| 1 | There were present at that season some who told Him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. |
|
Подстрочный перевод:
ΠαρῆσανδέτινεςεναυτῶτῶκαιρῶαπαγγέλλοντεςαυτῶπερὶτῶνΓαλιλαίωνῶντὸαῖμαΠιλᾶτοςέμιξενμετὰτῶνθυσιῶναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
And Jesus answered and said to them, |
|
Подстрочный перевод:
καὶαποκριθεὶςεῖπεναυτοῖς,ΔοκεῖτεότιοιΓαλιλαῖοιοῦτοιαμαρτωλοὶπαρὰπάνταςτοὺςΓαλιλαίουςεγένοντο,ότιταῦταπεπόνθασιν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
|
|
Подстрочный перевод:
ουχί,λέγωυμῖν,αλλ᾿εὰνμὴμετανοῆτεπάντεςομοίωςαπολεῖσθε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
|
|
Подстрочный перевод:
ὴεκεῖνοιοιδέκαοκτὼεφ᾿οὺςέπεσενοπύργοςεντῶΣιλωὰμκαὶαπέκτεινεναυτούς,δοκεῖτεότιαυτοὶοφειλέταιεγένοντοπαρὰπάνταςτοὺςανθρώπουςτοὺςκατοικοῦνταςΙερουσαλήμ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
|
|
Подстрочный перевод:
ουχί,λέγωυμῖν,αλλ᾿εὰνμὴμετανοῆτεπάντεςωσαύτωςαπολεῖσθε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
He also spoke this parable: |
|
Подстрочный перевод:
Έλεγενδὲταύτηντὴνπαραβολήν·Συκῆνεῖχέντιςπεφυτευμένηνεντῶαμπελῶνιαυτοῦ,καὶῆλθενζητῶνκαρπὸνεναυτῆκαὶουχεῦρεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
|
|
Подстрочный перевод:
εῖπενδὲπρὸςτὸναμπελουργόν,Ιδοὺτρίαέτηαφ᾿οῦέρχομαιζητῶνκαρπὸνεντῆσυκῆταύτηκαὶουχευρίσκω.έκκοψον[οῦν]αυτήν·ινατίκαὶτὴνγῆνκαταργεῖ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
|
|
Подстрочный перевод:
οδὲαποκριθεὶςλέγειαυτῶ,Κύριε,άφεςαυτὴνκαὶτοῦτοτὸέτος,έωςότουσκάψωπερὶαυτὴνκαὶβάλωκόπρια·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
|
|
Подстрочный перевод:
κὰνμὲνποιήσηκαρπὸνειςτὸμέλλον—ειδὲμήγε,εκκόψειςαυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Now He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. |
|
Подстрочный перевод:
Η͂νδὲδιδάσκωνενμιᾶτῶνσυναγωγῶνεντοῖςσάββασιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bent over and could in no way raise herself up. |
|
Подстрочный перевод:
καὶιδοὺγυνὴπνεῦμαέχουσαασθενείαςέτηδέκαοκτώ,καὶῆνσυγκύπτουσακαὶμὴδυναμένηανακύψαιειςτὸπαντελές.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
But when Jesus saw her, He called her to Him and said to her, |
|
Подстрочный перевод:
ιδὼνδὲαυτὴνοΙησοῦςπροσεφώνησενκαὶεῖπεναυτῆ,Γύναι,απολέλυσαιτῆςασθενείαςσου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | And He laid His hands on her, and immediately she was made straight, and glorified God. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπέθηκεναυτῆτὰςχεῖρας·καὶπαραχρῆμαανωρθώθη,καὶεδόξαζεντὸνθεόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | But the ruler of the synagogue answered with indignation, because Jesus had healed on the Sabbath; and he said to the crowd, “There are six days on which men ought to work; therefore come and be healed on them, and not on the Sabbath day.” |
|
Подстрочный перевод:
αποκριθεὶςδὲοαρχισυνάγωγος,αγανακτῶνότιτῶσαββάτωεθεράπευσενοΙησοῦς,έλεγεντῶόχλωότιῈξημέραιεισὶνεναῖςδεῖεργάζεσθαι·εναυταῖςοῦνερχόμενοιθεραπεύεσθεκαὶμὴτῆημέρατοῦσαββάτου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
The Lord then answered him and said, |
|
Подстрочный перевод:
απεκρίθηδὲαυτῶοκύριοςκαὶεῖπεν,Υποκριταί,έκαστοςυμῶντῶσαββάτωουλύειτὸνβοῦναυτοῦὴτὸνόνοναπὸτῆςφάτνηςκαὶαπαγαγὼνποτίζει;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
|
|
Подстрочный перевод:
ταύτηνδὲθυγατέραΑβραὰμοῦσαν,ὴνέδησενοΣατανᾶςιδοὺδέκακαὶοκτὼέτη,ουκέδειλυθῆναιαπὸτοῦδεσμοῦτούτουτῆημέρατοῦσαββάτου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | And when He said these things, all His adversaries were put to shame; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by Him. |
|
Подстрочный перевод:
καὶταῦταλέγοντοςαυτοῦκατησχύνοντοπάντεςοιαντικείμενοιαυτῶ,καὶπᾶςοόχλοςέχαιρενεπὶπᾶσιντοῖςενδόξοιςτοῖςγινομένοιςυπ᾿αυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
Then He said, |
|
Подстрочный перевод:
Έλεγενοῦν,Τίνιομοίαεστὶνηβασιλείατοῦθεοῦ,καὶτίνιομοιώσωαυτήν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
|
|
Подстрочный перевод:
ομοίαεστὶνκόκκωσινάπεως,ὸνλαβὼνάνθρωποςέβαλενειςκῆπονεαυτοῦ,καὶηύξησενκαὶεγένετοειςδένδρον,καὶτὰπετεινὰτοῦουρανοῦκατεσκήνωσενεντοῖςκλάδοιςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
And again He said, |
|
Подстрочный перевод:
Καὶπάλινεῖπεν,Τίνιομοιώσωτὴνβασιλείαντοῦθεοῦ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
|
|
Подстрочный перевод:
ομοίαεστὶνζύμη,ὴνλαβοῦσαγυνὴενέκρυψενειςαλεύρουσάτατρίαέωςοῦεζυμώθηόλον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | And He went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶδιεπορεύετοκατὰπόλειςκαὶκώμαςδιδάσκωνκαὶπορείανποιούμενοςειςΙεροσόλυμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Then one said to Him, “Lord, are there few who are saved?” And He said to them, |
|
Подстрочный перевод:
εῖπενδέτιςαυτῶ,Κύριε,ειολίγοιοισωζόμενοι;οδὲεῖπενπρὸςαυτούς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
|
|
Подстрочный перевод:
Αγωνίζεσθεεισελθεῖνδιὰτῆςστενῆςθύρας,ότιπολλοί,λέγωυμῖν,ζητήσουσινεισελθεῖνκαὶουκισχύσουσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
|
|
Подстрочный перевод:
αφ᾿οῦὰνεγερθῆοοικοδεσπότηςκαὶαποκλείσητὴνθύραν,καὶάρξησθεέξωεστάναικαὶκρούειντὴνθύρανλέγοντες,Κύριε,άνοιξονημῖν·καὶαποκριθεὶςερεῖυμῖν,Ουκοῖδαυμᾶςπόθενεστέ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
|
|
Подстрочный перевод:
τότεάρξεσθελέγειν,Εφάγομενενώπιόνσουκαὶεπίομεν,καὶενταῖςπλατείαιςημῶνεδίδαξας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶερεῖλέγωνυμῖν,Ουκοῖδα[υμᾶς]πόθενεστέ·απόστητεαπ᾿εμοῦ,πάντεςεργάταιαδικίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
|
|
Подстрочный перевод:
εκεῖέσταιοκλαυθμὸςκαὶοβρυγμὸςτῶνοδόντων,ότανόψεσθεΑβραὰμκαὶΙσαὰκκαὶΙακὼβκαὶπάνταςτοὺςπροφήταςεντῆβασιλείατοῦθεοῦ,υμᾶςδὲεκβαλλομένουςέξω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶήξουσιναπὸανατολῶνκαὶδυσμῶνκαὶαπὸβορρᾶκαὶνότουκαὶανακλιθήσονταιεντῆβασιλείατοῦθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶιδοὺεισὶνέσχατοιοὶέσονταιπρῶτοι,καὶεισὶνπρῶτοιοὶέσονταιέσχατοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | On that very day some Pharisees came, saying to Him, “Get out and depart from here, for Herod wants to kill You.” |
|
Подстрочный перевод:
ΕναυτῆτῆώραπροσῆλθάντινεςΦαρισαῖοιλέγοντεςαυτῶ,Έξελθεκαὶπορεύουεντεῦθεν,ότιΗρώδηςθέλεισεαποκτεῖναι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 |
And He said to them, |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπεναυτοῖς,Πορευθέντεςείπατετῆαλώπεκιταύτη,Ιδοὺεκβάλλωδαιμόνιακαὶιάσειςαποτελῶσήμερονκαὶαύριον,καὶτῆτρίτητελειοῦμαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 |
|
|
Подстрочный перевод:
πλὴνδεῖμεσήμερονκαὶαύριονκαὶτῆεχομένηπορεύεσθαι,ότιουκενδέχεταιπροφήτηναπολέσθαιέξωΙερουσαλήμ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 |
|
|
Подстрочный перевод:
ΙερουσαλὴμΙερουσαλήμ,ηαποκτείνουσατοὺςπροφήταςκαὶλιθοβολοῦσατοὺςαπεσταλμένουςπρὸςαυτήν,ποσάκιςηθέλησαεπισυνάξαιτὰτέκνασουὸντρόπονόρνιςτὴνεαυτῆςνοσσιὰνυπὸτὰςπτέρυγας,καὶουκηθελήσατε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 |
|
|
Подстрочный перевод:
ιδοὺαφίεταιυμῖνοοῖκοςυμῶν.λέγω[δὲ]υμῖν,ουμὴίδητέμεέως[ήξειότε]είπητε,Ευλογημένοςοερχόμενοςενονόματικυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|