This text is available in other languages:
1 After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”
Подстрочный перевод:
Μετὰ-δὲ-τὰ-ρήματα-ταῦτα-εγενήθη-ρῆμα-κυρίου-πρὸς-Αβραμ-εν-οράματι-λέγων-Μὴ-φοβοῦ-,-Αβραμ-·-εγὼ-υπερασπίζω-σου-·-ο-μισθός-σου-πολὺς-έσται-σφόδρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 But Abram said, “Lord GOD, what will You give me, seeing I go childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Подстрочный перевод:
λέγει-δὲ-Αβραμ-Δέσποτα-,-τί-μοι-δώσεις-;-εγὼ-δὲ-απολύομαι-άτεκνος-·-ο-δὲ-υιὸς-Μασεκ-τῆς-οικογενοῦς-μου-,-οῦτος-Δαμασκὸς-Ελιεζερ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then Abram said, “Look, You have given me no offspring; indeed one born in my house is my heir!”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Αβραμ-Επειδὴ-εμοὶ-ουκ-έδωκας-σπέρμα-,-ο-δὲ-οικογενής-μου-κληρονομήσει-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And behold, the word of the LORD came to him, saying, “This one shall not be your heir, but one who will come from your own body shall be your heir.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ευθὺς-φωνὴ-κυρίου-εγένετο-πρὸς-αυτὸν-λέγων-Ου-κληρονομήσει-σε-οῦτος-,-αλλ᾿-ὸς-εξελεύσεται-εκ-σοῦ-,-οῦτος-κληρονομήσει-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Then He brought him outside and said, “Look now toward heaven, and count the stars if you are able to number them.” And He said to him, “So shall your descendants be.”
Подстрочный перевод:
εξήγαγεν-δὲ-αυτὸν-έξω-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Ανάβλεψον-δὴ-εις-τὸν-ουρανὸν-καὶ-αρίθμησον-τοὺς-αστέρας-,-ει-δυνήση-εξαριθμῆσαι-αυτούς-.-καὶ-εῖπεν-Ούτως-έσται-τὸ-σπέρμα-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And he believed in the LORD, and He accounted it to him for righteousness.
Подстрочный перевод:
καὶ-επίστευσεν-Αβραμ-τῶ-θεῶ-,-καὶ-ελογίσθη-αυτῶ-εις-δικαιοσύνην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Then He said to him, “I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it.”
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-πρὸς-αυτόν-Εγὼ-ο-θεὸς-ο-εξαγαγών-σε-εκ-χώρας-Χαλδαίων-ώστε-δοῦναί-σοι-τὴν-γῆν-ταύτην-κληρονομῆσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And he said, “Lord GOD, how shall I know that I will inherit it?”
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δέ-Δέσποτα-κύριε-,-κατὰ-τί-γνώσομαι-ότι-κληρονομήσω-αυτήν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So He said to him, “Bring Me a three-year-old heifer, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon.”
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-αυτῶ-Λαβέ-μοι-δάμαλιν-τριετίζουσαν-καὶ-αῖγα-τριετίζουσαν-καὶ-κριὸν-τριετίζοντα-καὶ-τρυγόνα-καὶ-περιστεράν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Then he brought all these to Him and cut them in two, down the middle, and placed each piece opposite the other; but he did not cut the birds in two.
Подстрочный перевод:
έλαβεν-δὲ-αυτῶ-πάντα-ταῦτα-καὶ-διεῖλεν-αυτὰ-μέσα-καὶ-έθηκεν-αυτὰ-αντιπρόσωπα-αλλήλοις-,-τὰ-δὲ-όρνεα-ου-διεῖλεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And when the vultures came down on the carcasses, Abram drove them away.
Подстрочный перевод:
κατέβη-δὲ-όρνεα-επὶ-τὰ-σώματα-,-τὰ-διχοτομήματα-αυτῶν-,-καὶ-συνεκάθισεν-αυτοῖς-Αβραμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, horror and great darkness fell upon him.
Подстрочный перевод:
περὶ-δὲ-ηλίου-δυσμὰς-έκστασις-επέπεσεν-τῶ-Αβραμ-,-καὶ-ιδοὺ-φόβος-σκοτεινὸς-μέγας-επιπίπτει-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Then He said to Abram: “Know certainly that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, and will serve them, and they will afflict them four hundred years.
Подстрочный перевод:
καὶ-ερρέθη-πρὸς-Αβραμ-Γινώσκων-γνώση-ότι-πάροικον-έσται-τὸ-σπέρμα-σου-εν-γῆ-ουκ-ιδία-,-καὶ-δουλώσουσιν-αυτοὺς-καὶ-κακώσουσιν-αυτοὺς-καὶ-ταπεινώσουσιν-αυτοὺς-τετρακόσια-έτη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
Подстрочный перевод:
τὸ-δὲ-έθνος-,-ῶ-εὰν-δουλεύσωσιν-,-κρινῶ-εγώ-·-μετὰ-δὲ-ταῦτα-εξελεύσονται-ῶδε-μετὰ-αποσκευῆς-πολλῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Now as for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried at a good old age.
Подстрочный перевод:
σὺ-δὲ-απελεύση-πρὸς-τοὺς-πατέρας-σου-μετ᾿-ειρήνης-,-ταφεὶς-εν-γήρει-καλῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 But in the fourth generation they shall return here, for the iniquity of the Amorites is not yet complete.”
Подстрочный перевод:
τετάρτη-δὲ-γενεὰ-αποστραφήσονται-ῶδε-·-ούπω-γὰρ-αναπεπλήρωνται-αι-αμαρτίαι-τῶν-Αμορραίων-έως-τοῦ-νῦν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And it came to pass, when the sun went down and it was dark, that behold, there appeared a smoking oven and a burning torch that passed between those pieces.
Подстрочный перевод:
επεὶ-δὲ-εγίνετο-ο-ήλιος-πρὸς-δυσμαῖς-,-φλὸξ-εγένετο-,-καὶ-ιδοὺ-κλίβανος-καπνιζόμενος-καὶ-λαμπάδες-πυρός-,-αὶ-διῆλθον-ανὰ-μέσον-τῶν-διχοτομημάτων-τούτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 On the same day the LORD made a covenant with Abram, saying: “To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the River Euphrates—
Подстрочный перевод:
εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-διέθετο-κύριος-τῶ-Αβραμ-διαθήκην-λέγων-Τῶ-σπέρματί-σου-δώσω-τὴν-γῆν-ταύτην-απὸ-τοῦ-ποταμοῦ-Αιγύπτου-έως-τοῦ-ποταμοῦ-τοῦ-μεγάλου-,-ποταμοῦ-Ευφράτου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 the Kenites, the Kenezzites, the Kadmonites,
Подстрочный перевод:
τοὺς-Καιναίους-καὶ-τοὺς-Κενεζαίους-καὶ-τοὺς-Κεδμωναίους-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,
Подстрочный перевод:
καὶ-τοὺς-Χετταίους-καὶ-τοὺς-Φερεζαίους-καὶ-τοὺς-Ραφαιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
Подстрочный перевод:
καὶ-τοὺς-Αμορραίους-καὶ-τοὺς-Χαναναίους-καὶ-τοὺς-Ευαίους-καὶ-τοὺς-Γεργεσαίους-καὶ-τοὺς-Ιεβουσαίους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
15
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl