このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 主はモーセに仰せになった。
Подстрочный перевод:
Καὶ-ελάλησεν-κύριος-πρὸς-Μωυσῆν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 イスラエルの人々に告げてこう言いなさい。
妊娠して男児を出産したとき、産婦は月経による汚れの日数と同じ七日間汚れている。
Подстрочный перевод:
Λάλησον-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-καὶ-ερεῖς-πρὸς-αυτούς-Γυνή-,-ήτις-εὰν-σπερματισθῆ-καὶ-τέκη-άρσεν-,-καὶ-ακάθαρτος-έσται-επτὰ-ημέρας-,-κατὰ-τὰς-ημέρας-τοῦ-χωρισμοῦ-τῆς-αφέδρου-αυτῆς-ακάθαρτος-έσται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 八日目にはその子の包皮に割礼を施す。
Подстрочный перевод:
καὶ-τῆ-ημέρα-τῆ-ογδόη-περιτεμεῖ-τὴν-σάρκα-τῆς-ακροβυστίας-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 産婦は出血の汚れが清まるのに必要な三十三日の間、家にとどまる。その清めの期間が完了するまでは、聖なる物に触れたり、聖所にもうでたりしてはならない。
Подстрочный перевод:
καὶ-τριάκοντα-ημέρας-καὶ-τρεῖς-καθήσεται-εν-αίματι-ακαθάρτω-αυτῆς-,-παντὸς-αγίου-ουχ-άψεται-καὶ-εις-τὸ-αγιαστήριον-ουκ-εισελεύσεται-,-έως-ὰν-πληρωθῶσιν-αι-ημέραι-καθάρσεως-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 女児を出産したとき、産婦は月経による汚れの場合に準じて、十四日間汚れている。産婦は出血の汚れが清まるのに必要な六十六日の間、家にとどまる。
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-θῆλυ-τέκη-,-καὶ-ακάθαρτος-έσται-δὶς-επτὰ-ημέρας-κατὰ-τὴν-άφεδρον-·-καὶ-εξήκοντα-ημέρας-καὶ-ὲξ-καθεσθήσεται-εν-αίματι-ακαθάρτω-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 男児もしくは女児を出産した産婦の清めの期間が完了したならば、産婦は一歳の雄羊一匹を焼き尽くす献げ物とし、家鳩または山鳩一羽を贖罪の献げ物として臨在の幕屋の入り口に携えて行き、祭司に渡す。
Подстрочный перевод:
καὶ-όταν-αναπληρωθῶσιν-αι-ημέραι-καθάρσεως-αυτῆς-εφ᾿-υιῶ-ὴ-επὶ-θυγατρί-,-προσοίσει-αμνὸν-ενιαύσιον-άμωμον-εις-ολοκαύτωμα-καὶ-νεοσσὸν-περιστερᾶς-ὴ-τρυγόνα-περὶ-αμαρτίας-επὶ-τὴν-θύραν-τῆς-σκηνῆς-τοῦ-μαρτυρίου-πρὸς-τὸν-ιερέα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 祭司がそれを主の御前にささげて、産婦のために贖いの儀式を行うと、彼女は出血の汚れから清められる。これが男児もしくは女児を出産した産婦についての指示である。
Подстрочный перевод:
καὶ-προσοίσει-έναντι-κυρίου-καὶ-εξιλάσεται-περὶ-αυτῆς-ο-ιερεὺς-καὶ-καθαριεῖ-αυτὴν-απὸ-τῆς-πηγῆς-τοῦ-αίματος-αυτῆς-.-οῦτος-ο-νόμος-τῆς-τικτούσης-άρσεν-ὴ-θῆλυ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 なお産婦が貧しくて小羊に手が届かない場合は、二羽の山鳩または二羽の家鳩を携えて行き、一羽を焼き尽くす献げ物とし、もう一羽を贖罪の献げ物とする。祭司が産婦のために贖いの儀式を行うと、彼女は清められる。
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-μὴ-ευρίσκη-η-χεὶρ-αυτῆς-τὸ-ικανὸν-εις-αμνόν-,-καὶ-λήμψεται-δύο-τρυγόνας-ὴ-δύο-νεοσσοὺς-περιστερῶν-,-μίαν-εις-ολοκαύτωμα-καὶ-μίαν-περὶ-αμαρτίας-,-καὶ-εξιλάσεται-περὶ-αυτῆς-ο-ιερεύς-,-καὶ-καθαρισθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
12
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl