| 1 | 主はモーセに仰せになった。 |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶελάλησενκύριοςπρὸςΜωυσῆνλέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
イスラエルの人々に命じて、こう言いなさい。 あなたたちは、わたしの食物である献げ物を、燃やしてささげる宥めの香りとして、定められた時に忠実にわたしにささげなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
ΈντειλαιτοῖςυιοῖςΙσραηλκαὶερεῖςπρὸςαυτοὺςλέγωνΤὰδῶράμουδόματάμουκαρπώματάμουειςοσμὴνευωδίαςδιατηρήσετεπροσφέρεινεμοὶενταῖςεορταῖςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
彼らに言いなさい。 燃やして主にささげる献げ物は次のとおりである。日ごとの献げ物無傷の一歳の羊二匹を、日ごとの焼き尽くす献げ物として、毎日、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶερεῖςπρὸςαυτούςΤαῦτατὰκαρπώματα,όσαπροσάξετεκυρίω·αμνοὺςενιαυσίουςαμώμουςδύοτὴνημέρανειςολοκαύτωσινενδελεχῶς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | 朝夕に一匹ずつ、ささげなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
τὸναμνὸντὸνέναποιήσειςτὸπρωὶκαὶτὸναμνὸντὸνδεύτερονποιήσειςτὸπρὸςεσπέραν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | それと共に、上等の小麦粉十分の一エファに上質のオリーブを砕いて取った油四分の一ヒンを混ぜて作った穀物の献げ物をささげる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶποιήσειςτὸδέκατοντοῦοιφισεμίδαλινειςθυσίαναναπεποιημένηνενελαίωεντετάρτωτοῦιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | これが日ごとの焼き尽くす献げ物であって、燃やして主にささげる宥めの香りとして、シナイ山で定められたものである。 |
|
Подстрочный перевод:
ολοκαύτωμαενδελεχισμοῦ,ηγενομένηεντῶόρειΣιναειςοσμὴνευωδίαςκυρίω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | それに添えるぶどう酒の献げ物は、羊一匹について四分の一ヒンとし、聖所で、主に対するぶどう酒の献げ物として、酒を注ぐ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶσπονδὴναυτοῦτὸτέταρτοντοῦιντῶαμνῶτῶενί,εντῶαγίωσπείσειςσπονδὴνσικερακυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | 夕方ささげるもう一匹の羊の場合も、穀物の献げ物とぶどう酒の献げ物を、朝と同じようにささげ、燃やして主にささげる宥めの香りとする。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸναμνὸντὸνδεύτερονποιήσειςτὸπρὸςεσπέραν·κατὰτὴνθυσίαναυτοῦκαὶκατὰτὴνσπονδὴναυτοῦποιήσετεειςοσμὴνευωδίαςκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 安息日には、無傷の一歳の羊二匹をささげ、上等の小麦粉十分の二エファにオリーブ油を混ぜて作った穀物の献げ物とぶどう酒の献げ物を添える。 |
|
Подстрочный перевод:
Καὶτῆημέρατῶνσαββάτωνπροσάξετεδύοαμνοὺςενιαυσίουςαμώμουςκαὶδύοδέκατασεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίωειςθυσίανκαὶσπονδὴν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | 安息日ごとにささげるべきこの焼き尽くす献げ物は、日ごとの焼き尽くす献げ物とぶどう酒の献げ物に加えるべきものである。 |
|
Подстрочный перевод:
ολοκαύτωμασαββάτωνεντοῖςσαββάτοιςεπὶτῆςολοκαυτώσεωςτῆςδιὰπαντὸςκαὶτὴνσπονδὴναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | 毎月の一日には、若い雄牛二頭、雄羊一匹、無傷の一歳の羊七匹を焼き尽くす献げ物として、主にささげる。 |
|
Подстрочный перевод:
Καὶενταῖςνεομηνίαιςπροσάξετεολοκαυτώματατῶκυρίωμόσχουςεκβοῶνδύοκαὶκριὸνένα,αμνοὺςενιαυσίουςεπτὰαμώμους,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | 雄牛一頭について穀物の献げ物として、オリーブ油を混ぜた上等の小麦粉十分の三エファ、雄羊一匹について、穀物の献げ物としてオリーブ油を混ぜた上等の小麦粉十分の二エファ、 |
|
Подстрочный перевод:
τρίαδέκατασεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίωτῶμόσχωτῶενὶκαὶδύοδέκατασεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίωτῶκριῶτῶενί,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | 小羊一匹について、穀物の献げ物としてオリーブ油を混ぜた上等の小麦粉十分の一エファをささげる。これが焼き尽くす献げ物であって、燃やして主にささげる宥めの香りである。 |
|
Подстрочный перевод:
δέκατονσεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίωτῶαμνῶτῶενί,θυσίανοσμὴνευωδίαςκάρπωμακυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | それに添えるぶどう酒の献げ物は、雄牛一頭についてぶどう酒二分の一ヒン、雄羊一匹について三分の一ヒン、小羊一匹について四分の一ヒンとする。以上が一年を通じて毎月ささげる焼き尽くす献げ物である。 |
|
Подстрочный перевод:
ησπονδὴαυτῶντὸήμισυτοῦινέσταιτῶμόσχωτῶενί,καὶτὸτρίτοντοῦινέσταιτῶκριῶτῶενί,καὶτὸτέταρτοντοῦινέσταιτῶαμνῶτῶενὶοίνου.τοῦτοολοκαύτωμαμῆναεκμηνὸςειςτοὺςμῆναςτοῦενιαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | また、日ごとの焼き尽くす献げ物およびぶどう酒の献げ物に加えて、贖罪の献げ物として雄山羊一匹を主にささげる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίαςκυρίω·επὶτῆςολοκαυτώσεωςτῆςδιὰπαντὸςποιηθήσεταικαὶησπονδὴαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | 第一の月の十四日は、主の過越である。 |
|
Подстрочный перевод:
Καὶεντῶμηνὶτῶπρώτωτεσσαρεσκαιδεκάτηημέρατοῦμηνὸςπασχακυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | 十五日は祭りの日である。あなたたちは七日の間、酵母を入れないパンを食べる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτῆπεντεκαιδεκάτηημέρατοῦμηνὸςτούτουεορτή·επτὰημέραςάζυμαέδεσθε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | 初日には聖なる集会を開く。いかなる仕事もしてはならない。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶηημέραηπρώτηεπίκλητοςαγίαέσταιυμῖν,πᾶνέργονλατρευτὸνουποιήσετε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | あなたたちは、若い雄牛二頭、雄羊一匹、一歳の羊七匹、すべて傷の無いものを、燃やしてささげる焼き尽くす献げ物として主にささげる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶπροσάξετεολοκαυτώματακαρπώματακυρίωμόσχουςεκβοῶνδύο,κριὸνένα,επτὰαμνοὺςενιαυσίους,άμωμοιέσονταιυμῖν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | 雄牛一頭について穀物の献げ物として、オリーブ油を混ぜた上等の小麦粉十分の三エファ、雄羊一匹について十分の二エファ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶηθυσίααυτῶνσεμίδαλιςαναπεποιημένηενελαίω,τρίαδέκατατῶμόσχωτῶενὶκαὶδύοδέκατατῶκριῶτῶενί,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | 小羊七匹については、一匹につき十分の一エファをささげる。 |
|
Подстрочный перевод:
δέκατονδέκατονποιήσειςτῶαμνῶτῶενὶτοῖςεπτὰαμνοῖς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | また、雄山羊一匹を贖罪の献げ物とし、あなたたちのために罪を贖う儀式を行う。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίαςεξιλάσασθαιπερὶυμῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | あなたたちは、日ごとの焼き尽くす献げ物の一部として、朝にささげる焼き尽くす献げ物のほかに、以上のものをささげねばならない。 |
|
Подстрочный перевод:
πλὴντῆςολοκαυτώσεωςτῆςδιὰπαντὸςτῆςπρωινῆς,όεστινολοκαύτωμαενδελεχισμοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | このようにして、七日の間、毎日、燃やして主にささげる宥めの香りを食物としてささげる。これは、日ごとの焼き尽くす献げ物とぶどう酒の献げ物に加えてささげるべきものである。 |
|
Подстрочный перевод:
ταῦτακατὰταῦταποιήσετετὴνημέρανειςτὰςεπτὰημέραςδῶρονκάρπωμαειςοσμὴνευωδίαςκυρίω·επὶτοῦολοκαυτώματοςτοῦδιὰπαντὸςποιήσειςτὴνσπονδὴναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | 七日目には、聖なる集会を開く。いかなる仕事もしてはならない。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶηημέραηεβδόμηκλητὴαγίαέσταιυμῖν,πᾶνέργονλατρευτὸνουποιήσετεεναυτῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | 初物の日、すなわち七週祭に新穀の献げ物を主にささげるときには、聖なる集会を開く。いかなる仕事もしてはならない。 |
|
Подстрочный перевод:
Καὶτῆημέρατῶννέων,ότανπροσφέρητεθυσίαννέανκυρίωτῶνεβδομάδων,επίκλητοςαγίαέσταιυμῖν,πᾶνέργονλατρευτὸνουποιήσετε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | あなたたちは、若い雄牛二頭、雄羊一匹、一歳の羊七匹を、焼き尽くす献げ物として主にささげ、宥めの香りとする。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶπροσάξετεολοκαυτώματαειςοσμὴνευωδίαςκυρίωμόσχουςεκβοῶνδύο,κριὸνένα,επτὰαμνοὺςενιαυσίουςαμώμους·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | 雄牛一頭について、穀物の献げ物としてオリーブ油を混ぜた上等の小麦粉十分の三エファ、雄羊一匹について十分の二エファ、 |
|
Подстрочный перевод:
ηθυσίααυτῶνσεμίδαλιςαναπεποιημένηενελαίω,τρίαδέκατατῶμόσχωτῶενὶκαὶδύοδέκατατῶκριῶτῶενί,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | 小羊七匹については、一匹につき十分の一エファをささげる。 |
|
Подстрочный перевод:
δέκατονδέκατοντῶαμνῶτῶενὶτοῖςεπτὰαμνοῖς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | また、雄山羊一匹をささげて、あなたたちのために罪を贖う儀式を行う。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίαςεξιλάσασθαιπερὶυμῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | あなたたちは、日ごとの焼き尽くす献げ物と穀物の献げ物のほかに、以上のものをささげる。それらは無傷のものでなければならない。それにはぶどう酒の献げ物を添える。 |
|
Подстрочный перевод:
πλὴντοῦολοκαυτώματοςτοῦδιὰπαντός·καὶτὴνθυσίαναυτῶνποιήσετέμοι—άμωμοιέσονταιυμῖν—καὶτὰςσπονδὰςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|