This text is available in other languages:
1 And the LORD spoke to Moses, saying:
Подстрочный перевод:
Καὶ-ελάλησεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Command the children of Israel that they put out of the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever becomes defiled by a corpse.
Подстрочный перевод:
Πρόσταξον-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-καὶ-εξαποστειλάτωσαν-εκ-τῆς-παρεμβολῆς-πάντα-λεπρὸν-καὶ-πάντα-γονορρυῆ-καὶ-πάντα-ακάθαρτον-επὶ-ψυχῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps in the midst of which I dwell.”
Подстрочный перевод:
απὸ-αρσενικοῦ-έως-θηλυκοῦ-εξαποστείλατε-έξω-τῆς-παρεμβολῆς-,-καὶ-ου-μὴ-μιανοῦσιν-τὰς-παρεμβολὰς-αυτῶν-,-εν-οῖς-εγὼ-καταγίνομαι-εν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And the children of Israel did so, and put them outside the camp; as the LORD spoke to Moses, so the children of Israel did.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησαν-ούτως-οι-υιοὶ-Ισραηλ-καὶ-εξαπέστειλαν-αυτοὺς-έξω-τῆς-παρεμβολῆς-·-καθὰ-ελάλησεν-κύριος-τῶ-Μωυσῆ-,-ούτως-εποίησαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Then the LORD spoke to Moses, saying,
Подстрочный перевод:
Καὶ-ελάλησεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 “Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the LORD, and that person is guilty,
Подстрочный перевод:
Λάλησον-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-λέγων-Ανὴρ-ὴ-γυνή-,-όστις-εὰν-ποιήση-απὸ-τῶν-αμαρτιῶν-τῶν-ανθρωπίνων-καὶ-παριδὼν-παρίδη-καὶ-πλημμελήση-η-ψυχὴ-εκείνη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 then he shall confess the sin which he has committed. He shall make restitution for his trespass in full, plus one-fifth of it, and give it to the one he has wronged.
Подстрочный перевод:
εξαγορεύσει-τὴν-αμαρτίαν-,-ὴν-εποίησεν-,-καὶ-αποδώσει-τὴν-πλημμέλειαν-τὸ-κεφάλαιον-καὶ-τὸ-επίπεμπτον-αυτοῦ-προσθήσει-επ᾿-αυτὸ-καὶ-αποδώσει-,-τίνι-επλημμέλησεν-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for the wrong must go to the LORD for the priest, in addition to the ram of the atonement with which atonement is made for him.
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-μὴ-ῆ-τῶ-ανθρώπω-ο-αγχιστεύων-ώστε-αποδοῦναι-αυτῶ-τὸ-πλημμέλημα-πρὸς-αυτόν-,-τὸ-πλημμέλημα-τὸ-αποδιδόμενον-κυρίω-τῶ-ιερεῖ-έσται-πλὴν-τοῦ-κριοῦ-τοῦ-ιλασμοῦ-,-δι᾿-οῦ-εξιλάσεται-εν-αυτῶ-περὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring to the priest, shall be his.
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶσα-απαρχὴ-κατὰ-πάντα-τὰ-αγιαζόμενα-εν-υιοῖς-Ισραηλ-,-όσα-ὰν-προσφέρωσιν-τῶ-κυρίω-τῶ-ιερεῖ-,-αυτῶ-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And every man’s holy things shall be his; whatever any man gives the priest shall be his.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-εκάστου-τὰ-ηγιασμένα-αυτοῦ-έσται-·-ανὴρ-ὸς-εὰν-δῶ-τῶ-ιερεῖ-,-αυτῶ-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And the LORD spoke to Moses, saying,
Подстрочный перевод:
Καὶ-ελάλησεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “Speak to the children of Israel, and say to them: ‘If any man’s wife goes astray and behaves unfaithfully toward him,
Подстрочный перевод:
Λάλησον-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-καὶ-ερεῖς-πρὸς-αυτούς-Ανδρὸς-ανδρὸς-εὰν-παραβῆ-η-γυνὴ-αυτοῦ-καὶ-παρίδη-αυτὸν-υπεριδοῦσα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and it is concealed that she has defiled herself, and there was no witness against her, nor was she caught—
Подстрочный перевод:
καὶ-κοιμηθῆ-τις-μετ᾿-αυτῆς-κοίτην-σπέρματος-καὶ-λάθη-εξ-οφθαλμῶν-τοῦ-ανδρὸς-αυτῆς-καὶ-κρύψη-,-αυτὴ-δὲ-ῆ-μεμιαμμένη-καὶ-μάρτυς-μὴ-ῆν-μετ᾿-αυτῆς-καὶ-αυτὴ-μὴ-ῆ-συνειλημμένη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, who has defiled herself; or if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, although she has not defiled herself—
Подстрочный перевод:
καὶ-επέλθη-αυτῶ-πνεῦμα-ζηλώσεως-καὶ-ζηλώση-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-,-αυτὴ-δὲ-μεμίανται-,-ὴ-επέλθη-αυτῶ-πνεῦμα-ζηλώσεως-καὶ-ζηλώση-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-,-αυτὴ-δὲ-μὴ-ῆ-μεμιαμμένη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 then the man shall bring his wife to the priest. He shall bring the offering required for her, one-tenth of an ephah of barley meal; he shall pour no oil on it and put no frankincense on it, because it is a grain offering of jealousy, an offering for remembering, for bringing iniquity to remembrance.
Подстрочный перевод:
καὶ-άξει-ο-άνθρωπος-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-πρὸς-τὸν-ιερέα-καὶ-προσοίσει-τὸ-δῶρον-περὶ-αυτῆς-τὸ-δέκατον-τοῦ-οιφι-άλευρον-κρίθινον-,-ουκ-επιχεεῖ-επ᾿-αυτὸ-έλαιον-ουδὲ-επιθήσει-επ᾿-αυτὸ-λίβανον-,-έστιν-γὰρ-θυσία-ζηλοτυπίας-,-θυσία-μνημοσύνου-αναμιμνήσκουσα-αμαρτίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 ‘And the priest shall bring her near, and set her before the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσάξει-αυτὴν-ο-ιερεὺς-καὶ-στήσει-αυτὴν-έναντι-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 The priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.
Подстрочный перевод:
καὶ-λήμψεται-ο-ιερεὺς-ύδωρ-καθαρὸν-ζῶν-εν-αγγείω-οστρακίνω-καὶ-τῆς-γῆς-τῆς-ούσης-επὶ-τοῦ-εδάφους-τῆς-σκηνῆς-τοῦ-μαρτυρίου-καὶ-λαβὼν-ο-ιερεὺς-εμβαλεῖ-εις-τὸ-ύδωρ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Then the priest shall stand the woman before the LORD, uncover the woman’s head, and put the offering for remembering in her hands, which is the grain offering of jealousy. And the priest shall have in his hand the bitter water that brings a curse.
Подстрочный перевод:
καὶ-στήσει-ο-ιερεὺς-τὴν-γυναῖκα-έναντι-κυρίου-καὶ-αποκαλύψει-τὴν-κεφαλὴν-τῆς-γυναικὸς-καὶ-δώσει-επὶ-τὰς-χεῖρας-αυτῆς-τὴν-θυσίαν-τοῦ-μνημοσύνου-,-τὴν-θυσίαν-τῆς-ζηλοτυπίας-,-εν-δὲ-τῆ-χειρὶ-τοῦ-ιερέως-έσται-τὸ-ύδωρ-τοῦ-ελεγμοῦ-τοῦ-επικαταρωμένου-τούτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 And the priest shall put her under oath, and say to the woman, “If no man has lain with you, and if you have not gone astray to uncleanness while under your husband’s authority, be free from this bitter water that brings a curse.
Подстрочный перевод:
καὶ-ορκιεῖ-αυτὴν-ο-ιερεὺς-καὶ-ερεῖ-τῆ-γυναικί-Ει-μὴ-κεκοίμηταί-τις-μετὰ-σοῦ-,-ει-μὴ-παραβέβηκας-μιανθῆναι-υπὸ-τὸν-άνδρα-τὸν-σεαυτῆς-,-αθώα-ίσθι-απὸ-τοῦ-ύδατος-τοῦ-ελεγμοῦ-τοῦ-επικαταρωμένου-τούτου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 But if you have gone astray while under your husband’s authority, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has lain with you”—
Подстрочный перевод:
ει-δὲ-σὺ-παραβέβηκας-υπ᾿-ανδρὸς-οῦσα-ὴ-μεμίανσαι-καὶ-έδωκέν-τις-τὴν-κοίτην-αυτοῦ-εν-σοὶ-πλὴν-τοῦ-ανδρός-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 then the priest shall put the woman under the oath of the curse, and he shall say to the woman— “the LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD makes your thigh rot and your belly swell;
Подстрочный перевод:
καὶ-ορκιεῖ-ο-ιερεὺς-τὴν-γυναῖκα-εν-τοῖς-όρκοις-τῆς-αρᾶς-ταύτης-,-καὶ-ερεῖ-ο-ιερεὺς-τῆ-γυναικί-Δώη-κύριός-σε-εν-αρᾶ-καὶ-ενόρκιον-εν-μέσω-τοῦ-λαοῦ-σου-εν-τῶ-δοῦναι-κύριον-τὸν-μηρόν-σου-διαπεπτωκότα-καὶ-τὴν-κοιλίαν-σου-πεπρησμένην-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 and may this water that causes the curse go into your stomach, and make your belly swell and your thigh rot.” ‘ Then the woman shall say, “Amen, so be it.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εισελεύσεται-τὸ-ύδωρ-τὸ-επικαταρώμενον-τοῦτο-εις-τὴν-κοιλίαν-σου-πρῆσαι-γαστέρα-καὶ-διαπεσεῖν-μηρόν-σου-.-καὶ-ερεῖ-η-γυνή-Γένοιτο-,-γένοιτο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 ‘Then the priest shall write these curses in a book, and he shall scrape them off into the bitter water.
Подстрочный перевод:
καὶ-γράψει-ο-ιερεὺς-τὰς-αρὰς-ταύτας-εις-βιβλίον-καὶ-εξαλείψει-εις-τὸ-ύδωρ-τοῦ-ελεγμοῦ-τοῦ-επικαταρωμένου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 And he shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings the curse shall enter her to become bitter.
Подстрочный перевод:
καὶ-ποτιεῖ-τὴν-γυναῖκα-τὸ-ύδωρ-τοῦ-ελεγμοῦ-τοῦ-επικαταρωμένου-,-καὶ-εισελεύσεται-εις-αυτὴν-τὸ-ύδωρ-τὸ-επικαταρώμενον-τοῦ-ελεγμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall wave the offering before the LORD, and bring it to the altar;
Подстрочный перевод:
καὶ-λήμψεται-ο-ιερεὺς-εκ-χειρὸς-τῆς-γυναικὸς-τὴν-θυσίαν-τῆς-ζηλοτυπίας-καὶ-επιθήσει-τὴν-θυσίαν-έναντι-κυρίου-καὶ-προσοίσει-αυτὴν-πρὸς-τὸ-θυσιαστήριον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 and the priest shall take a handful of the offering, as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water.
Подстрочный перевод:
καὶ-δράξεται-ο-ιερεὺς-απὸ-τῆς-θυσίας-τὸ-μνημόσυνον-αυτῆς-καὶ-ανοίσει-αυτὸ-επὶ-τὸ-θυσιαστήριον-καὶ-μετὰ-ταῦτα-ποτιεῖ-τὴν-γυναῖκα-τὸ-ύδωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 When he has made her drink the water, then it shall be, if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, that the water that brings a curse will enter her and become bitter, and her belly will swell, her thigh will rot, and the woman will become a curse among her people.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εὰν-ῆ-μεμιαμμένη-καὶ-λήθη-λάθη-τὸν-άνδρα-αυτῆς-,-καὶ-εισελεύσεται-εις-αυτὴν-τὸ-ύδωρ-τοῦ-ελεγμοῦ-τὸ-επικαταρώμενον-,-καὶ-πρησθήσεται-τὴν-κοιλίαν-,-καὶ-διαπεσεῖται-ο-μηρὸς-αυτῆς-,-καὶ-έσται-η-γυνὴ-εις-αρὰν-εν-τῶ-λαῶ-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children.
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-μὴ-μιανθῆ-η-γυνὴ-καὶ-καθαρὰ-ῆ-,-καὶ-αθώα-έσται-καὶ-εκσπερματιεῖ-σπέρμα-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 ‘This is the law of jealousy, when a wife, while under her husband’s authority, goes astray and defiles herself,
Подстрочный перевод:
οῦτος-ο-νόμος-τῆς-ζηλοτυπίας-,-ῶ-εὰν-παραβῆ-η-γυνὴ-υπ᾿-ανδρὸς-οῦσα-καὶ-μιανθῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 or when the spirit of jealousy comes upon a man, and he becomes jealous of his wife; then he shall stand the woman before the LORD, and the priest shall execute all this law upon her.
Подстрочный перевод:
ὴ-άνθρωπος-,-ῶ-εὰν-επέλθη-επ᾿-αυτὸν-πνεῦμα-ζηλώσεως-καὶ-ζηλώση-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-,-καὶ-στήσει-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-έναντι-κυρίου-,-καὶ-ποιήσει-αυτῆ-ο-ιερεὺς-πάντα-τὸν-νόμον-τοῦτον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 Then the man shall be free from iniquity, but that woman shall bear her guilt.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-αθῶος-έσται-ο-άνθρωπος-απὸ-αμαρτίας-,-καὶ-η-γυνὴ-εκείνη-λήμψεται-τὴν-αμαρτίαν-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
5
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl