このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 人は女から生まれ、人生は短く苦しみは絶えない。
Подстрочный перевод:
βροτὸς-γὰρ-γεννητὸς-γυναικὸς-ολιγόβιος-καὶ-πλήρης-οργῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 花のように咲き出ては、しおれ影のように移ろい、永らえることはない。
Подстрочный перевод:
ὴ-ώσπερ-άνθος-ανθῆσαν-εξέπεσεν-,-απέδρα-δὲ-ώσπερ-σκιὰ-καὶ-ου-μὴ-στῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 あなたが御目を開いて見ておられるのはこのような者なのです。このようなわたしをあなたに対して裁きの座に引き出されるのですか。
Подстрочный перевод:
ουχὶ-καὶ-τούτου-λόγον-εποιήσω-καὶ-τοῦτον-εποίησας-εισελθεῖν-εν-κρίματι-ενώπιόν-σου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 汚れたものから清いものを引き出すことができましょうか。だれひとりできないのです。
Подстрочный перевод:
τίς-γὰρ-καθαρὸς-έσται-απὸ-ρύπου-;-αλλ᾿-ουθείς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 人生はあなたが定められたとおり月日の数もあなた次第。あなたの決定されたことを人は侵せない。
Подстрочный перевод:
εὰν-καὶ-μία-ημέρα-ο-βίος-αυτοῦ-επὶ-τῆς-γῆς-,-αριθμητοὶ-δὲ-μῆνες-αυτοῦ-παρὰ-σοί-,-εις-χρόνον-έθου-,-καὶ-ου-μὴ-υπερβῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 御目をこのような人間からそらせてください。彼の命は絶え傭兵のようにその日を喜ぶでしょう。
Подстрочный перевод:
απόστα-απ᾿-αυτοῦ-,-ίνα-ησυχάση-καὶ-ευδοκήση-τὸν-βίον-ώσπερ-ο-μισθωτός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 木には希望がある、というように木は切られても、また新芽を吹き若枝の絶えることはない。
Подстрочный перевод:
έστιν-γὰρ-δένδρω-ελπίς-·-εὰν-γὰρ-εκκοπῆ-,-έτι-επανθήσει-,-καὶ-ο-ράδαμνος-αυτοῦ-ου-μὴ-εκλίπη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 地におろしたその根が老い幹が朽ちて、塵に返ろうとも
Подстрочный перевод:
εὰν-γὰρ-γηράση-εν-γῆ-η-ρίζα-αυτοῦ-,-εν-δὲ-πέτρα-τελευτήση-τὸ-στέλεχος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 水気にあえば、また芽を吹き苗木のように枝を張る。
Подстрочный перевод:
απὸ-οσμῆς-ύδατος-ανθήσει-,-ποιήσει-δὲ-θερισμὸν-ώσπερ-νεόφυτον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 だが、人間は死んで横たわる。息絶えれば、人はどこに行ってしまうのか。
Подстрочный перевод:
ανὴρ-δὲ-τελευτήσας-ώχετο-,-πεσὼν-δὲ-βροτὸς-ουκέτι-έστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 海の水が涸れ川の流れが尽きて干上がることもあろう。
Подстрочный перевод:
χρόνω-γὰρ-σπανίζεται-θάλασσα-,-ποταμὸς-δὲ-ερημωθεὶς-εξηράνθη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 だが、倒れ伏した人間は再び立ち上がることなく天の続くかぎりはその眠りから覚めることがない。
Подстрочный перевод:
άνθρωπος-δὲ-κοιμηθεὶς-ου-μὴ-αναστῆ-,-έως-ὰν-ο-ουρανὸς-ου-μὴ-συρραφῆ-·-καὶ-ουκ-εξυπνισθήσονται-εξ-ύπνου-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 どうか、わたしを陰府に隠してください。あなたの怒りがやむときまでわたしを覆い隠してください。しかし、時を定めてくださいわたしを思い起こす時を。
Подстрочный перевод:
ει-γὰρ-όφελον-εν-άδη-με-εφύλαξας-,-έκρυψας-δέ-με-,-έως-ὰν-παύσηταί-σου-η-οργὴ-καὶ-τάξη-μοι-χρόνον-,-εν-ῶ-μνείαν-μου-ποιήση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 人は死んでしまえばもう生きなくてもよいのです。苦役のようなわたしの人生ですから交替の時が来るのをわたしは待ち望んでいます。
Подстрочный перевод:
εὰν-γὰρ-αποθάνη-άνθρωπος-,-ζήσεται-συντελέσας-ημέρας-τοῦ-βίου-αυτοῦ-·-υπομενῶ-,-έως-ὰν-πάλιν-γένωμαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 呼んでください、わたしはお答えします。御手の業であるわたしを尋ね求めてください。
Подстрочный перевод:
εῖτα-καλέσεις-,-εγὼ-δέ-σοι-υπακούσομαι-,-τὰ-δὲ-έργα-τῶν-χειρῶν-σου-μὴ-αποποιοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 その時には、わたしの歩みを数えてください。わたしの過ちにもはや固執することなく
Подстрочный перевод:
ηρίθμησας-δέ-μου-τὰ-επιτηδεύματα-,-καὶ-ου-μὴ-παρέλθη-σε-ουδὲν-τῶν-αμαρτιῶν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 わたしの罪を袋の中に封じ込めわたしの悪を塗り隠してください。
Подстрочный перевод:
εσφράγισας-δέ-μου-τὰς-ανομίας-εν-βαλλαντίω-,-επεσημήνω-δέ-,-εί-τι-άκων-παρέβην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 しかし、山が崩れ去り岩がその場から移され
Подстрочный перевод:
καὶ-πλὴν-όρος-πῖπτον-διαπεσεῖται-,-καὶ-πέτρα-παλαιωθήσεται-εκ-τοῦ-τόπου-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 水が石を打ち砕き大地が塵となって押し流される時が来ても人の望みはあなたに絶たれたままだ。
Подстрочный перевод:
λίθους-ελέαναν-ύδατα-,-καὶ-κατέκλυσεν-ύδατα-ύπτια-τοῦ-χώματος-τῆς-γῆς-·-καὶ-υπομονὴν-ανθρώπου-απώλεσας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 あなたは人をいつまでも攻め、追いやられる。あなたは彼の顔かたちを変えて、追い払われる。
Подстрочный перевод:
ῶσας-αυτὸν-εις-τέλος-,-καὶ-ώχετο-·-επέστησας-αυτῶ-τὸ-πρόσωπον-καὶ-εξαπέστειλας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 その子らが名誉を得ても、彼は知ることなく彼らが不幸になっても、もう悟らない。
Подстрочный перевод:
πολλῶν-δὲ-γενομένων-τῶν-υιῶν-αυτοῦ-ουκ-οῖδεν-,-εὰν-δὲ-ολίγοι-γένωνται-,-ουκ-επίσταται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 彼はひとり、その肉の痛みに耐え魂の嘆きを忍ぶだけだ。ヨブと三人の友の議論二
Подстрочный перевод:
αλλ᾿-ὴ-αι-σάρκες-αυτοῦ-ήλγησαν-,-η-δὲ-ψυχὴ-αυτοῦ-επένθησεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
14
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl