このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ヨセフの子孫の氏族のうち、マナセの孫で、マキルの子であるギレアドの子孫の家長たちが進み出て、モーセとイスラエルの人々の家長である指導者たちに訴えた。
Подстрочный перевод:
Καὶ-προσῆλθον-οι-άρχοντες-φυλῆς-υιῶν-Γαλααδ-υιοῦ-Μαχιρ-υιοῦ-Μανασση-εκ-τῆς-φυλῆς-υιῶν-Ιωσηφ-καὶ-ελάλησαν-έναντι-Μωυσῆ-καὶ-έναντι-Ελεαζαρ-τοῦ-ιερέως-καὶ-έναντι-τῶν-αρχόντων-οίκων-πατριῶν-υιῶν-Ισραηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 「主はくじにより、土地を嗣業の土地としてイスラエルの人々に与えるように、わが主よ、あなたにお命じになり、わが主は、わたしたちの親族ツェロフハドの嗣業の土地をその娘たちに与えるように、主から命じられました。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπαν-Τῶ-κυρίω-ημῶν-ενετείλατο-κύριος-αποδοῦναι-τὴν-γῆν-τῆς-κληρονομίας-εν-κλήρω-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-,-καὶ-τῶ-κυρίω-συνέταξεν-κύριος-δοῦναι-τὴν-κληρονομίαν-Σαλπααδ-τοῦ-αδελφοῦ-ημῶν-ταῖς-θυγατράσιν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 もしその娘たちが他の部族のイスラエル人のだれかと結婚するとしますと、娘たちの嗣業の土地はわたしたちの先祖の嗣業の土地から削られ、嫁いだ先の部族の嗣業の土地に加えられることになり、それは、くじによって割り当てられたわたしたちの嗣業の土地から削られてしまいます。
Подстрочный перевод:
καὶ-έσονται-ενὶ-τῶν-φυλῶν-υιῶν-Ισραηλ-γυναῖκες-,-καὶ-αφαιρεθήσεται-ο-κλῆρος-αυτῶν-εκ-τῆς-κατασχέσεως-τῶν-πατέρων-ημῶν-καὶ-προστεθήσεται-εις-κληρονομίαν-τῆς-φυλῆς-,-οῖς-ὰν-γένωνται-γυναῖκες-,-καὶ-εκ-τοῦ-κλήρου-τῆς-κληρονομίας-ημῶν-αφαιρεθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 イスラエルの人々にヨベルの年が訪れると、娘たちの嗣業の土地は嫁いだ先の部族の嗣業の土地に加えられ、その娘たちの嗣業の土地はわたしたちの父祖以来の部族の嗣業の土地から削られてしまいます。」
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-γένηται-η-άφεσις-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-,-καὶ-προστεθήσεται-η-κληρονομία-αυτῶν-επὶ-τὴν-κληρονομίαν-τῆς-φυλῆς-,-οῖς-ὰν-γένωνται-γυναῖκες-,-καὶ-απὸ-τῆς-κληρονομίας-φυλῆς-πατριᾶς-ημῶν-αφαιρεθήσεται-η-κληρονομία-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 モーセは、主の命令に従ってイスラエルの人々に命じた。「ヨセフの子孫の部族の言うところはもっともである。
Подстрочный перевод:
καὶ-ενετείλατο-Μωυσῆς-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-διὰ-προστάγματος-κυρίου-λέγων-Ούτως-φυλὴ-υιῶν-Ιωσηφ-λέγουσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 ツェロフハドの娘たちについて、主がお命じになったことはこうである。娘たちは自分を気に入ってくれた男と結婚してよい。ただ、父方の部族の一族の者とだけ結婚できる。
Подстрочный перевод:
τοῦτο-τὸ-ρῆμα-,-ὸ-συνέταξεν-κύριος-ταῖς-θυγατράσιν-Σαλπααδ-λέγων-Οῦ-αρέσκει-εναντίον-αυτῶν-,-έστωσαν-γυναῖκες-,-πλὴν-εκ-τοῦ-δήμου-τοῦ-πατρὸς-αυτῶν-έστωσαν-γυναῖκες-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 イスラエルの人々の嗣業の土地が一つの部族から他の部族に移ることはなく、イスラエルの人々はそれぞれ、父祖以来の部族の嗣業の土地を固く守っていかなければならない。
Подстрочный перевод:
καὶ-ουχὶ-περιστραφήσεται-κληρονομία-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-απὸ-φυλῆς-επὶ-φυλήν-,-ότι-έκαστος-εν-τῆ-κληρονομία-τῆς-φυλῆς-τῆς-πατριᾶς-αυτοῦ-προσκολληθήσονται-οι-υιοὶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 イスラエルの人々の諸部族の中で、嗣業の土地を相続している娘はだれでも、父方の部族の一族の男と結婚しなければならない。それにより、イスラエルの人々はそれぞれ、父祖伝来の嗣業の土地を相続することができる。
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶσα-θυγάτηρ-αγχιστεύουσα-κληρονομίαν-εκ-τῶν-φυλῶν-υιῶν-Ισραηλ-ενὶ-τῶν-εκ-τοῦ-δήμου-τοῦ-πατρὸς-αυτῆς-έσονται-γυναῖκες-,-ίνα-αγχιστεύσωσιν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-έκαστος-τὴν-κληρονομίαν-τὴν-πατρικὴν-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 嗣業の土地が一つの部族から他の部族に移ることはないであろう。イスラエルの人々の諸部族はそれぞれ、自分の嗣業の土地を固く守ることができよう。」
Подстрочный перевод:
καὶ-ου-περιστραφήσεται-κλῆρος-εκ-φυλῆς-επὶ-φυλὴν-ετέραν-,-αλλὰ-έκαστος-εν-τῆ-κληρονομία-αυτοῦ-προσκολληθήσονται-οι-υιοὶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 ツェロフハド家の娘たちは、主がモーセに命じられたとおりにした。
Подстрочный перевод:
ὸν-τρόπον-συνέταξεν-κύριος-Μωυσῆ-,-ούτως-εποίησαν-θυγατέρες-Σαλπααδ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ツェロフハドの娘たち、マフラ、ティルツァ、ホグラ、ミルカ、およびノアは、おじの息子たちと結婚した。
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένοντο-Θερσα-καὶ-Εγλα-καὶ-Μελχα-καὶ-Νουα-καὶ-Μααλα-θυγατέρες-Σαλπααδ-τοῖς-ανεψιοῖς-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 彼女たちがヨセフの子マナセを祖とする氏族の者と結婚したので、その嗣業の土地は、父の一族の属する部族に残った。
Подстрочный перевод:
εκ-τοῦ-δήμου-τοῦ-Μανασση-υιῶν-Ιωσηφ-εγενήθησαν-γυναῖκες-,-καὶ-εγένετο-η-κληρονομία-αυτῶν-επὶ-τὴν-φυλὴν-δήμου-τοῦ-πατρὸς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 以上は、エリコに近いヨルダン川の対岸にあるモアブの平野で、主がモーセを通してイスラエルの人々に命じられた命令と法である。
Подстрочный перевод:
Αῦται-αι-εντολαὶ-καὶ-τὰ-δικαιώματα-καὶ-τὰ-κρίματα-,-ὰ-ενετείλατο-κύριος-εν-χειρὶ-Μωυσῆ-επὶ-δυσμῶν-Μωαβ-επὶ-τοῦ-Ιορδάνου-κατὰ-Ιεριχω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
36
章の終わり
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl