このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 穀物の献げ物を主にささげるときは、上等の小麦粉を献げ物としなさい。奉納者がそれにオリーブ油を注ぎ、更に乳香を載せ、
Подстрочный перевод:
Εὰν-δὲ-ψυχὴ-προσφέρη-δῶρον-θυσίαν-τῶ-κυρίω-,-σεμίδαλις-έσται-τὸ-δῶρον-αυτοῦ-,-καὶ-επιχεεῖ-επ᾿-αυτὸ-έλαιον-καὶ-επιθήσει-επ᾿-αυτὸ-λίβανον-·-θυσία-εστίν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 アロンの子らである祭司たちのもとに持って行くと、祭司の一人がその中からオリーブ油のかかった上等の小麦粉一つかみと乳香全部を取り、しるしとして祭壇で燃やして煙にする。これが燃やして主にささげる宥めの香りである。
Подстрочный перевод:
καὶ-οίσει-πρὸς-τοὺς-υιοὺς-Ααρων-τοὺς-ιερεῖς-,-καὶ-δραξάμενος-απ᾿-αυτῆς-πλήρη-τὴν-δράκα-απὸ-τῆς-σεμιδάλεως-σὺν-τῶ-ελαίω-καὶ-πάντα-τὸν-λίβανον-αυτῆς-καὶ-επιθήσει-ο-ιερεὺς-τὸ-μνημόσυνον-αυτῆς-επὶ-τὸ-θυσιαστήριον-·-θυσία-,-οσμὴ-ευωδίας-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 穀物の献げ物の残りはアロンとその子らのものである。これは、燃やして主にささげられたものの一部であるから、神聖なものである。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸ-λοιπὸν-απὸ-τῆς-θυσίας-Ααρων-καὶ-τοῖς-υιοῖς-αυτοῦ-·-άγιον-τῶν-αγίων-απὸ-τῶν-θυσιῶν-κυρίου-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 献げ物をかまどで焼いて穀物の献げ物とする場合は、酵母を使わずに、オリーブ油を混ぜて焼いた上等の小麦粉の輪形のパンか、オリーブ油を塗った酵母を入れない薄焼きパンとする。
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-προσφέρη-δῶρον-θυσίαν-πεπεμμένην-εν-κλιβάνω-,-δῶρον-κυρίω-εκ-σεμιδάλεως-,-άρτους-αζύμους-πεφυραμένους-εν-ελαίω-καὶ-λάγανα-άζυμα-διακεχρισμένα-εν-ελαίω-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 献げ物を鉄板で焼いて穀物の献げ物とする場合は、酵母を使わずに、上等の小麦粉にオリーブ油を混ぜ、
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-θυσία-απὸ-τηγάνου-τὸ-δῶρόν-σου-,-σεμίδαλις-πεφυραμένη-εν-ελαίω-,-άζυμα-έσται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 それを幾つかの塊に分け、その上にオリーブ油を注ぐ。これが穀物の献げ物である。
Подстрочный перевод:
καὶ-διαθρύψεις-αυτὰ-κλάσματα-καὶ-επιχεεῖς-επ᾿-αυτὰ-έλαιον-·-θυσία-εστὶν-κυρίω-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 献げ物を平鍋で蒸して穀物の献げ物とする場合は、上等の小麦粉にオリーブ油を混ぜて作る。
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-θυσία-απὸ-εσχάρας-τὸ-δῶρόν-σου-,-σεμίδαλις-εν-ελαίω-ποιηθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 こうして作った穀物の献げ物を主のもとに携えて行き、祭司に手渡すと、祭司はそれを祭壇に供える。
Подстрочный перевод:
καὶ-προσοίσει-τὴν-θυσίαν-,-ὴν-ὰν-ποιῆ-εκ-τούτων-,-τῶ-κυρίω-·-καὶ-προσοίσει-πρὸς-τὸν-ιερέα-,-καὶ-προσεγγίσας-πρὸς-τὸ-θυσιαστήριον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 祭司はこの穀物の献げ物から一部を取り分け、しるしとして祭壇で燃やして煙にする。これが燃やして主にささげる宥めの香りである。
Подстрочный перевод:
αφελεῖ-ο-ιερεὺς-απὸ-τῆς-θυσίας-τὸ-μνημόσυνον-αυτῆς-,-καὶ-επιθήσει-ο-ιερεὺς-επὶ-τὸ-θυσιαστήριον-·-κάρπωμα-,-οσμὴ-ευωδίας-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 穀物の献げ物の残りはアロンとその子らのものである。これは、燃やして主にささげられたものの一部であるから、神聖なものである。
Подстрочный перевод:
τὸ-δὲ-καταλειφθὲν-απὸ-τῆς-θυσίας-Ααρων-καὶ-τοῖς-υιοῖς-αυτοῦ-·-άγια-τῶν-αγίων-απὸ-τῶν-καρπωμάτων-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 主にささげる穀物の献げ物はすべて、酵母を入れて作ってはならない。酵母や蜜のたぐいは一切、燃やして主にささげる物として煙にしてはならないからである。
Подстрочный перевод:
Πᾶσαν-θυσίαν-,-ὴν-ὰν-προσφέρητε-κυρίω-,-ου-ποιήσετε-ζυμωτόν-·-πᾶσαν-γὰρ-ζύμην-καὶ-πᾶν-μέλι-,-ου-προσοίσετε-απ᾿-αυτοῦ-καρπῶσαι-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 それらのものは、初物の献げ物として主にささげてもよいが、宥めの香りとして祭壇にささげてはならない。
Подстрочный перевод:
δῶρον-απαρχῆς-προσοίσετε-αυτὰ-κυρίω-,-επὶ-δὲ-τὸ-θυσιαστήριον-ουκ-αναβιβασθήσεται-εις-οσμὴν-ευωδίας-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 穀物の献げ物にはすべて塩をかける。あなたの神との契約の塩を献げ物から絶やすな。献げ物にはすべて塩をかけてささげよ。
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶν-δῶρον-θυσίας-υμῶν-αλὶ-αλισθήσεται-·-ου-διαπαύσετε-άλα-διαθήκης-κυρίου-απὸ-θυσιασμάτων-υμῶν-,-επὶ-παντὸς-δώρου-υμῶν-προσοίσετε-κυρίω-τῶ-θεῶ-υμῶν-άλας-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 初穂の献げ物を主にささげる場合は、麦の初穂を火で炒ってひき割りにしたものを初穂の献げ物としてささげよ。
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-προσφέρης-θυσίαν-πρωτογενημάτων-τῶ-κυρίω-,-νέα-πεφρυγμένα-χίδρα-ερικτὰ-τῶ-κυρίω-,-καὶ-προσοίσεις-τὴν-θυσίαν-τῶν-πρωτογενημάτων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 それにオリーブ油を注ぎ、乳香を加える。これが穀物の献げ物である。
Подстрочный перевод:
καὶ-επιχεεῖς-επ᾿-αυτὴν-έλαιον-καὶ-επιθήσεις-επ᾿-αυτὴν-λίβανον-·-θυσία-εστίν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 祭司はオリーブ油のかかったひき割り麦の一部と乳香全部を、しるしとして燃やして煙にする。これが燃やして主にささげる物である。
Подстрочный перевод:
καὶ-ανοίσει-ο-ιερεὺς-τὸ-μνημόσυνον-αυτῆς-απὸ-τῶν-χίδρων-σὺν-τῶ-ελαίω-καὶ-πάντα-τὸν-λίβανον-αυτῆς-·-κάρπωμά-εστιν-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
2
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl