| 1 |
災いだ、遠くクシュの川のかなたで羽の音を立てている国は。 |
|
Подстрочный перевод:
ΟυαὶγῆςπλοίωνπτέρυγεςεπέκειναποταμῶνΑιθιοπίας,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | 彼らは、パピルスの舟を水に浮かべ海を渡って使節を遣わす。行け、足の速い使者たちよ。背高く、肌の滑らかな国遠くの地でも恐れられている民へ。強い力で踏みにじる国幾筋もの川で区切られている国へ。 |
|
Подстрочный перевод:
οαποστέλλωνενθαλάσσηόμηρακαὶεπιστολὰςβυβλίναςεπάνωτοῦύδατος·πορεύσονταιγὰράγγελοικοῦφοιπρὸςέθνοςμετέωρονκαὶξένονλαὸνκαὶχαλεπόν,τίςαυτοῦεπέκεινα;έθνοςανέλπιστονκαὶκαταπεπατημένον.νῦνοιποταμοὶτῆςγῆς
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
世界の住民、地上に住むすべての人よ山に合図の旗が立てられたら、見るがよい角笛が吹き鳴らされたら、聞くがよい。 |
|
Подстрочный перевод:
πάντεςωςχώρακατοικουμένη·κατοικηθήσεταιηχώρααυτῶνωσεὶσημεῖοναπὸόρουςαρθῆ,ωςσάλπιγγοςφωνὴακουστὸνέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | 主はわたしにこう言われた。「わたしは黙してわたしの住む所から、目を注ごう。太陽よりも烈しく輝く熱のように暑い刈り入れ時を脅かす雨雲のように。」 |
|
Подстрочный перевод:
ότιούτωςεῖπένμοικύριοςΑσφάλειαέσταιεντῆεμῆπόλειωςφῶςκαύματοςμεσημβρίας,καὶωςνεφέληδρόσουημέραςαμήτουέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
刈り入れ時の前に、花が終わり花の房が実となり、熟し始めると主は枝を刃物で切り落としつるを折り、取り去られる。 |
|
Подстрочный перевод:
πρὸτοῦθερισμοῦ,ότανσυντελεσθῆάνθοςκαὶόμφαξανθήσηάνθοςομφακίζουσα,καὶαφελεῖτὰβοτρύδιατὰμικρὰτοῖςδρεπάνοιςκαὶτὰςκληματίδαςαφελεῖκαὶκατακόψει
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | それはすべて、山の猛禽と野の獣に与えられる。猛禽は、それを餌として夏を過ごし野獣もすべて、それを餌として冬を過ごす。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶκαταλείψειάματοῖςπετεινοῖςτοῦουρανοῦκαὶτοῖςθηρίοιςτῆςγῆς,καὶσυναχθήσεταιεπ᾿αυτοὺςτὰπετεινὰτοῦουρανοῦ,καὶπάντατὰθηρίατῆςγῆςεπ᾿αυτὸνήξει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | そのとき、貢ぎ物が万軍の主にもたらされる。背高く、肌の滑らかな民から遠くの地でも恐れられている民から強い力で踏みにじる国幾筋もの川で区切られている国から万軍の主の名が置かれた場所シオンの山へもたらされる。 |
|
Подстрочный перевод:
εντῶκαιρῶεκείνωανενεχθήσεταιδῶρακυρίωσαβαωθεκλαοῦτεθλιμμένουκαὶτετιλμένουκαὶαπὸλαοῦμεγάλουαπὸτοῦνῦνκαὶειςτὸναιῶναχρόνον·έθνοςελπίζονκαὶκαταπεπατημένον,όεστινενμέρειποταμοῦτῆςχώραςαυτοῦ,ειςτὸντόπον,οῦτὸόνομακυρίουσαβαωθεπεκλήθη,όροςΣιων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|