このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 エッサイの株からひとつの芽が萌えいでその根からひとつの若枝が育ち
Подстрочный перевод:
Καὶ-εξελεύσεται-ράβδος-εκ-τῆς-ρίζης-Ιεσσαι-,-καὶ-άνθος-εκ-τῆς-ρίζης-αναβήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 その上に主の霊がとどまる。知恵と識別の霊思慮と勇気の霊主を知り、畏れ敬う霊。
Подстрочный перевод:
καὶ-αναπαύσεται-επ᾿-αυτὸν-πνεῦμα-τοῦ-θεοῦ-,-πνεῦμα-σοφίας-καὶ-συνέσεως-,-πνεῦμα-βουλῆς-καὶ-ισχύος-,-πνεῦμα-γνώσεως-καὶ-ευσεβείας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 彼は主を畏れ敬う霊に満たされる。目に見えるところによって裁きを行わず耳にするところによって弁護することはない。
Подстрочный перевод:
εμπλήσει-αυτὸν-πνεῦμα-φόβου-θεοῦ-.-ου-κατὰ-τὴν-δόξαν-κρινεῖ-ουδὲ-κατὰ-τὴν-λαλιὰν-ελέγξει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 弱い人のために正当な裁きを行いこの地の貧しい人を公平に弁護する。その口の鞭をもって地を打ち唇の勢いをもって逆らう者を死に至らせる。
Подстрочный перевод:
αλλὰ-κρινεῖ-ταπεινῶ-κρίσιν-καὶ-ελέγξει-τοὺς-ταπεινοὺς-τῆς-γῆς-·-καὶ-πατάξει-γῆν-τῶ-λόγω-τοῦ-στόματος-αυτοῦ-καὶ-εν-πνεύματι-διὰ-χειλέων-ανελεῖ-ασεβῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 正義をその腰の帯とし真実をその身に帯びる。
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-δικαιοσύνη-εζωσμένος-τὴν-οσφὺν-αυτοῦ-καὶ-αληθεία-ειλημένος-τὰς-πλευράς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 狼は小羊と共に宿り豹は子山羊と共に伏す。子牛は若獅子と共に育ち小さい子供がそれらを導く。
Подстрочный перевод:
καὶ-συμβοσκηθήσεται-λύκος-μετὰ-αρνός-,-καὶ-πάρδαλις-συναναπαύσεται-ερίφω-,-καὶ-μοσχάριον-καὶ-ταῦρος-καὶ-λέων-άμα-βοσκηθήσονται-,-καὶ-παιδίον-μικρὸν-άξει-αυτούς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 牛も熊も共に草をはみその子らは共に伏し獅子も牛もひとしく干し草を食らう。
Подстрочный перевод:
καὶ-βοῦς-καὶ-άρκος-άμα-βοσκηθήσονται-,-καὶ-άμα-τὰ-παιδία-αυτῶν-έσονται-,-καὶ-λέων-καὶ-βοῦς-άμα-φάγονται-άχυρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 乳飲み子は毒蛇の穴に戯れ幼子は蝮の巣に手を入れる。
Подстрочный перевод:
καὶ-παιδίον-νήπιον-επὶ-τρώγλην-ασπίδων-καὶ-επὶ-κοίτην-εκγόνων-ασπίδων-τὴν-χεῖρα-επιβαλεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 わたしの聖なる山においては何ものも害を加えず、滅ぼすこともない。水が海を覆っているように大地は主を知る知識で満たされる。
Подстрочный перевод:
καὶ-ου-μὴ-κακοποιήσωσιν-ουδὲ-μὴ-δύνωνται-απολέσαι-ουδένα-επὶ-τὸ-όρος-τὸ-άγιόν-μου-,-ότι-ενεπλήσθη-η-σύμπασα-τοῦ-γνῶναι-τὸν-κύριον-ως-ύδωρ-πολὺ-κατακαλύψαι-θαλάσσας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 その日が来ればエッサイの根はすべての民の旗印として立てられ国々はそれを求めて集う。そのとどまるところは栄光に輝く。
Подстрочный перевод:
Καὶ-έσται-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-η-ρίζα-τοῦ-Ιεσσαι-καὶ-ο-ανιστάμενος-άρχειν-εθνῶν-,-επ᾿-αυτῶ-έθνη-ελπιοῦσιν-,-καὶ-έσται-η-ανάπαυσις-αυτοῦ-τιμή-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 その日が来れば、主は再び御手を下して御自分の民の残りの者を買い戻される。
彼らはアッシリア、エジプト、上エジプト、クシュ、エラム、シンアル、ハマト、海沿いの国々などに残されていた者である。
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-τῆ-ημέρα-εκείνη-προσθήσει-κύριος-τοῦ-δεῖξαι-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-τοῦ-ζηλῶσαι-τὸ-καταλειφθὲν-υπόλοιπον-τοῦ-λαοῦ-,-ὸ-ὰν-καταλειφθῆ-απὸ-τῶν-Ασσυρίων-καὶ-απὸ-Αιγύπτου-καὶ-Βαβυλωνίας-καὶ-Αιθιοπίας-καὶ-απὸ-Αιλαμιτῶν-καὶ-απὸ-ηλίου-ανατολῶν-καὶ-εξ-Αραβίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 主は諸国の民に向かって旗印を掲げ地の四方の果てからイスラエルの追放されていた者を引き寄せユダの散らされていた者を集められる。
Подстрочный перевод:
καὶ-αρεῖ-σημεῖον-εις-τὰ-έθνη-καὶ-συνάξει-τοὺς-απολομένους-Ισραηλ-καὶ-τοὺς-διεσπαρμένους-τοῦ-Ιουδα-συνάξει-εκ-τῶν-τεσσάρων-πτερύγων-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 エフライムのねたみは取り去られユダの敵意は断たれる。エフライムはユダをねたまずユダはエフライムに敵対しない。
Подстрочный перевод:
καὶ-αφαιρεθήσεται-ο-ζῆλος-Εφραιμ-,-καὶ-οι-εχθροὶ-Ιουδα-απολοῦνται-·-Εφραιμ-ου-ζηλώσει-Ιουδαν-,-καὶ-Ιουδας-ου-θλίψει-Εφραιμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 彼らは、西のペリシテを側面から襲い共に、東の民を略奪する。彼らはエドムとモアブを支配しアンモンの人々を服従させる。
Подстрочный перевод:
καὶ-πετασθήσονται-εν-πλοίοις-αλλοφύλων-θάλασσαν-,-άμα-προνομεύσουσιν-καὶ-τοὺς-αφ᾿-ηλίου-ανατολῶν-καὶ-Ιδουμαίαν-·-καὶ-επὶ-Μωαβ-πρῶτον-τὰς-χεῖρας-επιβαλοῦσιν-,-οι-δὲ-υιοὶ-Αμμων-πρῶτοι-υπακούσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 主はエジプトの海の入り江を干上がらせ御手を大河の上に振って、強風を起こしそれを打って七つの流れとしサンダルのまま渡れるようにされる。
Подстрочный перевод:
καὶ-ερημώσει-κύριος-τὴν-θάλασσαν-Αιγύπτου-καὶ-επιβαλεῖ-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-επὶ-τὸν-ποταμὸν-πνεύματι-βιαίω-καὶ-πατάξει-επτὰ-φάραγγας-ώστε-διαπορεύεσθαι-αυτὸν-εν-υποδήμασιν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 エジプトの地から上った日にイスラエルのために備えられたようにアッシリアに残されていたこの民の残りの者にも、広い道が備えられる。
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-δίοδος-τῶ-καταλειφθέντι-μου-λαῶ-εν-Αιγύπτω-,-καὶ-έσται-τῶ-Ισραηλ-ως-η-ημέρα-ότε-εξῆλθεν-εκ-γῆς-Αιγύπτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
11
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl