| 1 |
In the meantime, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all, |
|
Подстрочный перевод:
Ενοῖςεπισυναχθεισῶντῶνμυριάδωντοῦόχλου,ώστεκαταπατεῖναλλήλους,ήρξατολέγεινπρὸςτοὺςμαθητὰςαυτοῦπρῶτον,Προσέχετεεαυτοῖςαπὸτῆςζύμης,ήτιςεστὶνυπόκρισις,τῶνΦαρισαίων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
|
|
Подстрочный перевод:
ουδὲνδὲσυγκεκαλυμμένονεστὶνὸουκαποκαλυφθήσεται,καὶκρυπτὸνὸουγνωσθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
|
|
Подстрочный перевод:
ανθ᾿ῶνόσαεντῆσκοτίαείπατεεντῶφωτὶακουσθήσεται,καὶὸπρὸςτὸοῦςελαλήσατεεντοῖςταμείοιςκηρυχθήσεταιεπὶτῶνδωμάτων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
|
|
Подстрочный перевод:
Λέγωδὲυμῖντοῖςφίλοιςμου,μὴφοβηθῆτεαπὸτῶναποκτεινόντωντὸσῶμακαὶμετὰταῦταμὴεχόντωνπερισσότερόντιποιῆσαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
|
|
Подстрочный перевод:
υποδείξωδὲυμῖντίναφοβηθῆτε·φοβήθητετὸνμετὰτὸαποκτεῖναιέχονταεξουσίανεμβαλεῖνειςτὴνγέενναν·ναί,λέγωυμῖν,τοῦτονφοβήθητε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
|
|
Подстрочный перевод:
ουχὶπέντεστρουθίαπωλοῦνταιασσαρίωνδύο;καὶὲνεξαυτῶνουκέστινεπιλελησμένονενώπιοντοῦθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
|
|
Подстрочный перевод:
αλλὰκαὶαιτρίχεςτῆςκεφαλῆςυμῶνπᾶσαιηρίθμηνται.μὴφοβεῖσθε·πολλῶνστρουθίωνδιαφέρετε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
|
|
Подстрочный перевод:
Λέγωδὲυμῖν,πᾶςὸςὰνομολογήσηενεμοὶέμπροσθεντῶνανθρώπων,καὶουιὸςτοῦανθρώπουομολογήσειεναυτῶέμπροσθεντῶναγγέλωντοῦθεοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
|
|
Подстрочный перевод:
οδὲαρνησάμενόςμεενώπιοντῶνανθρώπωναπαρνηθήσεταιενώπιοντῶναγγέλωντοῦθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶπᾶςὸςερεῖλόγονειςτὸνυιὸντοῦανθρώπου,αφεθήσεταιαυτῶ·τῶδὲειςτὸάγιονπνεῦμαβλασφημήσαντιουκαφεθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
|
|
Подстрочный перевод:
ότανδὲεισφέρωσινυμᾶςεπὶτὰςσυναγωγὰςκαὶτὰςαρχὰςκαὶτὰςεξουσίας,μὴμεριμνήσητεπῶς[ὴτί]απολογήσησθεὴτίείπητε·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
|
|
Подстрочный перевод:
τὸγὰράγιονπνεῦμαδιδάξειυμᾶςεναυτῆτῆώραὰδεῖειπεῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” |
|
Подстрочный перевод:
Εῖπενδέτιςεκτοῦόχλουαυτῶ,Διδάσκαλε,ειπὲτῶαδελφῶμουμερίσασθαιμετ᾿εμοῦτὴνκληρονομίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
But He said to him, |
|
Подстрочный перевод:
οδὲεῖπεναυτῶ,Άνθρωπε,τίςμεκατέστησενκριτὴνὴμεριστὴνεφ᾿υμᾶς;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
And He said to them, |
|
Подстрочный перевод:
εῖπενδὲπρὸςαυτούς,Ορᾶτεκαὶφυλάσσεσθεαπὸπάσηςπλεονεξίας,ότιουκεντῶπερισσεύειντινὶηζωὴαυτοῦεστινεκτῶνυπαρχόντωναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
Then He spoke a parable to them, saying: |
|
Подстрочный перевод:
Εῖπενδὲπαραβολὴνπρὸςαυτοὺςλέγων,Ανθρώπουτινὸςπλουσίουευφόρησενηχώρα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶδιελογίζετοενεαυτῶλέγων,Τίποιήσω,ότιουκέχωποῦσυνάξωτοὺςκαρπούςμου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπεν,Τοῦτοποιήσω·καθελῶμουτὰςαποθήκαςκαὶμείζοναςοικοδομήσω,καὶσυνάξωεκεῖπάντατὸνσῖτονκαὶτὰαγαθάμου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶερῶτῆψυχῆμου,Ψυχή,έχειςπολλὰαγαθὰκείμεναειςέτηπολλά·αναπαύου,φάγε,πίε,ευφραίνου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
|
|
Подстрочный перевод:
εῖπενδὲαυτῶοθεός,Άφρων,ταύτητῆνυκτὶτὴνψυχήνσουαπαιτοῦσιναπὸσοῦ·ὰδὲητοίμασας,τίνιέσται;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
|
|
Подстрочный перевод:
ούτωςοθησαυρίζωνεαυτῶκαὶμὴειςθεὸνπλουτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 |
Then He said to His disciples, |
|
Подстрочный перевод:
Εῖπενδὲπρὸςτοὺςμαθητάς,Διὰτοῦτολέγωυμῖν,μὴμεριμνᾶτετῆψυχῆτίφάγητε,μηδὲτῶσώματιτίενδύσησθε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
|
|
Подстрочный перевод:
ηγὰρψυχὴπλεῖόνεστιντῆςτροφῆςκαὶτὸσῶματοῦενδύματος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
|
|
Подстрочный перевод:
κατανοήσατετοὺςκόρακαςότιουσπείρουσινουδὲθερίζουσιν,οῖςουκέστινταμεῖονουδὲαποθήκη,καὶοθεὸςτρέφειαυτούς·πόσωμᾶλλονυμεῖςδιαφέρετετῶνπετεινῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
|
|
Подстрочный перевод:
τίςδὲεξυμῶνμεριμνῶνδύναταιεπὶτὴνηλικίαναυτοῦπροσθεῖναιπῆχυν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
|
|
Подстрочный перевод:
ειοῦνουδὲελάχιστονδύνασθε,τίπερὶτῶνλοιπῶνμεριμνᾶτε;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 |
|
|
Подстрочный перевод:
κατανοήσατετὰκρίναπῶςαυξάνει·ουκοπιᾶουδὲνήθει·λέγωδὲυμῖν,ουδὲΣολομὼνενπάσητῆδόξηαυτοῦπεριεβάλετοωςὲντούτων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
|
|
Подстрочный перевод:
ειδὲεναγρῶτὸνχόρτονόντασήμερονκαὶαύριονειςκλίβανονβαλλόμενονοθεὸςούτωςαμφιάζει,πόσωμᾶλλονυμᾶς,ολιγόπιστοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶυμεῖςμὴζητεῖτετίφάγητεκαὶτίπίητε,καὶμὴμετεωρίζεσθε·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 |
|
|
Подстрочный перевод:
ταῦταγὰρπάντατὰέθνητοῦκόσμουεπιζητοῦσιν·υμῶνδὲοπατὴροῖδενότιχρήζετετούτων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 |
|
|
Подстрочный перевод:
πλὴνζητεῖτετὴνβασιλείαναυτοῦ,καὶταῦταπροστεθήσεταιυμῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 |
|
|
Подстрочный перевод:
Μὴφοβοῦ,τὸμικρὸνποίμνιον,ότιευδόκησενοπατὴρυμῶνδοῦναιυμῖντὴνβασιλείαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 |
|
|
Подстрочный перевод:
Πωλήσατετὰυπάρχονταυμῶνκαὶδότεελεημοσύνην·ποιήσατεεαυτοῖςβαλλάντιαμὴπαλαιούμενα,θησαυρὸνανέκλειπτονεντοῖςουρανοῖς,όπουκλέπτηςουκεγγίζειουδὲσὴςδιαφθείρει·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 |
|
|
Подстрочный перевод:
όπουγάρεστινοθησαυρὸςυμῶν,εκεῖκαὶηκαρδίαυμῶνέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 |
|
|
Подстрочный перевод:
Έστωσανυμῶναιοσφύεςπεριεζωσμέναικαὶοιλύχνοικαιόμενοι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 36 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶυμεῖςόμοιοιανθρώποιςπροσδεχομένοιςτὸνκύριονεαυτῶνπότεαναλύσηεκτῶνγάμων,ίναελθόντοςκαὶκρούσαντοςευθέωςανοίξωσιναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 37 |
|
|
Подстрочный перевод:
μακάριοιοιδοῦλοιεκεῖνοι,οὺςελθὼνοκύριοςευρήσειγρηγοροῦντας·αμὴνλέγωυμῖνότιπεριζώσεταικαὶανακλινεῖαυτοὺςκαὶπαρελθὼνδιακονήσειαυτοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 38 |
|
|
Подстрочный перевод:
κὰνεντῆδευτέρακὰνεντῆτρίτηφυλακῆέλθηκαὶεύρηούτως,μακάριοίεισινεκεῖνοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 39 |
|
|
Подстрочный перевод:
τοῦτοδὲγινώσκετεότιειήδειοοικοδεσπότηςποίαώραοκλέπτηςέρχεται,ουκὰναφῆκενδιορυχθῆναιτὸνοῖκοναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 40 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶυμεῖςγίνεσθεέτοιμοι,ότιῆώραουδοκεῖτεουιὸςτοῦανθρώπουέρχεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 41 | Then Peter said to Him, “Lord, do You speak this parable only to us, or to all people?” |
|
Подстрочный перевод:
ΕῖπενδὲοΠέτρος,Κύριε,πρὸςημᾶςτὴνπαραβολὴνταύτηνλέγειςὴκαὶπρὸςπάντας;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 42 |
And the Lord said, |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενοκύριος,Τίςάραεστὶνοπιστὸςοικονόμοςοφρόνιμος,ὸνκαταστήσειοκύριοςεπὶτῆςθεραπείαςαυτοῦτοῦδιδόναιενκαιρῶ[τὸ]σιτομέτριον;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 43 |
|
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςοδοῦλοςεκεῖνος,ὸνελθὼνοκύριοςαυτοῦευρήσειποιοῦνταούτως·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 44 |
|
|
Подстрочный перевод:
αληθῶςλέγωυμῖνότιεπὶπᾶσιντοῖςυπάρχουσιναυτοῦκαταστήσειαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 45 |
|
|
Подстрочный перевод:
εὰνδὲείπηοδοῦλοςεκεῖνοςεντῆκαρδίααυτοῦ,Χρονίζειοκύριόςμουέρχεσθαι,καὶάρξηταιτύπτειντοὺςπαῖδαςκαὶτὰςπαιδίσκας,εσθίειντεκαὶπίνεινκαὶμεθύσκεσθαι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 46 |
|
|
Подстрочный перевод:
ήξειοκύριοςτοῦδούλουεκείνουενημέραῆουπροσδοκᾶκαὶενώραῆουγινώσκει,καὶδιχοτομήσειαυτὸνκαὶτὸμέροςαυτοῦμετὰτῶναπίστωνθήσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 47 |
|
|
Подстрочный перевод:
εκεῖνοςδὲοδοῦλοςογνοὺςτὸθέληματοῦκυρίουαυτοῦκαὶμὴετοιμάσαςὴποιήσαςπρὸςτὸθέλημααυτοῦδαρήσεταιπολλάς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 48 |
|
|
Подстрочный перевод:
οδὲμὴγνούς,ποιήσαςδὲάξιαπληγῶν,δαρήσεταιολίγας.παντὶδὲῶεδόθηπολύ,πολὺζητηθήσεταιπαρ᾿αυτοῦ,καὶῶπαρέθεντοπολύ,περισσότεροναιτήσουσιναυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 49 |
|
|
Подстрочный перевод:
Πῦρῆλθονβαλεῖνεπὶτὴνγῆν,καὶτίθέλωειήδηανήφθη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 50 |
|
|
Подстрочный перевод:
βάπτισμαδὲέχωβαπτισθῆναι,καὶπῶςσυνέχομαιέωςότουτελεσθῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 51 |
|
|
Подстрочный перевод:
δοκεῖτεότιειρήνηνπαρεγενόμηνδοῦναιεντῆγῆ;ουχί,λέγωυμῖν,αλλ᾿ὴδιαμερισμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 52 |
|
|
Подстрочный перевод:
έσονταιγὰραπὸτοῦνῦνπέντεενενὶοίκωδιαμεμερισμένοι,τρεῖςεπὶδυσὶνκαὶδύοεπὶτρισίν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 53 |
|
|
Подстрочный перевод:
διαμερισθήσονταιπατὴρεπὶυιῶκαὶυιὸςεπὶπατρί,μήτηρεπὶτὴνθυγατέρακαὶθυγάτηρεπὶτὴνμητέρα,πενθερὰεπὶτὴννύμφηναυτῆςκαὶνύμφηεπὶτὴνπενθεράν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 54 |
Then He also said to the multitudes, |
|
Подстрочный перевод:
Έλεγενδὲκαὶτοῖςόχλοις,Ότανίδητε[τὴν]νεφέληνανατέλλουσανεπὶδυσμῶν,ευθέωςλέγετεότιΌμβροςέρχεται,καὶγίνεταιούτως·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 55 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶόταννότονπνέοντα,λέγετεότιΚαύσωνέσται,καὶγίνεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 56 |
|
|
Подстрочный перевод:
υποκριταί,τὸπρόσωποντῆςγῆςκαὶτοῦουρανοῦοίδατεδοκιμάζειν,τὸνκαιρὸνδὲτοῦτονπῶςουκοίδατεδοκιμάζειν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 57 |
|
|
Подстрочный перевод:
Τίδὲκαὶαφ᾿εαυτῶνουκρίνετετὸδίκαιον;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 58 |
|
|
Подстрочный перевод:
ωςγὰρυπάγειςμετὰτοῦαντιδίκουσουεπ᾿άρχοντα,εντῆοδῶδὸςεργασίαναπηλλάχθαιαπ᾿αυτοῦ,μήποτεκατασύρησεπρὸςτὸνκριτήν,καὶοκριτήςσεπαραδώσειτῶπράκτορι,καὶοπράκτωρσεβαλεῖειςφυλακήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 59 |
|
|
Подстрочный перевод:
λέγωσοι,ουμὴεξέλθηςεκεῖθενέωςκαὶτὸέσχατονλεπτὸναποδῶς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|