This text is available in other languages:
1 Now this is the genealogy of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Подстрочный перевод:
Αῦται-δὲ-αι-γενέσεις-τῶν-υιῶν-Νωε-,-Σημ-,-Χαμ-,-Ιαφεθ-,-καὶ-εγενήθησαν-αυτοῖς-υιοὶ-μετὰ-τὸν-κατακλυσμόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Ιαφεθ-·-Γαμερ-καὶ-Μαγωγ-καὶ-Μαδαι-καὶ-Ιωυαν-καὶ-Ελισα-καὶ-Θοβελ-καὶ-Μοσοχ-καὶ-Θιρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Γαμερ-·-Ασχαναζ-καὶ-Ριφαθ-καὶ-Θοργαμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ιωυαν-·-Ελισα-καὶ-Θαρσις-,-Κίτιοι-,-Ρόδιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 From these the coastland peoples of the Gentiles were separated into their lands, everyone according to his language, according to their families, into their nations.
Подстрочный перевод:
εκ-τούτων-αφωρίσθησαν-νῆσοι-τῶν-εθνῶν-εν-τῆ-γῆ-αυτῶν-,-έκαστος-κατὰ-γλῶσσαν-εν-ταῖς-φυλαῖς-αυτῶν-καὶ-εν-τοῖς-έθνεσιν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-δὲ-Χαμ-·-Χους-καὶ-Μεσραιμ-,-Φουδ-καὶ-Χανααν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Подстрочный перевод:
υιοὶ-δὲ-Χους-·-Σαβα-καὶ-Ευιλα-καὶ-Σαβαθα-καὶ-Ρεγμα-καὶ-Σαβακαθα-.-υιοὶ-δὲ-Ρεγμα-·-Σαβα-καὶ-Δαδαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
Подстрочный перевод:
Χους-δὲ-εγέννησεν-τὸν-Νεβρωδ-.-οῦτος-ήρξατο-εῖναι-γίγας-επὶ-τῆς-γῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, “Like Nimrod the mighty hunter before the LORD.”
Подстрочный перевод:
οῦτος-ῆν-γίγας-κυνηγὸς-εναντίον-κυρίου-τοῦ-θεοῦ-·-διὰ-τοῦτο-εροῦσιν-Ως-Νεβρωδ-γίγας-κυνηγὸς-εναντίον-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-αρχὴ-τῆς-βασιλείας-αυτοῦ-Βαβυλὼν-καὶ-Ορεχ-καὶ-Αρχαδ-καὶ-Χαλαννη-εν-τῆ-γῆ-Σεννααρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
Подстрочный перевод:
εκ-τῆς-γῆς-εκείνης-εξῆλθεν-Ασσουρ-καὶ-ωκοδόμησεν-τὴν-Νινευη-καὶ-τὴν-Ροωβωθ-πόλιν-καὶ-τὴν-Χαλαχ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 and Resen between Nineveh and Calah (that is the principal city).
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Δασεμ-ανὰ-μέσον-Νινευη-καὶ-ανὰ-μέσον-Χαλαχ-·-αύτη-η-πόλις-η-μεγάλη-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Подстрочный перевод:
καὶ-Μεσραιμ-εγέννησεν-τοὺς-Λουδιιμ-καὶ-τοὺς-Ενεμετιιμ-καὶ-τοὺς-Λαβιιμ-καὶ-τοὺς-Νεφθαλιιμ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines and Caphtorim).
Подстрочный перевод:
καὶ-τοὺς-Πατροσωνιιμ-καὶ-τοὺς-Χασλωνιιμ-,-όθεν-εξῆλθεν-εκεῖθεν-Φυλιστιιμ-,-καὶ-τοὺς-Καφθοριιμ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth;
Подстрочный перевод:
Χανααν-δὲ-εγέννησεν-τὸν-Σιδῶνα-πρωτότοκον-καὶ-τὸν-Χετταῖον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸν-Ιεβουσαῖον-καὶ-τὸν-Αμορραῖον-καὶ-τὸν-Γεργεσαῖον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸν-Ευαῖον-καὶ-τὸν-Αρουκαῖον-καὶ-τὸν-Ασενναῖον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸν-Αράδιον-καὶ-τὸν-Σαμαραῖον-καὶ-τὸν-Αμαθι-.-καὶ-μετὰ-τοῦτο-διεσπάρησαν-αι-φυλαὶ-τῶν-Χαναναίων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένοντο-τὰ-όρια-τῶν-Χαναναίων-απὸ-Σιδῶνος-έως-ελθεῖν-εις-Γεραρα-καὶ-Γάζαν-,-έως-ελθεῖν-Σοδομων-καὶ-Γομορρας-,-Αδαμα-καὶ-Σεβωιμ-,-έως-Λασα-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-υιοὶ-Χαμ-εν-ταῖς-φυλαῖς-αυτῶν-κατὰ-γλώσσας-αυτῶν-εν-ταῖς-χώραις-αυτῶν-καὶ-εν-τοῖς-έθνεσιν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 And children were born also to Shem, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder.
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Σημ-εγενήθη-καὶ-αυτῶ-,-πατρὶ-πάντων-τῶν-υιῶν-Εβερ-,-αδελφῶ-Ιαφεθ-τοῦ-μείζονος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Σημ-·-Αιλαμ-καὶ-Ασσουρ-καὶ-Αρφαξαδ-καὶ-Λουδ-καὶ-Αραμ-καὶ-Καιναν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Αραμ-·-Ως-καὶ-Ουλ-καὶ-Γαθερ-καὶ-Μοσοχ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Arphaxad begot Salah, and Salah begot Eber.
Подстрочный перевод:
καὶ-Αρφαξαδ-εγέννησεν-τὸν-Καιναν-,-καὶ-Καιναν-εγέννησεν-τὸν-Σαλα-,-Σαλα-δὲ-εγέννησεν-τὸν-Εβερ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 To Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Подстрочный перевод:
καὶ-τῶ-Εβερ-εγενήθησαν-δύο-υιοί-·-όνομα-τῶ-ενὶ-Φαλεκ-,-ότι-εν-ταῖς-ημέραις-αυτοῦ-διεμερίσθη-η-γῆ-,-καὶ-όνομα-τῶ-αδελφῶ-αυτοῦ-Ιεκταν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Подстрочный перевод:
Ιεκταν-δὲ-εγέννησεν-τὸν-Ελμωδαδ-καὶ-τὸν-Σαλεφ-καὶ-Ασαρμωθ-καὶ-Ιαραχ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Подстрочный перевод:
καὶ-Οδορρα-καὶ-Αιζηλ-καὶ-Δεκλα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Obal, Abimael, Sheba,
Подстрочный перевод:
καὶ-Αβιμεηλ-καὶ-Σαβευ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ουφιρ-καὶ-Ευιλα-καὶ-Ιωβαβ-.-πάντες-οῦτοι-υιοὶ-Ιεκταν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 And their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-η-κατοίκησις-αυτῶν-απὸ-Μασση-έως-ελθεῖν-εις-Σωφηρα-,-όρος-ανατολῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 These were the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, according to their nations.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-υιοὶ-Σημ-εν-ταῖς-φυλαῖς-αυτῶν-κατὰ-γλώσσας-αυτῶν-εν-ταῖς-χώραις-αυτῶν-καὶ-εν-τοῖς-έθνεσιν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 These were the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were divided on the earth after the flood.
Подстрочный перевод:
Αῦται-αι-φυλαὶ-υιῶν-Νωε-κατὰ-γενέσεις-αυτῶν-κατὰ-τὰ-έθνη-αυτῶν-·-απὸ-τούτων-διεσπάρησαν-νῆσοι-τῶν-εθνῶν-επὶ-τῆς-γῆς-μετὰ-τὸν-κατακλυσμόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
10
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl