This text is available in other languages:
1 Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-ῆ-ημέρα-συνετέλεσεν-Μωυσῆς-ώστε-αναστῆσαι-τὴν-σκηνὴν-καὶ-έχρισεν-αυτὴν-καὶ-ηγίασεν-αυτὴν-καὶ-πάντα-τὰ-σκεύη-αυτῆς-καὶ-τὸ-θυσιαστήριον-καὶ-πάντα-τὰ-σκεύη-αυτοῦ-καὶ-έχρισεν-αυτὰ-καὶ-ηγίασεν-αυτά-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Then the leaders of Israel, the heads of their fathers’ houses, who were the leaders of the tribes and over those who were numbered, made an offering.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσήνεγκαν-οι-άρχοντες-Ισραηλ-,-δώδεκα-άρχοντες-οίκων-πατριῶν-αυτῶν-,-οῦτοι-άρχοντες-φυλῶν-,-οῦτοι-οι-παρεστηκότες-επὶ-τῆς-επισκοπῆς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And they brought their offering before the LORD, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήνεγκαν-τὰ-δῶρα-αυτῶν-έναντι-κυρίου-ὲξ-αμάξας-λαμπηνικὰς-καὶ-δώδεκα-βόας-,-άμαξαν-παρὰ-δύο-αρχόντων-καὶ-μόσχον-παρὰ-εκάστου-,-καὶ-προσήγαγον-εναντίον-τῆς-σκηνῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Then the LORD spoke to Moses, saying,
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 “Accept these from them, that they may be used in doing the work of the tabernacle of meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.”
Подстрочный перевод:
Λαβὲ-παρ᾿-αυτῶν-,-καὶ-έσονται-πρὸς-τὰ-έργα-τὰ-λειτουργικὰ-τῆς-σκηνῆς-τοῦ-μαρτυρίου-,-καὶ-δώσεις-αυτὰ-τοῖς-Λευίταις-,-εκάστω-κατὰ-τὴν-αυτοῦ-λειτουργίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 So Moses took the carts and the oxen, and gave them to the Levites.
Подстрочный перевод:
καὶ-λαβὼν-Μωυσῆς-τὰς-αμάξας-καὶ-τοὺς-βόας-έδωκεν-αυτὰ-τοῖς-Λευίταις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;
Подстрочный перевод:
τὰς-δύο-αμάξας-καὶ-τοὺς-τέσσαρας-βόας-έδωκεν-τοῖς-υιοῖς-Γεδσων-κατὰ-τὰς-λειτουργίας-αυτῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰς-τέσσαρας-αμάξας-καὶ-τοὺς-οκτὼ-βόας-έδωκεν-τοῖς-υιοῖς-Μεραρι-κατὰ-τὰς-λειτουργίας-αυτῶν-διὰ-Ιθαμαρ-υιοῦ-Ααρων-τοῦ-ιερέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.
Подстрочный перевод:
καὶ-τοῖς-υιοῖς-Κααθ-ουκ-έδωκεν-,-ότι-τὰ-λειτουργήματα-τοῦ-αγίου-έχουσιν-·-επ᾿-ώμων-αροῦσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Now the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.
Подстрочный перевод:
Καὶ-προσήνεγκαν-οι-άρχοντες-εις-τὸν-εγκαινισμὸν-τοῦ-θυσιαστηρίου-εν-τῆ-ημέρα-,-ῆ-έχρισεν-αυτό-,-καὶ-προσήνεγκαν-οι-άρχοντες-τὰ-δῶρα-αυτῶν-απέναντι-τοῦ-θυσιαστηρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 For the LORD said to Moses, “They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-Άρχων-εῖς-καθ᾿-ημέραν-άρχων-καθ᾿-ημέραν-προσοίσουσιν-τὰ-δῶρα-αυτῶν-εις-τὸν-εγκαινισμὸν-τοῦ-θυσιαστηρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 And the one who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, from the tribe of Judah.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ῆν-ο-προσφέρων-τῆ-ημέρα-τῆ-πρώτη-τὸ-δῶρον-αυτοῦ-Ναασσων-υιὸς-Αμιναδαβ-άρχων-τῆς-φυλῆς-Ιουδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-προσήνεγκεν-τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Ναασσων-υιοῦ-Αμιναδαβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-δευτέρα-προσήνεγκεν-Ναθαναηλ-υιὸς-Σωγαρ-άρχων-τῆς-φυλῆς-Ισσαχαρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 For his offering he offered one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-προσήνεγκεν-τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Ναθαναηλ-υιοῦ-Σωγαρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 On the third day Eliab the son of Helon, leader of the children of Zebulun, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-τρίτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Ζαβουλων-Ελιαβ-υιὸς-Χαιλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliab the son of Helon.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Ελιαβ-υιοῦ-Χαιλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, leader of the children of Reuben, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-τετάρτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Ρουβην-Ελισουρ-υιὸς-Σεδιουρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Ελισουρ-υιοῦ-Σεδιουρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-πέμπτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Συμεων-Σαλαμιηλ-υιὸς-Σουρισαδαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Σαλαμιηλ-υιοῦ-Σουρισαδαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, leader of the children of Gad, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-έκτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Γαδ-Ελισαφ-υιὸς-Ραγουηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Ελισαφ-υιοῦ-Ραγουηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-εβδόμη-άρχων-τῶν-υιῶν-Εφραιμ-Ελισαμα-υιὸς-Εμιουδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
52 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
53 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Ελισαμα-υιοῦ-Εμιουδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the children of Manasseh, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-ογδόη-άρχων-τῶν-υιῶν-Μανασση-Γαμαλιηλ-υιὸς-Φαδασσουρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
55 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
56 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
57 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
58 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
59 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Γαμαλιηλ-υιοῦ-Φαδασσουρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, leader of the children of Benjamin, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-ενάτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Βενιαμιν-Αβιδαν-υιὸς-Γαδεωνι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
61 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
62 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
63 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
64 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
65 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Αβιδαν-υιοῦ-Γαδεωνι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the children of Dan, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-δεκάτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Δαν-Αχιεζερ-υιὸς-Αμισαδαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
67 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
68 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
69 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
70 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
71 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Αχιεζερ-υιοῦ-Αμισαδαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-ενδεκάτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Ασηρ-Φαγαιηλ-υιὸς-Εχραν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
73 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
74 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
75 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
76 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
77 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Φαγαιηλ-υιοῦ-Εχραν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, leader of the children of Naphtali, presented an offering.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-τῆ-δωδεκάτη-άρχων-τῶν-υιῶν-Νεφθαλι-Αχιρε-υιὸς-Αιναν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
79 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Подстрочный перевод:
τὸ-δῶρον-αυτοῦ-τρυβλίον-αργυροῦν-έν-,-τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-ολκὴ-αυτοῦ-,-φιάλην-μίαν-αργυρᾶν-εβδομήκοντα-σίκλων-κατὰ-τὸν-σίκλον-τὸν-άγιον-,-αμφότερα-πλήρη-σεμιδάλεως-αναπεποιημένης-εν-ελαίω-,-εις-θυσίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
80 one gold pan of ten shekels, full of incense;
Подстрочный перевод:
θυίσκην-μίαν-δέκα-χρυσῶν-πλήρη-θυμιάματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
81 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
Подстрочный перевод:
μόσχον-ένα-εκ-βοῶν-,-κριὸν-ένα-,-αμνὸν-ένα-ενιαύσιον-εις-ολοκαύτωμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
82 one kid of the goats as a sin offering;
Подстрочный перевод:
καὶ-χίμαρον-εξ-αιγῶν-ένα-περὶ-αμαρτίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
83 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahira the son of Enan.
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-δύο-,-κριοὺς-πέντε-,-τράγους-πέντε-,-αμνάδας-ενιαυσίας-πέντε-.-τοῦτο-τὸ-δῶρον-Αχιρε-υιοῦ-Αιναν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
84 This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans.
Подстрочный перевод:
Οῦτος-ο-εγκαινισμὸς-τοῦ-θυσιαστηρίου-,-ῆ-ημέρα-έχρισεν-αυτό-,-παρὰ-τῶν-αρχόντων-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-·-τρυβλία-αργυρᾶ-δώδεκα-,-φιάλαι-αργυραῖ-δώδεκα-,-θυίσκαι-χρυσαῖ-δώδεκα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
85 Each silver platter weighed one hundred and thirty shekels and each bowl seventy shekels. All the silver of the vessels weighed two thousand four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.
Подстрочный перевод:
τριάκοντα-καὶ-εκατὸν-σίκλων-τὸ-τρυβλίον-τὸ-έν-καὶ-εβδομήκοντα-σίκλων-η-φιάλη-η-μία-,-πᾶν-τὸ-αργύριον-τῶν-σκευῶν-δισχίλιοι-καὶ-τετρακόσιοι-σίκλοι-εν-τῶ-σίκλω-τῶ-αγίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
86 The twelve gold pans full of incense weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans weighed one hundred and twenty shekels.
Подстрочный перевод:
θυίσκαι-χρυσαῖ-δώδεκα-πλήρεις-θυμιάματος-·-πᾶν-τὸ-χρυσίον-τῶν-θυισκῶν-είκοσι-καὶ-εκατὸν-χρυσοῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
87 All the oxen for the burnt offering were twelve young bulls, the rams twelve, the male lambs in their first year twelve, with their grain offering, and the kids of the goats as a sin offering twelve.
Подстрочный перевод:
πᾶσαι-αι-βόες-εις-ολοκαύτωσιν-μόσχοι-δώδεκα-,-κριοὶ-δώδεκα-,-αμνοὶ-ενιαύσιοι-δώδεκα-καὶ-αι-θυσίαι-αυτῶν-καὶ-αι-σπονδαὶ-αυτῶν-·-καὶ-χίμαροι-εξ-αιγῶν-δώδεκα-περὶ-αμαρτίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
88 And all the oxen for the sacrifice of peace offerings were twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, and the lambs in their first year sixty. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
Подстрочный перевод:
πᾶσαι-αι-βόες-εις-θυσίαν-σωτηρίου-δαμάλεις-είκοσι-τέσσαρες-,-κριοὶ-εξήκοντα-,-τράγοι-εξήκοντα-,-αμνάδες-εξήκοντα-ενιαύσιαι-άμωμοι-.-αύτη-η-εγκαίνωσις-τοῦ-θυσιαστηρίου-μετὰ-τὸ-πληρῶσαι-τὰς-χεῖρας-αυτοῦ-καὶ-μετὰ-τὸ-χρῖσαι-αυτόν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
89 Now when Moses went into the tabernacle of meeting to speak with Him, he heard the voice of One speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; thus He spoke to him.
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-εισπορεύεσθαι-Μωυσῆν-εις-τὴν-σκηνὴν-τοῦ-μαρτυρίου-λαλῆσαι-αυτῶ-καὶ-ήκουσεν-τὴν-φωνὴν-κυρίου-λαλοῦντος-πρὸς-αυτὸν-άνωθεν-τοῦ-ιλαστηρίου-,-ό-εστιν-επὶ-τῆς-κιβωτοῦ-τοῦ-μαρτυρίου-,-ανὰ-μέσον-τῶν-δύο-χερουβιμ-·-καὶ-ελάλει-πρὸς-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
7
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl