This text is available in other languages:
1 Now the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
Подстрочный перевод:
Καὶ-ελάλησεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-καὶ-Ααρων-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “This is the ordinance of the law which the LORD has commanded, saying: ‘Speak to the children of Israel, that they bring you a red heifer without blemish, in which there is no defect and on which a yoke has never come.
Подстрочный перевод:
Αύτη-η-διαστολὴ-τοῦ-νόμου-,-όσα-συνέταξεν-κύριος-λέγων-Λάλησον-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-καὶ-λαβέτωσαν-πρὸς-σὲ-δάμαλιν-πυρρὰν-άμωμον-,-ήτις-ουκ-έχει-εν-αυτῆ-μῶμον-καὶ-ῆ-ουκ-επεβλήθη-επ᾿-αυτὴν-ζυγός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 You shall give it to Eleazar the priest, that he may take it outside the camp, and it shall be slaughtered before him;
Подстрочный перевод:
καὶ-δώσεις-αυτὴν-πρὸς-Ελεαζαρ-τὸν-ιερέα-,-καὶ-εξάξουσιν-αυτὴν-έξω-τῆς-παρεμβολῆς-εις-τόπον-καθαρὸν-καὶ-σφάξουσιν-αυτὴν-ενώπιον-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 and Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood seven times directly in front of the tabernacle of meeting.
Подстрочный перевод:
καὶ-λήμψεται-Ελεαζαρ-απὸ-τοῦ-αίματος-αυτῆς-καὶ-ρανεῖ-απέναντι-τοῦ-προσώπου-τῆς-σκηνῆς-τοῦ-μαρτυρίου-απὸ-τοῦ-αίματος-αυτῆς-επτάκις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Then the heifer shall be burned in his sight: its hide, its flesh, its blood, and its offal shall be burned.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατακαύσουσιν-αυτὴν-εναντίον-αυτοῦ-,-καὶ-τὸ-δέρμα-καὶ-τὰ-κρέα-αυτῆς-καὶ-τὸ-αῖμα-αυτῆς-σὺν-τῆ-κόπρω-αυτῆς-κατακαυθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet, and cast them into the midst of the fire burning the heifer.
Подстрочный перевод:
καὶ-λήμψεται-ο-ιερεὺς-ξύλον-κέδρινον-καὶ-ύσσωπον-καὶ-κόκκινον-καὶ-εμβαλοῦσιν-εις-μέσον-τοῦ-κατακαύματος-τῆς-δαμάλεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Then the priest shall wash his clothes, he shall bathe in water, and afterward he shall come into the camp; the priest shall be unclean until evening.
Подстрочный перевод:
καὶ-πλυνεῖ-τὰ-ιμάτια-αυτοῦ-ο-ιερεὺς-καὶ-λούσεται-τὸ-σῶμα-αυτοῦ-ύδατι-καὶ-μετὰ-ταῦτα-εισελεύσεται-εις-τὴν-παρεμβολήν-,-καὶ-ακάθαρτος-έσται-ο-ιερεὺς-έως-εσπέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe in water, and shall be unclean until evening.
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-κατακαίων-αυτὴν-πλυνεῖ-τὰ-ιμάτια-αυτοῦ-καὶ-λούσεται-τὸ-σῶμα-αυτοῦ-καὶ-ακάθαρτος-έσται-έως-εσπέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Then a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and store them outside the camp in a clean place; and they shall be kept for the congregation of the children of Israel for the water of purification; it is for purifying from sin.
Подстрочный перевод:
καὶ-συνάξει-άνθρωπος-καθαρὸς-τὴν-σποδὸν-τῆς-δαμάλεως-καὶ-αποθήσει-έξω-τῆς-παρεμβολῆς-εις-τόπον-καθαρόν-,-καὶ-έσται-τῆ-συναγωγῆ-υιῶν-Ισραηλ-εις-διατήρησιν-,-ύδωρ-ραντισμοῦ-·-άγνισμά-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until evening. It shall be a statute forever to the children of Israel and to the stranger who dwells among them.
Подстрочный перевод:
καὶ-πλυνεῖ-τὰ-ιμάτια-ο-συνάγων-τὴν-σποδιὰν-τῆς-δαμάλεως-καὶ-ακάθαρτος-έσται-έως-εσπέρας-.-καὶ-έσται-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-καὶ-τοῖς-προσκειμένοις-προσηλύτοις-νόμιμον-αιώνιον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ‘He who touches the dead body of anyone shall be unclean seven days.
Подстрочный перевод:
Ο-απτόμενος-τοῦ-τεθνηκότος-πάσης-ψυχῆς-ανθρώπου-ακάθαρτος-έσται-επτὰ-ημέρας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 He shall purify himself with the water on the third day and on the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean.
Подстрочный перевод:
οῦτος-αγνισθήσεται-τῆ-ημέρα-τῆ-τρίτη-καὶ-τῆ-ημέρα-τῆ-εβδόμη-καὶ-καθαρὸς-έσται-·-εὰν-δὲ-μὴ-αφαγνισθῆ-τῆ-ημέρα-τῆ-τρίτη-καὶ-τῆ-ημέρα-τῆ-εβδόμη-,-ου-καθαρὸς-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Whoever touches the body of anyone who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD. That person shall be cut off from Israel. He shall be unclean, because the water of purification was not sprinkled on him; his uncleanness is still on him.
Подстрочный перевод:
πᾶς-ο-απτόμενος-τοῦ-τεθνηκότος-απὸ-ψυχῆς-ανθρώπου-,-εὰν-αποθάνη-,-καὶ-μὴ-αφαγνισθῆ-,-τὴν-σκηνὴν-κυρίου-εμίανεν-·-εκτριβήσεται-η-ψυχὴ-εκείνη-εξ-Ισραηλ-·-ότι-ύδωρ-ραντισμοῦ-ου-περιερραντίσθη-επ᾿-αυτόν-,-ακάθαρτός-εστιν-,-έτι-η-ακαθαρσία-αυτοῦ-εν-αυτῶ-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 ‘This is the law when a man dies in a tent: All who come into the tent and all who are in the tent shall be unclean seven days;
Подстрочный перевод:
Καὶ-οῦτος-ο-νόμος-·-άνθρωπος-εὰν-αποθάνη-εν-οικία-,-πᾶς-ο-εισπορευόμενος-εις-τὴν-οικίαν-καὶ-όσα-εστὶν-εν-τῆ-οικία-,-ακάθαρτα-έσται-επτὰ-ημέρας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 and every open vessel, which has no cover fastened on it, is unclean.
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶν-σκεῦος-ανεωγμένον-,-όσα-ουχὶ-δεσμὸν-καταδέδεται-επ᾿-αυτῶ-,-ακάθαρτά-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Whoever in the open field touches one who is slain by a sword or who has died, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶς-,-ὸς-εὰν-άψηται-επὶ-προσώπου-τοῦ-πεδίου-τραυματίου-ὴ-νεκροῦ-ὴ-οστέου-ανθρωπίνου-ὴ-μνήματος-,-επτὰ-ημέρας-ακάθαρτος-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 ‘And for an unclean person they shall take some of the ashes of the heifer burnt for purification from sin, and running water shall be put on them in a vessel.
Подстрочный перевод:
καὶ-λήμψονται-τῶ-ακαθάρτω-απὸ-τῆς-σποδιᾶς-τῆς-κατακεκαυμένης-τοῦ-αγνισμοῦ-καὶ-εκχεοῦσιν-επ᾿-αυτὴν-ύδωρ-ζῶν-εις-σκεῦος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 A clean person shall take hyssop and dip it in the water, sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, or on the one who touched a bone, the slain, the dead, or a grave.
Подстрочный перевод:
καὶ-λήμψεται-ύσσωπον-καὶ-βάψει-εις-τὸ-ύδωρ-ανὴρ-καθαρὸς-καὶ-περιρρανεῖ-επὶ-τὸν-οῖκον-καὶ-επὶ-τὰ-σκεύη-καὶ-επὶ-τὰς-ψυχάς-,-όσαι-εὰν-ῶσιν-εκεῖ-,-καὶ-επὶ-τὸν-ημμένον-τοῦ-οστέου-τοῦ-ανθρωπίνου-ὴ-τοῦ-τραυματίου-ὴ-τοῦ-τεθνηκότος-ὴ-τοῦ-μνήματος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify himself, wash his clothes, and bathe in water; and at evening he shall be clean.
Подстрочный перевод:
καὶ-περιρρανεῖ-ο-καθαρὸς-επὶ-τὸν-ακάθαρτον-εν-τῆ-ημέρα-τῆ-τρίτη-καὶ-εν-τῆ-ημέρα-τῆ-εβδόμη-,-καὶ-αφαγνισθήσεται-τῆ-ημέρα-τῆ-εβδόμη-καὶ-πλυνεῖ-τὰ-ιμάτια-αυτοῦ-καὶ-λούσεται-ύδατι-καὶ-ακάθαρτος-έσται-έως-εσπέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 ‘But the man who is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
Подстрочный перевод:
καὶ-άνθρωπος-,-ὸς-εὰν-μιανθῆ-καὶ-μὴ-αφαγνισθῆ-,-εξολεθρευθήσεται-η-ψυχὴ-εκείνη-εκ-μέσου-τῆς-συναγωγῆς-,-ότι-τὰ-άγια-κυρίου-εμίανεν-,-ότι-ύδωρ-ραντισμοῦ-ου-περιερραντίσθη-επ᾿-αυτόν-,-ακάθαρτός-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 It shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water of purification shall wash his clothes; and he who touches the water of purification shall be unclean until evening.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-υμῖν-νόμιμον-αιώνιον-·-καὶ-ο-περιρραίνων-ύδωρ-ραντισμοῦ-πλυνεῖ-τὰ-ιμάτια-αυτοῦ-,-καὶ-ο-απτόμενος-τοῦ-ύδατος-τοῦ-ραντισμοῦ-ακάθαρτος-έσται-έως-εσπέρας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the person who touches it shall be unclean until evening.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-παντός-,-οῦ-εὰν-άψηται-αυτοῦ-ο-ακάθαρτος-,-ακάθαρτον-έσται-,-καὶ-η-ψυχὴ-η-απτομένη-ακάθαρτος-έσται-έως-εσπέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
19
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl