This text is available in other languages:
1 And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εκίνησεν-εκεῖθεν-Αβρααμ-εις-γῆν-πρὸς-λίβα-καὶ-ώκησεν-ανὰ-μέσον-Καδης-καὶ-ανὰ-μέσον-Σουρ-καὶ-παρώκησεν-εν-Γεραροις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Now Abraham said of Sarah his wife, “She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Αβρααμ-περὶ-Σαρρας-τῆς-γυναικὸς-αυτοῦ-ότι-Αδελφή-μού-εστιν-·-εφοβήθη-γὰρ-ειπεῖν-ότι-Γυνή-μού-εστιν-,-μήποτε-αποκτείνωσιν-αυτὸν-οι-άνδρες-τῆς-πόλεως-δι᾿-αυτήν-.-απέστειλεν-δὲ-Αβιμελεχ-βασιλεὺς-Γεραρων-καὶ-έλαβεν-τὴν-Σαρραν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, “Indeed you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man’s wife.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθεν-ο-θεὸς-πρὸς-Αβιμελεχ-εν-ύπνω-τὴν-νύκτα-καὶ-εῖπεν-Ιδοὺ-σὺ-αποθνήσκεις-περὶ-τῆς-γυναικός-,-ῆς-έλαβες-,-αύτη-δέ-εστιν-συνωκηκυῖα-ανδρί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 But Abimelech had not come near her; and he said, “Lord, will You slay a righteous nation also?
Подстрочный перевод:
Αβιμελεχ-δὲ-ουχ-ήψατο-αυτῆς-καὶ-εῖπεν-Κύριε-,-έθνος-αγνοοῦν-καὶ-δίκαιον-απολεῖς-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Did he not say to me, ‘She is my sister’? And she, even she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and innocence of my hands I have done this.”
Подстрочный перевод:
ουκ-αυτός-μοι-εῖπεν-Αδελφή-μού-εστιν-;-καὶ-αυτή-μοι-εῖπεν-Αδελφός-μού-εστιν-.-εν-καθαρᾶ-καρδία-καὶ-εν-δικαιοσύνη-χειρῶν-εποίησα-τοῦτο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And God said to him in a dream, “Yes, I know that you did this in the integrity of your heart. For I also withheld you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-αυτῶ-ο-θεὸς-καθ᾿-ύπνον-Καγὼ-έγνων-ότι-εν-καθαρᾶ-καρδία-εποίησας-τοῦτο-,-καὶ-εφεισάμην-εγώ-σου-τοῦ-μὴ-αμαρτεῖν-σε-εις-εμέ-·-ένεκεν-τούτου-ουκ-αφῆκά-σε-άψασθαι-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Now therefore, restore the man’s wife; for he is a prophet, and he will pray for you and you shall live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours.”
Подстрочный перевод:
νῦν-δὲ-απόδος-τὴν-γυναῖκα-τῶ-ανθρώπω-,-ότι-προφήτης-εστὶν-καὶ-προσεύξεται-περὶ-σοῦ-καὶ-ζήση-·-ει-δὲ-μὴ-αποδίδως-,-γνῶθι-ότι-αποθανῆ-σὺ-καὶ-πάντα-τὰ-σά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 So Abimelech rose early in the morning, called all his servants, and told all these things in their hearing; and the men were very much afraid.
Подстрочный перевод:
καὶ-ώρθρισεν-Αβιμελεχ-τὸ-πρωὶ-καὶ-εκάλεσεν-πάντας-τοὺς-παῖδας-αυτοῦ-καὶ-ελάλησεν-πάντα-τὰ-ρήματα-ταῦτα-εις-τὰ-ῶτα-αυτῶν-,-εφοβήθησαν-δὲ-πάντες-οι-άνθρωποι-σφόδρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 And Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? How have I offended you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εκάλεσεν-Αβιμελεχ-τὸν-Αβρααμ-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Τί-τοῦτο-εποίησας-ημῖν-;-μή-τι-ημάρτομεν-εις-σέ-,-ότι-επήγαγες-επ᾿-εμὲ-καὶ-επὶ-τὴν-βασιλείαν-μου-αμαρτίαν-μεγάλην-;-έργον-,-ὸ-ουδεὶς-ποιήσει-,-πεποίηκάς-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Then Abimelech said to Abraham, “What did you have in view, that you have done this thing?”
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Αβιμελεχ-τῶ-Αβρααμ-Τί-ενιδὼν-εποίησας-τοῦτο-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And Abraham said, “Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Αβρααμ-Εῖπα-γάρ-Άρα-ουκ-έστιν-θεοσέβεια-εν-τῶ-τόπω-τούτω-,-εμέ-τε-αποκτενοῦσιν-ένεκεν-τῆς-γυναικός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 But indeed she is truly my sister. She is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
Подстрочный перевод:
καὶ-γὰρ-αληθῶς-αδελφή-μού-εστιν-εκ-πατρός-,-αλλ᾿-ουκ-εκ-μητρός-·-εγενήθη-δέ-μοι-εις-γυναῖκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said to her, ‘This is your kindness that you should do for me: in every place, wherever we go, say of me, “He is my brother.” ’ ”
Подстрочный перевод:
εγένετο-δὲ-ηνίκα-εξήγαγέν-με-ο-θεὸς-εκ-τοῦ-οίκου-τοῦ-πατρός-μου-,-καὶ-εῖπα-αυτῆ-Ταύτην-τὴν-δικαιοσύνην-ποιήσεις-επ᾿-εμέ-·-εις-πάντα-τόπον-,-οῦ-εὰν-εισέλθωμεν-εκεῖ-,-ειπὸν-εμὲ-ότι-Αδελφός-μού-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Then Abimelech took sheep, oxen, and male and female servants, and gave them to Abraham; and he restored Sarah his wife to him.
Подстрочный перевод:
έλαβεν-δὲ-Αβιμελεχ-χίλια-δίδραχμα-πρόβατα-καὶ-μόσχους-καὶ-παῖδας-καὶ-παιδίσκας-καὶ-έδωκεν-τῶ-Αβρααμ-καὶ-απέδωκεν-αυτῶ-Σαρραν-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And Abimelech said, “See, my land is before you; dwell where it pleases you.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Αβιμελεχ-τῶ-Αβρααμ-Ιδοὺ-η-γῆ-μου-εναντίον-σου-·-οῦ-εάν-σοι-αρέσκη-,-κατοίκει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Then to Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver; indeed this vindicates you before all who are with you and before everybody.” Thus she was rebuked.
Подстрочный перевод:
τῆ-δὲ-Σαρρα-εῖπεν-Ιδοὺ-δέδωκα-χίλια-δίδραχμα-τῶ-αδελφῶ-σου-·-ταῦτα-έσται-σοι-εις-τιμὴν-τοῦ-προσώπου-σου-καὶ-πάσαις-ταῖς-μετὰ-σοῦ-·-καὶ-πάντα-αλήθευσον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 So Abraham prayed to God; and God healed Abimelech, his wife, and his female servants. Then they bore children;
Подстрочный перевод:
προσηύξατο-δὲ-Αβρααμ-πρὸς-τὸν-θεόν-,-καὶ-ιάσατο-ο-θεὸς-τὸν-Αβιμελεχ-καὶ-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-καὶ-τὰς-παιδίσκας-αυτοῦ-,-καὶ-έτεκον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 for the LORD had closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham’s wife.
Подстрочный перевод:
ότι-συγκλείων-συνέκλεισεν-κύριος-έξωθεν-πᾶσαν-μήτραν-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-Αβιμελεχ-ένεκεν-Σαρρας-τῆς-γυναικὸς-Αβρααμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
20
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl