このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 エリフは更に言った。
Подстрочный перевод:
Υπολαβὼν-δὲ-Ελιους-λέγει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 「神はわたしを正しいとしてくださるはずだ」とあなたは言っているがあなたのこの考えは正当だろうか。
Подстрочный перевод:
Τί-τοῦτο-ηγήσω-εν-κρίσει-;-σὺ-τίς-εῖ-ότι-εῖπας-Δίκαιός-ειμι-έναντι-κυρίου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 またあなたは言う。「わたしが過ちを犯したとしてもあなたに何の利益がありわたしにどれほどの得があるのか。」
Подстрочный перевод:
ὴ-ερεῖς-Τί-ποιήσω-αμαρτών-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 あなたに、また傍らにいる友人たちにわたしはひとこと言いたい。
Подстрочный перевод:
εγὼ-σοὶ-δώσω-απόκρισιν-καὶ-τοῖς-τρισὶν-φίλοις-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 天を仰ぎ、よく見よ。頭上高く行く雲を眺めよ。
Подстрочный перевод:
ανάβλεψον-εις-τὸν-ουρανὸν-καὶ-ιδέ-,-κατάμαθε-δὲ-νέφη-ως-υψηλὰ-απὸ-σοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 あなたが過ちを犯したとしても神にとってどれほどのことだろうか。繰り返し背いたとしても神にとってそれが何であろう。
Подстрочный перевод:
ει-ήμαρτες-,-τί-πράξεις-;-ει-δὲ-καὶ-πολλὰ-ηνόμησας-,-τί-δύνασαι-ποιῆσαι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 あなたが正しくあってもそれで神に何かを与えることになり神があなたの手から何かを受け取ることになるだろうか。
Подстрочный перевод:
επεὶ-δὲ-οῦν-δίκαιος-εῖ-,-τί-δώσεις-αυτῶ-;-ὴ-τί-εκ-χειρός-σου-λήμψεται-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 あなたが逆らっても、それはあなたと同じ人間にあなたが正しくてもそれは人の子にかかわるだけなのだ。
Подстрочный перевод:
ανδρὶ-τῶ-ομοίω-σου-η-ασέβειά-σου-,-καὶ-υιῶ-ανθρώπου-η-δικαιοσύνη-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 抑圧が激しくなれば人は叫びをあげ権力者の腕にひしがれて、助けを求める。
Подстрочный перевод:
απὸ-πλήθους-συκοφαντούμενοι-κεκράξονται-,-βοήσονται-απὸ-βραχίονος-πολλῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 しかし、だれも言わない「どこにいますのか、わたしの造り主なる神夜、歌を与える方
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εῖπεν-Ποῦ-εστιν-ο-θεὸς-ο-ποιήσας-με-,-ο-κατατάσσων-φυλακὰς-νυκτερινάς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 地の獣によって教え空の鳥によって知恵を授ける方は」と。
Подстрочный перевод:
ο-διορίζων-με-απὸ-τετραπόδων-γῆς-,-απὸ-δὲ-πετεινῶν-ουρανοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 だから、叫んでも答えてくださらないのだ。悪者が高慢にふるまうからだ。
Подстрочный перевод:
εκεῖ-κεκράξονται-,-καὶ-ου-μὴ-εισακούση-καὶ-απὸ-ύβρεως-πονηρῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 神は偽りを聞かれず全能者はそれを顧みられない。
Подстрочный перевод:
άτοπα-γὰρ-ου-βούλεται-ο-κύριος-ιδεῖν-·-αυτὸς-γὰρ-ο-παντοκράτωρ-ορατής-εστιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 あなたは神を見ることができないと言うがあなたの訴えは御前にある。あなたは神を待つべきなのだ。
Подстрочный перевод:
τῶν-συντελούντων-τὰ-άνομα-καὶ-σώσει-με-.-κρίθητι-δὲ-εναντίον-αυτοῦ-,-ει-δύνασαι-αινέσαι-αυτόν-,-ως-έστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 今はまだ、怒りの時ではなく神はこの甚だしい無駄口を無視なさるので
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-,-ότι-ουκ-έστιν-επισκεπτόμενος-,-οργὴν-αυτοῦ-καὶ-ουκ-έγνω-παραπτώματι-σφόδρα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 ヨブは空しく口数を増し愚かにも言葉を重ねている。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιωβ-ματαίως-ανοίγει-τὸ-στόμα-αυτοῦ-,-εν-αγνωσία-ρήματα-βαρύνει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
35
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl