This text is available in other languages:
1 And it came to pass, after the plague, that the LORD spoke to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest, saying:
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-μετὰ-τὴν-πληγὴν-καὶ-ελάλησεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-καὶ-πρὸς-Ελεαζαρ-τὸν-ιερέα-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Take a census of all the congregation of the children of Israel from twenty years old and above, by their fathers’ houses, all who are able to go to war in Israel.”
Подстрочный перевод:
Λαβὲ-τὴν-αρχὴν-πάσης-συναγωγῆς-υιῶν-Ισραηλ-απὸ-εικοσαετοῦς-καὶ-επάνω-κατ᾿-οίκους-πατριῶν-αυτῶν-,-πᾶς-ο-εκπορευόμενος-παρατάξασθαι-εν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying:
Подстрочный перевод:
καὶ-ελάλησεν-Μωυσῆς-καὶ-Ελεαζαρ-ο-ιερεὺς-εν-Αραβωθ-Μωαβ-επὶ-τοῦ-Ιορδάνου-κατὰ-Ιεριχω-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Take a census of the people from twenty years old and above, just as the LORD commanded Moses and the children of Israel who came out of the land of Egypt.”
Подстрочный перевод:
Απὸ-εικοσαετοῦς-καὶ-επάνω-,-ὸν-τρόπον-συνέταξεν-κύριος-τῶ-Μωυσῆ-.-Καὶ-οι-υιοὶ-Ισραηλ-οι-εξελθόντες-εξ-Αιγύπτου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Reuben was the firstborn of Israel. The children of Reuben were: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
Подстрочный перевод:
Ρουβην-πρωτότοκος-Ισραηλ-.-υιοὶ-δὲ-Ρουβην-·-Ενωχ-καὶ-δῆμος-τοῦ-Ενωχ-·-τῶ-Φαλλου-δῆμος-τοῦ-Φαλλουι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Ασρων-δῆμος-τοῦ-Ασρωνι-·-τῶ-Χαρμι-δῆμος-τοῦ-Χαρμι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 These are the families of the Reubenites: those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred and thirty.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Ρουβην-·-καὶ-εγένετο-η-επίσκεψις-αυτῶν-τρεῖς-καὶ-τεσσαράκοντα-χιλιάδες-καὶ-επτακόσιοι-καὶ-τριάκοντα-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And the son of Pallu was Eliab.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Φαλλου-·-Ελιαβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 The sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the Dathan and Abiram, representatives of the congregation, who contended against Moses and Aaron in the company of Korah, when they contended against the LORD;
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ελιαβ-·-Ναμουηλ-καὶ-Δαθαν-καὶ-Αβιρων-·-οῦτοι-επίκλητοι-τῆς-συναγωγῆς-,-οῦτοί-εισιν-οι-επισυστάντες-επὶ-Μωυσῆν-καὶ-Ααρων-εν-τῆ-συναγωγῆ-Κορε-εν-τῆ-επισυστάσει-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 and the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men; and they became a sign.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανοίξασα-η-γῆ-τὸ-στόμα-αυτῆς-κατέπιεν-αυτοὺς-καὶ-Κορε-εν-τῶ-θανάτω-τῆς-συναγωγῆς-αυτοῦ-,-ότε-κατέφαγεν-τὸ-πῦρ-τοὺς-πεντήκοντα-καὶ-διακοσίους-,-καὶ-εγενήθησαν-εν-σημείω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Nevertheless the children of Korah did not die.
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-υιοὶ-Κορε-ουκ-απέθανον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 The sons of Simeon according to their families were: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
Подстрочный перевод:
Καὶ-οι-υιοὶ-Συμεων-·-ο-δῆμος-τῶν-υιῶν-Συμεων-·-τῶ-Ναμουηλ-δῆμος-ο-Ναμουηλι-·-τῶ-Ιαμιν-δῆμος-ο-Ιαμινι-·-τῶ-Ιαχιν-δῆμος-ο-Ιαχινι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 of Zerah, the family of the Zarhites; of Shaul, the family of the Shaulites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Ζαρα-δῆμος-ο-Ζαραι-·-τῶ-Σαουλ-δῆμος-ο-Σαουλι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 These are the families of the Simeonites: twenty-two thousand two hundred.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Συμεων-εκ-τῆς-επισκέψεως-αυτῶν-,-δύο-καὶ-είκοσι-χιλιάδες-καὶ-διακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 The sons of Gad according to their families were: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-δὲ-Ιουδα-·-Ηρ-καὶ-Αυναν-·-καὶ-απέθανεν-Ηρ-καὶ-Αυναν-εν-γῆ-Χανααν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
Подстрочный перевод:
εγένοντο-δὲ-οι-υιοὶ-Ιουδα-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Σηλων-δῆμος-ο-Σηλωνι-·-τῶ-Φαρες-δῆμος-ο-Φαρες-·-τῶ-Ζαρα-δῆμος-ο-Ζαραι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένοντο-υιοὶ-Φαρες-·-τῶ-Ασρων-δῆμος-ο-Ασρωνι-·-τῶ-Ιαμουν-δῆμος-ο-Ιαμουνι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them: forty thousand five hundred.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-τῶ-Ιουδα-κατὰ-τὴν-επισκοπὴν-αυτῶν-,-ὲξ-καὶ-εβδομήκοντα-χιλιάδες-καὶ-πεντακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 The sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
Подстрочный перевод:
Καὶ-υιοὶ-Ισσαχαρ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Θωλα-δῆμος-ο-Θωλαι-·-τῶ-Φουα-δῆμος-ο-Φουαι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Ιασουβ-δῆμος-ο-Ιασουβι-·-τῶ-Σαμαραν-δῆμος-ο-Σαμαρανι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Ισσαχαρ-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-τέσσαρες-καὶ-εξήκοντα-χιλιάδες-καὶ-τριακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them: seventy-six thousand five hundred.
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Ζαβουλων-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Σαρεδ-δῆμος-ο-Σαρεδι-·-τῶ-Αλλων-δῆμος-ο-Αλλωνι-·-τῶ-Αλληλ-δῆμος-ο-Αλληλι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 The sons of Issachar according to their families were: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Ζαβουλων-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-εξήκοντα-χιλιάδες-καὶ-πεντακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Γαδ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Σαφων-δῆμος-ο-Σαφωνι-·-τῶ-Αγγι-δῆμος-ο-Αγγι-·-τῶ-Σουνι-δῆμος-ο-Σουνι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them: sixty-four thousand three hundred.
Подстрочный перевод:
τῶ-Αζενι-δῆμος-ο-Αζενι-·-τῶ-Αδδι-δῆμος-ο-Αδδι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 The sons of Zebulun according to their families were: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Αροαδι-δῆμος-ο-Αροαδι-·-τῶ-Αριηλ-δῆμος-ο-Αριηλι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them: sixty thousand five hundred.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-υιῶν-Γαδ-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-τεσσαράκοντα-χιλιάδες-καὶ-πεντακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 The sons of Joseph according to their families, by Manasseh and Ephraim, were:
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Ασηρ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Ιαμιν-δῆμος-ο-Ιαμινι-·-τῶ-Ιεσου-δῆμος-ο-Ιεσουι-·-τῶ-Βαρια-δῆμος-ο-Βαριαι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begot Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Χοβερ-δῆμος-ο-Χοβερι-·-τῶ-Μελχιηλ-δῆμος-ο-Μελχιηλι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸ-όνομα-θυγατρὸς-Ασηρ-Σαρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 of Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Ασηρ-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-τρεῖς-καὶ-πεντήκοντα-χιλιάδες-καὶ-τετρακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 of Shemida, the family of the Shemidaites; of Hepher, the family of the Hepherites.
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Ιωσηφ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-Μανασση-καὶ-Εφραιμ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Μανασση-·-τῶ-Μαχιρ-δῆμος-ο-Μαχιρι-·-καὶ-Μαχιρ-εγέννησεν-τὸν-Γαλααδ-·-τῶ-Γαλααδ-δῆμος-ο-Γαλααδι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-υιοὶ-Γαλααδ-·-τῶ-Αχιεζερ-δῆμος-ο-Αχιεζερι-·-τῶ-Χελεγ-δῆμος-ο-Χελεγι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Εσριηλ-δῆμος-ο-Εσριηλι-·-τῶ-Συχεμ-δῆμος-ο-Συχεμι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Συμαερ-δῆμος-ο-Συμαερι-·-καὶ-τῶ-Οφερ-δῆμος-ο-Οφερι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them: thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph according to their families.
Подстрочный перевод:
καὶ-τῶ-Σαλπααδ-υιῶ-Οφερ-ουκ-εγένοντο-αυτῶ-υιοί-,-αλλ᾿-ὴ-θυγατέρες-,-καὶ-ταῦτα-τὰ-ονόματα-τῶν-θυγατέρων-Σαλπααδ-·-Μαλα-καὶ-Νουα-καὶ-Εγλα-καὶ-Μελχα-καὶ-Θερσα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 The sons of Benjamin according to their families were: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Μανασση-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-δύο-καὶ-πεντήκοντα-χιλιάδες-καὶ-επτακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 of Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
Подстрочный перевод:
Καὶ-οῦτοι-υιοὶ-Εφραιμ-·-τῶ-Σουταλα-δῆμος-ο-Σουταλαι-·-τῶ-Ταναχ-δῆμος-ο-Ταναχι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-υιοὶ-Σουταλα-·-τῶ-Εδεν-δῆμος-ο-Εδενι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 These are the sons of Benjamin according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Εφραιμ-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-δύο-καὶ-τριάκοντα-χιλιάδες-καὶ-πεντακόσιοι-.--οῦτοι-δῆμοι-υιῶν-Ιωσηφ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Βενιαμιν-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Βαλε-δῆμος-ο-Βαλει-·-τῶ-Ασυβηρ-δῆμος-ο-Ασυβηρι-·-τῶ-Ιαχιραν-δῆμος-ο-Ιαχιρανι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
Подстрочный перевод:
τῶ-Σωφαν-δῆμος-ο-Σωφανι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 The sons of Asher according to their families were: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένοντο-οι-υιοὶ-Βαλε-Αδαρ-.-καὶ-Νοεμαν-·-τῶ-Αδαρ-δῆμος-ο-Αδαρι-·-τῶ-Νοεμαν-δῆμος-ο-Νοεμανι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-υιοὶ-Βενιαμιν-κατὰ-δήμους-αυτῶν-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-πέντε-καὶ-τεσσαράκοντα-χιλιάδες-καὶ-εξακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 And the name of the daughter of Asher was Serah.
Подстрочный перевод:
Καὶ-υιοὶ-Δαν-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Σαμι-δῆμος-ο-Σαμι-·-οῦτοι-δῆμοι-Δαν-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them: fifty-three thousand four hundred.
Подстрочный перевод:
πάντες-οι-δῆμοι-Σαμι-κατ᾿-επισκοπὴν-αυτῶν-τέσσαρες-καὶ-εξήκοντα-χιλιάδες-καὶ-τετρακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 The sons of Naphtali according to their families were: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Νεφθαλι-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Ασιηλ-δῆμος-ο-Ασιηλι-·-τῶ-Γαυνι-δῆμος-ο-Γαυνι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
Подстрочный перевод:
τῶ-Ιεσερ-δῆμος-ο-Ιεσερι-·-τῶ-Σελλημ-δῆμος-ο-Σελλημι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-Νεφθαλι-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-,-πέντε-καὶ-τεσσαράκοντα-χιλιάδες-καὶ-τετρακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 These are those who were numbered of the children of Israel: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
Подстрочный перевод:
Αύτη-η-επίσκεψις-υιῶν-Ισραηλ-,-εξακόσιαι-χιλιάδες-καὶ-χίλιοι-καὶ-επτακόσιοι-καὶ-τριάκοντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
52 Then the LORD spoke to Moses, saying:
Подстрочный перевод:
Καὶ-ελάλησεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
53 “To these the land shall be divided as an inheritance, according to the number of names.
Подстрочный перевод:
Τούτοις-μερισθήσεται-η-γῆ-κληρονομεῖν-εξ-αριθμοῦ-ονομάτων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
54 To a large tribe you shall give a larger inheritance, and to a small tribe you shall give a smaller inheritance. Each shall be given its inheritance according to those who were numbered of them.
Подстрочный перевод:
τοῖς-πλείοσιν-πλεονάσεις-τὴν-κληρονομίαν-καὶ-τοῖς-ελάττοσιν-ελαττώσεις-τὴν-κληρονομίαν-αυτῶν-·-εκάστω-καθὼς-επεσκέπησαν-δοθήσεται-η-κληρονομία-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
55 But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
Подстрочный перевод:
διὰ-κλήρων-μερισθήσεται-η-γῆ-·-τοῖς-ονόμασιν-κατὰ-φυλὰς-πατριῶν-αυτῶν-κληρονομήσουσιν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
56 According to the lot their inheritance shall be divided between the larger and the smaller.”
Подстрочный перевод:
εκ-τοῦ-κλήρου-μεριεῖς-τὴν-κληρονομίαν-αυτῶν-ανὰ-μέσον-πολλῶν-καὶ-ολίγων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
57 And these are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
Подстрочный перевод:
Καὶ-υιοὶ-Λευι-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-τῶ-Γεδσων-δῆμος-ο-Γεδσωνι-·-τῶ-Κααθ-δῆμος-ο-Κααθι-·-τῶ-Μεραρι-δῆμος-ο-Μεραρι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, and the family of the Korathites. And Kohath begot Amram.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-δῆμοι-υιῶν-Λευι-·-δῆμος-ο-Λοβενι-,-δῆμος-ο-Χεβρωνι-,-δῆμος-ο-Κορε-καὶ-δῆμος-ο-Μουσι-.-καὶ-Κααθ-εγέννησεν-τὸν-Αμραμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
59 The name of Amram’s wife was Jochebed the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and to Amram she bore Aaron and Moses and their sister Miriam.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸ-όνομα-τῆς-γυναικὸς-αυτοῦ-Ιωχαβεδ-θυγάτηρ-Λευι-,-ὴ-έτεκεν-τούτους-τῶ-Λευι-εν-Αιγύπτω-·-καὶ-έτεκεν-τῶ-Αμραμ-τὸν-Ααρων-καὶ-Μωυσῆν-καὶ-Μαριαμ-τὴν-αδελφὴν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγεννήθησαν-τῶ-Ααρων-ό-τε-Ναδαβ-καὶ-Αβιουδ-καὶ-Ελεαζαρ-καὶ-Ιθαμαρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
61 And Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Ναδαβ-καὶ-Αβιουδ-εν-τῶ-προσφέρειν-αυτοὺς-πῦρ-αλλότριον-έναντι-κυρίου-εν-τῆ-ερήμω-Σινα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
62 Now those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and above; for they were not numbered among the other children of Israel, because there was no inheritance given to them among the children of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθησαν-εξ-επισκέψεως-αυτῶν-τρεῖς-καὶ-είκοσι-χιλιάδες-,-πᾶν-αρσενικὸν-απὸ-μηνιαίου-καὶ-επάνω-·-ου-γὰρ-συνεπεσκέπησαν-εν-μέσω-υιῶν-Ισραηλ-,-ότι-ου-δίδοται-αυτοῖς-κλῆρος-εν-μέσω-υιῶν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
Подстрочный перевод:
Καὶ-αύτη-η-επίσκεψις-Μωυσῆ-καὶ-Ελεαζαρ-τοῦ-ιερέως-,-οὶ-επεσκέψαντο-τοὺς-υιοὺς-Ισραηλ-εν-Αραβωθ-Μωαβ-επὶ-τοῦ-Ιορδάνου-κατὰ-Ιεριχω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
64 But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the children of Israel in the Wilderness of Sinai.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-τούτοις-ουκ-ῆν-άνθρωπος-τῶν-επεσκεμμένων-υπὸ-Μωυσῆ-καὶ-Ααρων-,-οὺς-επεσκέψαντο-τοὺς-υιοὺς-Ισραηλ-εν-τῆ-ερήμω-Σινα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
65 For the LORD had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” So there was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
Подстрочный перевод:
ότι-εῖπεν-κύριος-αυτοῖς-Θανάτω-αποθανοῦνται-εν-τῆ-ερήμω-·-καὶ-ου-κατελείφθη-εξ-αυτῶν-ουδὲ-εῖς-πλὴν-Χαλεβ-υιὸς-Ιεφοννη-καὶ-Ιησοῦς-ο-τοῦ-Ναυη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
26
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl