This text is available in other languages:
1 Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Подстрочный перевод:
Εξῆλθεν-δὲ-Δινα-η-θυγάτηρ-Λειας-,-ὴν-έτεκεν-τῶ-Ιακωβ-,-καταμαθεῖν-τὰς-θυγατέρας-τῶν-εγχωρίων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and violated her.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-αυτὴν-Συχεμ-ο-υιὸς-Εμμωρ-ο-Χορραῖος-ο-άρχων-τῆς-γῆς-καὶ-λαβὼν-αυτὴν-εκοιμήθη-μετ᾿-αυτῆς-καὶ-εταπείνωσεν-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 His soul was strongly attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke kindly to the young woman.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσέσχεν-τῆ-ψυχῆ-Δινας-τῆς-θυγατρὸς-Ιακωβ-καὶ-ηγάπησεν-τὴν-παρθένον-καὶ-ελάλησεν-κατὰ-τὴν-διάνοιαν-τῆς-παρθένου-αυτῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this young woman as a wife.”
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Συχεμ-πρὸς-Εμμωρ-τὸν-πατέρα-αυτοῦ-λέγων-Λαβέ-μοι-τὴν-παιδίσκην-ταύτην-εις-γυναῖκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. Now his sons were with his livestock in the field; so Jacob held his peace until they came.
Подстрочный перевод:
Ιακωβ-δὲ-ήκουσεν-ότι-εμίανεν-ο-υιὸς-Εμμωρ-Διναν-τὴν-θυγατέρα-αυτοῦ-·-οι-δὲ-υιοὶ-αυτοῦ-ῆσαν-μετὰ-τῶν-κτηνῶν-αυτοῦ-εν-τῶ-πεδίω-,-παρεσιώπησεν-δὲ-Ιακωβ-έως-τοῦ-ελθεῖν-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.
Подстрочный перевод:
εξῆλθεν-δὲ-Εμμωρ-ο-πατὴρ-Συχεμ-πρὸς-Ιακωβ-λαλῆσαι-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And the sons of Jacob came in from the field when they heard it; and the men were grieved and very angry, because he had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob’s daughter, a thing which ought not to be done.
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-υιοὶ-Ιακωβ-ῆλθον-εκ-τοῦ-πεδίου-·-ως-δὲ-ήκουσαν-,-κατενύχθησαν-οι-άνδρες-,-καὶ-λυπηρὸν-ῆν-αυτοῖς-σφόδρα-ότι-άσχημον-εποίησεν-εν-Ισραηλ-κοιμηθεὶς-μετὰ-τῆς-θυγατρὸς-Ιακωβ-,-καὶ-ουχ-ούτως-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
Подстрочный перевод:
καὶ-ελάλησεν-Εμμωρ-αυτοῖς-λέγων-Συχεμ-ο-υιός-μου-προείλατο-τῆ-ψυχῆ-τὴν-θυγατέρα-υμῶν-·-δότε-οῦν-αυτὴν-αυτῶ-γυναῖκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 And make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.
Подстрочный перевод:
επιγαμβρεύσασθε-ημῖν-·-τὰς-θυγατέρας-υμῶν-δότε-ημῖν-καὶ-τὰς-θυγατέρας-ημῶν-λάβετε-τοῖς-υιοῖς-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 So you shall dwell with us, and the land shall be before you. Dwell and trade in it, and acquire possessions for yourselves in it.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-ημῖν-κατοικεῖτε-,-καὶ-η-γῆ-ιδοὺ-πλατεῖα-εναντίον-υμῶν-·-κατοικεῖτε-καὶ-εμπορεύεσθε-επ᾿-αυτῆς-καὶ-εγκτήσασθε-εν-αυτῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Then Shechem said to her father and her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Συχεμ-πρὸς-τὸν-πατέρα-αυτῆς-καὶ-πρὸς-τοὺς-αδελφοὺς-αυτῆς-Εύροιμι-χάριν-εναντίον-υμῶν-,-καὶ-ὸ-εὰν-είπητε-,-δώσομεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the young woman as a wife.”
Подстрочный перевод:
πληθύνατε-τὴν-φερνὴν-σφόδρα-,-καὶ-δώσω-,-καθότι-ὰν-είπητέ-μοι-,-καὶ-δώσετέ-μοι-τὴν-παῖδα-ταύτην-εις-γυναῖκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 But the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.
Подстрочный перевод:
απεκρίθησαν-δὲ-οι-υιοὶ-Ιακωβ-τῶ-Συχεμ-καὶ-Εμμωρ-τῶ-πατρὶ-αυτοῦ-μετὰ-δόλου-καὶ-ελάλησαν-αυτοῖς-,-ότι-εμίαναν-Διναν-τὴν-αδελφὴν-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 And they said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach to us.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπαν-αυτοῖς-Συμεων-καὶ-Λευι-οι-αδελφοὶ-Δινας-υιοὶ-δὲ-Λειας-Ου-δυνησόμεθα-ποιῆσαι-τὸ-ρῆμα-τοῦτο-,-δοῦναι-τὴν-αδελφὴν-ημῶν-ανθρώπω-,-ὸς-έχει-ακροβυστίαν-·-έστιν-γὰρ-όνειδος-ημῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 But on this condition we will consent to you: If you will become as we are, if every male of you is circumcised,
Подстрочный перевод:
εν-τούτω-ομοιωθησόμεθα-υμῖν-καὶ-κατοικήσομεν-εν-υμῖν-,-εὰν-γένησθε-ως-ημεῖς-καὶ-υμεῖς-εν-τῶ-περιτμηθῆναι-υμῶν-πᾶν-αρσενικόν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to us; and we will dwell with you, and we will become one people.
Подстрочный перевод:
καὶ-δώσομεν-τὰς-θυγατέρας-ημῶν-υμῖν-καὶ-απὸ-τῶν-θυγατέρων-υμῶν-λημψόμεθα-ημῖν-γυναῖκας-καὶ-οικήσομεν-παρ᾿-υμῖν-καὶ-εσόμεθα-ως-γένος-έν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 But if you will not heed us and be circumcised, then we will take our daughter and be gone.”
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-μὴ-εισακούσητε-ημῶν-τοῦ-περιτέμνεσθαι-,-λαβόντες-τὰς-θυγατέρας-ημῶν-απελευσόμεθα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήρεσαν-οι-λόγοι-εναντίον-Εμμωρ-καὶ-εναντίον-Συχεμ-τοῦ-υιοῦ-Εμμωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 So the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob’s daughter. He was more honorable than all the household of his father.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εχρόνισεν-ο-νεανίσκος-τοῦ-ποιῆσαι-τὸ-ρῆμα-τοῦτο-·-ενέκειτο-γὰρ-τῆ-θυγατρὶ-Ιακωβ-·-αυτὸς-δὲ-ῆν-ενδοξότατος-πάντων-τῶν-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke with the men of their city, saying:
Подстрочный перевод:
ῆλθεν-δὲ-Εμμωρ-καὶ-Συχεμ-ο-υιὸς-αυτοῦ-πρὸς-τὴν-πύλην-τῆς-πόλεως-αυτῶν-καὶ-ελάλησαν-πρὸς-τοὺς-άνδρας-τῆς-πόλεως-αυτῶν-λέγοντες-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 “These men are at peace with us. Therefore let them dwell in the land and trade in it. For indeed the land is large enough for them. Let us take their daughters to us as wives, and let us give them our daughters.
Подстрочный перевод:
Οι-άνθρωποι-οῦτοι-ειρηνικοί-εισιν-μεθ᾿-ημῶν-·-οικείτωσαν-επὶ-τῆς-γῆς-καὶ-εμπορευέσθωσαν-αυτήν-,-η-δὲ-γῆ-ιδοὺ-πλατεῖα-εναντίον-αυτῶν-.-τὰς-θυγατέρας-αυτῶν-λημψόμεθα-ημῖν-γυναῖκας-καὶ-τὰς-θυγατέρας-ημῶν-δώσομεν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Only on this condition will the men consent to dwell with us, to be one people: if every male among us is circumcised as they are circumcised.
Подстрочный перевод:
μόνον-εν-τούτω-ομοιωθήσονται-ημῖν-οι-άνθρωποι-τοῦ-κατοικεῖν-μεθ᾿-ημῶν-ώστε-εῖναι-λαὸν-ένα-,-εν-τῶ-περιτέμνεσθαι-ημῶν-πᾶν-αρσενικόν-,-καθὰ-καὶ-αυτοὶ-περιτέτμηνται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Will not their livestock, their property, and every animal of theirs be ours? Only let us consent to them, and they will dwell with us.”
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-κτήνη-αυτῶν-καὶ-τὰ-υπάρχοντα-αυτῶν-καὶ-τὰ-τετράποδα-ουχ-ημῶν-έσται-;-μόνον-εν-τούτω-ομοιωθῶμεν-αυτοῖς-,-καὶ-οικήσουσιν-μεθ᾿-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 And all who went out of the gate of his city heeded Hamor and Shechem his son; every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
Подстрочный перевод:
καὶ-εισήκουσαν-Εμμωρ-καὶ-Συχεμ-τοῦ-υιοῦ-αυτοῦ-πάντες-οι-εκπορευόμενοι-τὴν-πύλην-τῆς-πόλεως-αυτῶν-καὶ-περιετέμοντο-τὴν-σάρκα-τῆς-ακροβυστίας-αυτῶν-,-πᾶς-άρσην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Now it came to pass on the third day, when they were in pain, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword and came boldly upon the city and killed all the males.
Подстрочный перевод:
εγένετο-δὲ-εν-τῆ-ημέρα-τῆ-τρίτη-,-ότε-ῆσαν-εν-τῶ-πόνω-,-έλαβον-οι-δύο-υιοὶ-Ιακωβ-Συμεων-καὶ-Λευι-οι-αδελφοὶ-Δινας-έκαστος-τὴν-μάχαιραν-αυτοῦ-καὶ-εισῆλθον-εις-τὴν-πόλιν-ασφαλῶς-καὶ-απέκτειναν-πᾶν-αρσενικόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem’s house, and went out.
Подстрочный перевод:
τόν-τε-Εμμωρ-καὶ-Συχεμ-τὸν-υιὸν-αυτοῦ-απέκτειναν-εν-στόματι-μαχαίρας-καὶ-έλαβον-τὴν-Διναν-εκ-τοῦ-οίκου-τοῦ-Συχεμ-καὶ-εξῆλθον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled.
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-υιοὶ-Ιακωβ-εισῆλθον-επὶ-τοὺς-τραυματίας-καὶ-διήρπασαν-τὴν-πόλιν-,-εν-ῆ-εμίαναν-Διναν-τὴν-αδελφὴν-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 They took their sheep, their oxen, and their donkeys, what was in the city and what was in the field,
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-πρόβατα-αυτῶν-καὶ-τοὺς-βόας-αυτῶν-καὶ-τοὺς-όνους-αυτῶν-,-όσα-τε-ῆν-εν-τῆ-πόλει-καὶ-όσα-ῆν-εν-τῶ-πεδίω-,-έλαβον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 and all their wealth. All their little ones and their wives they took captive; and they plundered even all that was in the houses.
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντα-τὰ-σώματα-αυτῶν-καὶ-πᾶσαν-τὴν-αποσκευὴν-αυτῶν-καὶ-τὰς-γυναῖκας-αυτῶν-ηχμαλώτευσαν-,-καὶ-διήρπασαν-όσα-τε-ῆν-εν-τῆ-πόλει-καὶ-όσα-ῆν-εν-ταῖς-οικίαις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have troubled me by making me obnoxious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites; and since I am few in number, they will gather themselves together against me and kill me. I shall be destroyed, my household and I.”
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Ιακωβ-Συμεων-καὶ-Λευι-Μισητόν-με-πεποιήκατε-ώστε-πονηρόν-με-εῖναι-πᾶσιν-τοῖς-κατοικοῦσιν-τὴν-γῆν-,-έν-τε-τοῖς-Χαναναίοις-καὶ-τοῖς-Φερεζαίοις-·-εγὼ-δὲ-ολιγοστός-ειμι-εν-αριθμῶ-,-καὶ-συναχθέντες-επ᾿-εμὲ-συγκόψουσίν-με-,-καὶ-εκτριβήσομαι-εγὼ-καὶ-ο-οῖκός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 But they said, “Should he treat our sister like a harlot?”
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-εῖπαν-Αλλ᾿-ωσεὶ-πόρνη-χρήσωνται-τῆ-αδελφῆ-ημῶν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
34
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl