まれる。 |
|
Подстрочный перевод:
οξύθυμοςπράσσειμετὰαβουλίας,ανὴρδὲφρόνιμοςπολλὰυποφέρει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
浅はかな者は無知を嗣業とし熟慮ある人は知識をその冠とする。 |
|
Подстрочный перевод:
μεριοῦνταιάφρονεςκακίαν,οιδὲπανοῦργοικρατήσουσιναισθήσεως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
神に逆らう者は神に従う人の門の前に悪人は善人の前に、身を低くする。 |
|
Подстрочный перевод:
ολισθήσουσινκακοὶέναντιαγαθῶν,καὶασεβεῖςθεραπεύσουσινθύραςδικαίων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
貧乏な者は友にさえ嫌われるが金持ちを愛する者は多い。 |
|
Подстрочный перевод:
φίλοιμισήσουσινφίλουςπτωχούς,φίλοιδὲπλουσίωνπολλοί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
友を侮ることは罪。貧しい人を憐れむことは幸い。 |
|
Подстрочный перевод:
οατιμάζωνπένηταςαμαρτάνει,ελεῶνδὲπτωχοὺςμακαριστός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 |
罪を耕す者は必ず迷う。善を耕す人は慈しみとまことを得る。 |
|
Подстрочный перевод:
πλανώμενοιτεκταίνουσικακά,έλεονδὲκαὶαλήθειαντεκταίνουσιναγαθοί.ουκεπίστανταιέλεονκαὶπίστιντέκτονεςκακῶν,ελεημοσύναιδὲκαὶπίστειςπαρὰτέκτοσιναγαθοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
どのような苦労にも利益がある。口先だけの言葉は欠乏をもたらす。 |
|
Подстрочный перевод:
ενπαντὶμεριμνῶντιένεστινπερισσόν,οδὲηδὺςκαὶανάλγητοςενενδείαέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
知恵ある人の冠はその富。愚か者の冠はその無知。 |
|
Подстрочный перевод:
στέφανοςσοφῶνπανοῦργος,ηδὲδιατριβὴαφρόνωνκακή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
真実の証人は魂を救い欺きの発言をする者は裏切る。 |
|
Подстрочный перевод:
ρύσεταιεκκακῶνψυχὴνμάρτυςπιστός,εκκαίειδὲψεύδηδόλιος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
主を畏れれば頼るべき砦を得子らのためには避けどころを得る。 |
|
Подстрочный перевод:
ενφόβωκυρίουελπὶςισχύος,τοῖςδὲτέκνοιςαυτοῦκαταλείπειέρεισμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 |
主を畏れることは命の源死の罠を避けさせる。 |
|
Подстрочный перевод:
πρόσταγμακυρίουπηγὴζωῆς,ποιεῖδὲεκκλίνεινεκπαγίδοςθανάτου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
国が強大であれば王は栄光を得る。民が絶えれば君主は滅びる。 |
|
Подстрочный перевод:
ενπολλῶέθνειδόξαβασιλέως,ενδὲεκλείψειλαοῦσυντριβὴδυνάστου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 |
忍耐によって英知は加わる。短気な者はますます無知になる。 |
|
Подстрочный перевод:
μακρόθυμοςανὴρπολὺςενφρονήσει,οδὲολιγόψυχοςισχυρῶςάφρων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 |
穏やかな心は肉体を生かし激情は骨を腐らせる。 |
|
Подстрочный перевод:
πραύθυμοςανὴρκαρδίαςιατρός,σὴςδὲοστέωνκαρδίααισθητική.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 |
弱者を虐げる者は造り主を嘲る。造り主を尊ぶ人は乏しい人を憐れむ。 |
|
Подстрочный перевод:
οσυκοφαντῶνπένηταπαροξύνειτὸνποιήσαντααυτόν,οδὲτιμῶναυτὸνελεᾶπτωχόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 |
神に逆らう者は災いのときに退けられる。神に従う人は死のときにも避けどころを得る。 |
|
Подстрочный перевод:
ενκακίααυτοῦαπωσθήσεταιασεβής,οδὲπεποιθὼςτῆεαυτοῦοσιότητιδίκαιος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 |
聡明な心では知恵は憩っているが愚か者の中では自らを示す。 |
|
Подстрочный перевод:
ενκαρδίααγαθῆανδρὸςσοφία,ενδὲκαρδίααφρόνωνουδιαγινώσκεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 |
慈善は国を高め、罪は民の恥となる。 |
|
Подстрочный перевод:
δικαιοσύνηυψοῖέθνος,ελασσονοῦσιδὲφυλὰςαμαρτίαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 | 成功をもたらす僕は王に喜び迎えられ恥をもたらす僕はその怒りを買う。 |
|
Подстрочный перевод:
δεκτὸςβασιλεῖυπηρέτηςνοήμων,τῆδὲεαυτοῦευστροφίααφαιρεῖταιατιμίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|