このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ダマスコについての託宣。「見よ、ダマスコは都の面影を失い瓦礫の山となる。
Подстрочный перевод:
Τὸ-ρῆμα-τὸ-κατὰ-Δαμασκοῦ-.-Ιδοὺ-Δαμασκὸς-αρθήσεται-απὸ-πόλεων-καὶ-έσται-εις-πτῶσιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 アロエルの町々は見捨てられ家畜の群れが伏し、脅かすものもない。
Подстрочный перевод:
καταλελειμμένη-εις-τὸν-αιῶνα-,-εις-κοίτην-ποιμνίων-καὶ-ανάπαυσιν-,-καὶ-ουκ-έσται-ο-διώκων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 エフライムからは砦がダマスコからは王権が絶える。アラムに残るものはイスラエルの人々の栄光のようになる」と万軍の主は言われる。
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκέτι-έσται-οχυρὰ-τοῦ-καταφυγεῖν-Εφραιμ-,-καὶ-ουκέτι-έσται-βασιλεία-εν-Δαμασκῶ-,-καὶ-τὸ-λοιπὸν-τῶν-Σύρων-απολεῖται-·-ου-γὰρ-σὺ-βελτίων-εῖ-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-καὶ-τῆς-δόξης-αυτῶν-·-τάδε-λέγει-κύριος-σαβαωθ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 「その日が来れば、ヤコブの力は弱まりその肥えた肉はやせ衰える。
Подстрочный перевод:
Έσται-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-έκλειψις-τῆς-δόξης-Ιακωβ-,-καὶ-τὰ-πίονα-τῆς-δόξης-αυτοῦ-σεισθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 刈り入れる者の集めた立ち枯れの穂その腕に集めた落ち穂レファイムの谷で拾った落ち穂のようになる。
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-ὸν-τρόπον-εάν-τις-συναγάγη-αμητὸν-εστηκότα-καὶ-σπέρμα-σταχύων-εν-τῶ-βραχίονι-αυτοῦ-αμήση-,-καὶ-έσται-ὸν-τρόπον-εάν-τις-συναγάγη-στάχυν-εν-φάραγγι-στερεᾶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 摘み残りしかないのにオリーブの木を打つようなものだ。梢の方に二つ三つの実豊かに実っている枝でも、四つ五つ」とイスラエルの神、主は言われる。
Подстрочный перевод:
καὶ-καταλειφθῆ-εν-αυτῆ-καλάμη-ὴ-ως-ρῶγες-ελαίας-δύο-ὴ-τρεῖς-επ᾿-άκρου-μετεώρου-ὴ-τέσσαρες-ὴ-πέντε-επὶ-τῶν-κλάδων-αυτῶν-καταλειφθῆ-·-τάδε-λέγει-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 その日には、人は造り主を仰ぎ、その目をイスラエルの聖なる方に注ぐ。
Подстрочный перевод:
τῆ-ημέρα-εκείνη-πεποιθὼς-έσται-άνθρωπος-επὶ-τῶ-ποιήσαντι-αυτόν-,-οι-δὲ-οφθαλμοὶ-αυτοῦ-εις-τὸν-άγιον-τοῦ-Ισραηλ-εμβλέψονται-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 もはや、自分の手が作り、自分の指が作った祭壇を仰ぐことなく、アシェラの柱や香炉台を見ようとはしない。
Подстрочный перевод:
καὶ-ου-μὴ-πεποιθότες-ῶσιν-επὶ-τοῖς-βωμοῖς-ουδὲ-επὶ-τοῖς-έργοις-τῶν-χειρῶν-αυτῶν-,-ὰ-εποίησαν-οι-δάκτυλοι-αυτῶν-,-καὶ-ουκ-όψονται-τὰ-δένδρα-αυτῶν-ουδὲ-τὰ-βδελύγματα-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 その日には、彼らの砦の町々は、イスラエルの人々によって見捨てられた木の枝や梢のように、捨てられて廃虚となる。
Подстрочный перевод:
τῆ-ημέρα-εκείνη-έσονται-αι-πόλεις-σου-εγκαταλελειμμέναι-,-ὸν-τρόπον-εγκατέλιπον-οι-Αμορραῖοι-καὶ-οι-Ευαῖοι-απὸ-προσώπου-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-,-καὶ-έσονται-έρημοι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 お前は救い主である神を忘れ去り砦と頼む岩を心に留めていない。それなら、お前の好む神々にささげる園を造り異教の神にささげるぶどうの枝を根付かせてみよ。
Подстрочный перевод:
διότι-κατέλιπες-τὸν-θεὸν-τὸν-σωτῆρά-σου-καὶ-κυρίου-τοῦ-βοηθοῦ-σου-ουκ-εμνήσθης-.-διὰ-τοῦτο-φυτεύσεις-φύτευμα-άπιστον-καὶ-σπέρμα-άπιστον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ある日、園を造り、成長させある朝、種を蒔き、芽生えさせてみてもある日、病といやし難い痛みが臨み収穫は消えうせる。
Подстрочный перевод:
τῆ-δὲ-ημέρα-,-ῆ-ὰν-φυτεύσης-,-πλανηθήση-·-τὸ-δὲ-πρωί-,-εὰν-σπείρης-,-ανθήσει-εις-αμητὸν-ῆ-ὰν-ημέρα-κληρώση-,-καὶ-ως-πατὴρ-ανθρώπου-κληρώση-τοῖς-υιοῖς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 災いだ、多くの民がどよめくどよめく海のどよめきのように。国々が騒ぎ立つ騒ぎ立つ大水の騒ぎのように。
Подстрочный перевод:
Ουαὶ-πλῆθος-εθνῶν-πολλῶν-·-ως-θάλασσα-κυμαίνουσα-ούτως-ταραχθήσεσθε-,-καὶ-νῶτος-εθνῶν-πολλῶν-ως-ύδωρ-ηχήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 国々は、多くの水が騒ぐように騒ぎ立つ。だが、主が叱咤されると彼らは遠くへ逃げる山の上で、もみ殻が大風に枯れ葉がつむじ風に追われるように。
Подстрочный перевод:
ως-ύδωρ-πολὺ-έθνη-πολλά-,-ως-ύδατος-πολλοῦ-βία-καταφερομένου-·-καὶ-αποσκορακιεῖ-αυτὸν-καὶ-πόρρω-αυτὸν-διώξεται-ως-χνοῦν-αχύρου-λικμώντων-απέναντι-ανέμου-καὶ-ως-κονιορτὸν-τροχοῦ-καταιγὶς-φέρουσα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 夕べには、見よ、破滅が襲い夜の明ける前に消えうせる。これが我々を略奪する者の受ける分我々を強奪する者の運命だ。
Подстрочный перевод:
πρὸς-εσπέραν-έσται-πένθος-,-πρὶν-ὴ-πρωὶ-καὶ-ουκ-έσται-.-αύτη-η-μερὶς-τῶν-υμᾶς-προνομευσάντων-καὶ-κληρονομία-τοῖς-υμᾶς-κληρονομήσασιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
17
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl