| 1 |
|
|
Подстрочный перевод:
Προσέχετε[δὲ]τὴνδικαιοσύνηνυμῶνμὴποιεῖνέμπροσθεντῶνανθρώπωνπρὸςτὸθεαθῆναιαυτοῖς·ειδὲμήγε,μισθὸνουκέχετεπαρὰτῶπατρὶυμῶντῶεντοῖςουρανοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
|
|
Подстрочный перевод:
Ότανοῦνποιῆςελεημοσύνην,μὴσαλπίσηςέμπροσθένσου,ώσπεροιυποκριταὶποιοῦσινενταῖςσυναγωγαῖςκαὶενταῖςρύμαις,όπωςδοξασθῶσινυπὸτῶνανθρώπων·αμὴνλέγωυμῖν,απέχουσιντὸνμισθὸναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
|
|
Подстрочный перевод:
σοῦδὲποιοῦντοςελεημοσύνηνμὴγνώτωηαριστεράσουτίποιεῖηδεξιάσου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
|
|
Подстрочный перевод:
όπωςῆσουηελεημοσύνηεντῶκρυπτῶ·καὶοπατήρσουοβλέπωνεντῶκρυπτῶ[αυτὸς]αποδώσεισοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
|
|
Подстрочный перевод:
Καὶότανπροσεύχησθε,ουκέσεσθεωςοιυποκριταί·ότιφιλοῦσινενταῖςσυναγωγαῖςκαὶενταῖςγωνίαιςτῶνπλατειῶνεστῶτεςπροσεύχεσθαι,όπωςφανῶσιντοῖςανθρώποις·αμὴνλέγωυμῖν,απέχουσιντὸνμισθὸναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
|
|
Подстрочный перевод:
σὺδὲότανπροσεύχη,είσελθεειςτὸταμεῖόνσουκαὶκλείσαςτὴνθύρανσουπρόσευξαιτῶπατρίσουτῶεντῶκρυπτῶ·καὶοπατήρσουοβλέπωνεντῶκρυπτῶαποδώσεισοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
|
|
Подстрочный перевод:
Προσευχόμενοιδὲμὴβατταλογήσητεώσπεροιεθνικοί,δοκοῦσινγὰρότιεντῆπολυλογίααυτῶνεισακουσθήσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
|
|
Подстрочный перевод:
μὴοῦνομοιωθῆτεαυτοῖς,οῖδενγὰροπατὴρυμῶνῶνχρείανέχετεπρὸτοῦυμᾶςαιτῆσαιαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
|
|
Подстрочный перевод:
Ούτωςοῦνπροσεύχεσθευμεῖς·Πάτερημῶνοεντοῖςουρανοῖς,αγιασθήτωτὸόνομάσου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
|
|
Подстрочный перевод:
ελθέτωηβασιλείασου,γενηθήτωτὸθέλημάσου,ωςενουρανῶκαὶεπὶγῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
|
|
Подстрочный перевод:
Τὸνάρτονημῶντὸνεπιούσιονδὸςημῖνσήμερον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶάφεςημῖντὰοφειλήματαημῶν,ωςκαὶημεῖςαφήκαμεντοῖςοφειλέταιςημῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶμὴεισενέγκηςημᾶςειςπειρασμόν,αλλὰρῦσαιημᾶςαπὸτοῦπονηροῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
|
|
Подстрочный перевод:
Εὰνγὰραφῆτετοῖςανθρώποιςτὰπαραπτώματααυτῶν,αφήσεικαὶυμῖνοπατὴρυμῶνοουράνιος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
|
|
Подстрочный перевод:
εὰνδὲμὴαφῆτετοῖςανθρώποις,ουδὲοπατὴρυμῶναφήσειτὰπαραπτώματαυμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
|
|
Подстрочный перевод:
Ότανδὲνηστεύητε,μὴγίνεσθεωςοιυποκριταὶσκυθρωποί,αφανίζουσινγὰρτὰπρόσωπααυτῶνόπωςφανῶσιντοῖςανθρώποιςνηστεύοντες·αμὴνλέγωυμῖν,απέχουσιντὸνμισθὸναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
|
|
Подстрочный перевод:
σὺδὲνηστεύωνάλειψαίσουτὴνκεφαλὴνκαὶτὸπρόσωπόνσουνίψαι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
|
|
Подстрочный перевод:
όπωςμὴφανῆςτοῖςανθρώποιςνηστεύωναλλὰτῶπατρίσουτῶεντῶκρυφαίω·καὶοπατήρσουοβλέπωνεντῶκρυφαίωαποδώσεισοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
|
|
Подстрочный перевод:
Μὴθησαυρίζετευμῖνθησαυροὺςεπὶτῆςγῆς,όπουσὴςκαὶβρῶσιςαφανίζει,καὶόπουκλέπταιδιορύσσουσινκαὶκλέπτουσιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
|
|
Подстрочный перевод:
θησαυρίζετεδὲυμῖνθησαυροὺςενουρανῶ,όπουούτεσὴςούτεβρῶσιςαφανίζει,καὶόπουκλέπταιουδιορύσσουσινουδὲκλέπτουσιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
|
|
Подстрочный перевод:
όπουγάρεστινοθησαυρόςσου,εκεῖέσταικαὶηκαρδίασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 |
|
|
Подстрочный перевод:
Ολύχνοςτοῦσώματόςεστινοοφθαλμός.εὰνοῦνῆοοφθαλμόςσουαπλοῦς,όλοντὸσῶμάσουφωτεινὸνέσται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
|
|
Подстрочный перевод:
εὰνδὲοοφθαλμόςσουπονηρὸςῆ,όλοντὸσῶμάσουσκοτεινὸνέσται.ειοῦντὸφῶςτὸενσοὶσκότοςεστίν,τὸσκότοςπόσον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
|
|
Подстрочный перевод:
Ουδεὶςδύναταιδυσὶκυρίοιςδουλεύειν·ὴγὰρτὸνέναμισήσεικαὶτὸνέτεροναγαπήσει,ὴενὸςανθέξεταικαὶτοῦετέρουκαταφρονήσει·ουδύνασθεθεῶδουλεύεινκαὶμαμωνᾶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
|
|
Подстрочный перевод:
Διὰτοῦτολέγωυμῖν,μὴμεριμνᾶτετῆψυχῆυμῶντίφάγητε[ὴτίπίητε],μηδὲτῶσώματιυμῶντίενδύσησθε·ουχὶηψυχὴπλεῖόνεστιντῆςτροφῆςκαὶτὸσῶματοῦενδύματος;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
|
|
Подстрочный перевод:
εμβλέψατεειςτὰπετεινὰτοῦουρανοῦότιουσπείρουσινουδὲθερίζουσινουδὲσυνάγουσινειςαποθήκας,καὶοπατὴρυμῶνοουράνιοςτρέφειαυτά·ουχυμεῖςμᾶλλονδιαφέρετεαυτῶν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 |
|
|
Подстрочный перевод:
τίςδὲεξυμῶνμεριμνῶνδύναταιπροσθεῖναιεπὶτὴνηλικίαναυτοῦπῆχυνένα;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶπερὶενδύματοςτίμεριμνᾶτε;καταμάθετετὰκρίνατοῦαγροῦπῶςαυξάνουσιν·ουκοπιῶσινουδὲνήθουσιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 |
|
|
Подстрочный перевод:
λέγωδὲυμῖνότιουδὲΣολομὼνενπάσητῆδόξηαυτοῦπεριεβάλετοωςὲντούτων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 |
|
|
Подстрочный перевод:
ειδὲτὸνχόρτοντοῦαγροῦσήμερονόντακαὶαύριονειςκλίβανονβαλλόμενονοθεὸςούτωςαμφιέννυσιν,ουπολλῶμᾶλλονυμᾶς,ολιγόπιστοι;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 |
|
|
Подстрочный перевод:
μὴοῦνμεριμνήσητελέγοντες,Τίφάγωμεν;ή,Τίπίωμεν;ή,Τίπεριβαλώμεθα;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 |
|
|
Подстрочный перевод:
πάνταγὰρταῦτατὰέθνηεπιζητοῦσιν·οῖδενγὰροπατὴρυμῶνοουράνιοςότιχρήζετετούτωναπάντων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 |
|
|
Подстрочный перевод:
ζητεῖτεδὲπρῶτοντὴνβασιλείανκαὶτὴνδικαιοσύνηναυτοῦ,καὶταῦταπάνταπροστεθήσεταιυμῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 |
|
|
Подстрочный перевод:
μὴοῦνμεριμνήσητεειςτὴναύριον,ηγὰραύριονμεριμνήσειαυτῆς·αρκετὸντῆημέραηκακίααυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|