このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 イサカルの子は、トラ、プア、ヤシュブ、シムロンの四人。
Подстрочный перевод:
Καὶ-τοῖς-υιοῖς-Ισσαχαρ-·-Θωλα-καὶ-Φουα-καὶ-Ιασουβ-καὶ-Σεμερων-,-τέσσαρες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 トラの子は、ウジ、レファヤ、エリエル、ヤフマイ、イブサム、シェムエル。これらは、トラの諸家系の長であった。ダビデの時代には、系図に記された勇士の数は二万二千六百人であった。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Θωλα-·-Οζι-καὶ-Ραφαια-καὶ-Ιεριηλ-καὶ-Ιεμου-καὶ-Ιεβασαμ-καὶ-Σαμουηλ-,-άρχοντες-οίκων-πατριῶν-αυτῶν-τῶ-Θωλα-ισχυροὶ-δυνάμει-κατὰ-γενέσεις-αυτῶν-.-ο-αριθμὸς-αυτῶν-εν-ημέραις-Δαυιδ-είκοσι-καὶ-δύο-χιλιάδες-καὶ-εξακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ウジの子は、イズラフヤ。イズラフヤの子は、ミカエル、オバドヤ、ヨエル、イシヤの五人。皆、家系の長であった。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Οζι-·-Ιεζρια-,-καὶ-υιοὶ-Ιεζρια-·-Μιχαηλ-καὶ-Οβδια-καὶ-Ιωηλ-καὶ-Ιεσια-,-πέντε-,-άρχοντες-πάντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 彼らには多くの妻があり、子供が大勢生まれたので、同じ家系に属する戦闘員が三万六千人いた。
Подстрочный перевод:
καὶ-επ᾿-αυτῶν-κατὰ-γενέσεις-αυτῶν-κατ᾿-οίκους-πατρικοὺς-αυτῶν-ισχυροὶ-παρατάξασθαι-εις-πόλεμον-τριάκοντα-καὶ-ὲξ-χιλιάδες-,-ότι-επλήθυναν-γυναῖκας-καὶ-υιούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 イサカル全氏族の兄弟たちには、勇士が八万七千人いて、それぞれ登録されている。
Подстрочный перевод:
καὶ-αδελφοὶ-αυτῶν-εις-πάσας-πατριὰς-Ισσαχαρ-ισχυροὶ-δυνάμει-ογδοήκοντα-καὶ-επτὰ-χιλιάδες-,-ο-αριθμὸς-αυτῶν-τῶν-πάντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 ベニヤミンの子は、ベラ、ベケル、エディアエルの三人。
Подстрочный перевод:
Βενιαμιν-·-Βαλε-καὶ-Βαχιρ-καὶ-Ιαδιηλ-,-τρεῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ベラの子は、エツボン、ウジ、ウジエル、エリモト、イリの五人。彼らは家系の長で、勇士であった。二万二千三十四人が登録されている。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Βαλε-·-Ασεβων-καὶ-Οζι-καὶ-Οζιηλ-καὶ-Ιεριμωθ-καὶ-Ουρι-,-πέντε-,-άρχοντες-οίκων-πατρικῶν-ισχυροὶ-δυνάμει-.-καὶ-ο-αριθμὸς-αυτῶν-είκοσι-καὶ-δύο-χιλιάδες-καὶ-τριάκοντα-τέσσαρες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 ベケルの子は、ゼミラ、ヨアシュ、エリエゼル、エルヨエナイ、オムリ、エレモト、アビヤ、アナトト、アレメト。彼らは皆ベケルの子である。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Βαχιρ-·-Ζαμαριας-καὶ-Ιωας-καὶ-Ελιεζερ-καὶ-Ελιθεναν-καὶ-Αμαρια-καὶ-Ιεριμωθ-καὶ-Αβιου-καὶ-Αναθωθ-καὶ-Γεμεεθ-.-πάντες-οῦτοι-υιοὶ-Βαχιρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 二万二百人の勇士が彼らの家系の長として系図に登録されている。
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-αριθμὸς-αυτῶν-κατὰ-γενέσεις-αυτῶν-,-άρχοντες-οίκων-πατριῶν-αυτῶν-ισχυροὶ-δυνάμει-,-είκοσι-χιλιάδες-καὶ-διακόσιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 エディアエルの子は、ビルハン。ビルハンの子は、エウシュ、ビンヤミン、エフド、ケナアナ、ゼタン、タルシシュ、アヒシャハル。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ιαδιηλ-·-Βαλααν-.-καὶ-υιοὶ-Βαλααν-·-Ιαους-καὶ-Βενιαμιν-καὶ-Αωθ-καὶ-Χανανα-καὶ-Ζαιθαν-καὶ-Ραμεσσαι-καὶ-Αχισααρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 彼らは皆エディアエルの子孫で、家系の長であり、勇士であった。一万七千二百人の戦闘員がいた。
Подстрочный перевод:
πάντες-οῦτοι-υιοὶ-Ιαδιηλ-άρχοντες-τῶν-πατριῶν-ισχυροὶ-δυνάμει-επτακαίδεκα-χιλιάδες-καὶ-διακόσιοι-εκπορευόμενοι-δυνάμει-τοῦ-πολεμεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 シュピムとフピムはイルの子、フシムはアヘルの子。
Подстрочный перевод:
καὶ-Σαπφιν-καὶ-Απφιν-καὶ-υιοὶ-Ραωμ-·-υιὸς-αυτοῦ-Αερ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 ナフタリの子は、ヤフツィエル、グニ、イエツェル、シャルム。彼らはビルハの子である。
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Νεφθαλι-·-Ιασιηλ-καὶ-Γωνι-καὶ-Ισσιηρ-καὶ-Σαλωμ-,-υιοὶ-Βαλαα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 マナセの子は、アラム人の側女が産んだアスリエル。また彼女はギレアドの父マキルを産んだ。
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Μανασση-·-Ασεριηλ-,-ὸν-έτεκεν-η-παλλακὴ-αυτοῦ-η-Σύρα-·-έτεκεν-τὸν-Μαχιρ-πατέρα-Γαλααδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 マキルはフピムとシュピムのために嫁を迎えた。その姉妹の名はマアカであった。マナセの次男の名はツェロフハドと言い、ツェロフハドには娘たちがあった。
Подстрочный перевод:
καὶ-Μαχιρ-έλαβεν-γυναῖκα-τῶ-Αμφιν-καὶ-Μαμφιν-·-καὶ-όνομα-αδελφῆς-αυτοῦ-Μοωχα-.-καὶ-όνομα-τῶ-δευτέρω-Σαλπααδ-,-καὶ-εγεννήθησαν-τῶ-Σαλπααδ-θυγατέρες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 マキルの妻マアカは男の子を産み、ペレシュと名付けた。その兄弟の名はシェレシュ、その子は、ウラム、レケム。
Подстрочный перевод:
καὶ-έτεκεν-Μοωχα-γυνὴ-Μαχιρ-υιὸν-καὶ-εκάλεσεν-τὸ-όνομα-αυτοῦ-Φαρες-,-καὶ-όνομα-αδελφοῦ-αυτοῦ-Σορος-·-υιὸς-αυτοῦ-Ουλαμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 ウラムの子は、ベダン。これらはマナセの孫でマキルの子であるギレアドの子孫である。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ουλαμ-·-Βαδαν-.-οῦτοι-υιοὶ-Γαλααδ-υιοῦ-Μαχιρ-υιοῦ-Μανασση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 その姉妹ハモレケトはイシュホド、アビエゼル、マフラを産んだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-αδελφὴ-αυτοῦ-η-Μαλεχεθ-έτεκεν-τὸν-Ισαδεκ-καὶ-τὸν-Αβιεζερ-καὶ-τὸν-Μαελα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 シェミダの子は、アフヤン、シケム、リクヒ、アニアム。
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-υιοὶ-Σεμιρα-·-Ιααιμ-καὶ-Συχεμ-καὶ-Λακει-καὶ-Ανιαμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 エフライムの子は、シュテラ、その子孫は、息子がベレド、孫がタハト、更にエルアダ、タハト、
Подстрочный перевод:
Καὶ-υιοὶ-Εφραιμ-·-Σωθαλα-,-καὶ-Βαραδ-υιὸς-αυτοῦ-,-καὶ-Θααθ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ελεαδα-υιὸς-αυτοῦ-,-Νομεε-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 ザバド、シュテラと続く。またエフライムの子としてエゼルとエルアドがいた。この二人はガトへ下り家畜を奪おうとして、その地の者に殺された。
Подстрочный перевод:
Ζαβεδ-υιὸς-αυτοῦ-,-Σωθελε-υιὸς-αυτοῦ-καὶ-Εζερ-καὶ-Ελεαδ-.-καὶ-απέκτειναν-αυτοὺς-άνδρες-Γεθ-οι-τεχθέντες-εν-τῆ-γῆ-,-ότι-κατέβησαν-λαβεῖν-τὰ-κτήνη-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 二人の父エフライムは長い間喪に服し、その兄弟たちは彼の慰問に訪れた。
Подстрочный перевод:
καὶ-επένθησεν-Εφραιμ-πατὴρ-αυτῶν-ημέρας-πολλάς-,-καὶ-ῆλθον-αδελφοὶ-αυτοῦ-τοῦ-παρακαλέσαι-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 彼は妻のもとに行き、妻は身ごもって男の子を産んだ。彼は名をベリアと付けた。その家が災いのさなかに(ベラア)あったからである。
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθεν-πρὸς-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-,-καὶ-έλαβεν-εν-γαστρὶ-καὶ-έτεκεν-υιόν-,-καὶ-εκάλεσεν-τὸ-όνομα-αυτοῦ-Βαραγα-,-ότι-Εν-κακοῖς-εγένετο-εν-οίκω-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 エフライムの娘はシェエラ、彼女は上ベト‧ホロン、下ベト‧ホロン、ウゼン‧シェエラを築いた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-εκείνοις-τοῖς-καταλοίποις-καὶ-ωκοδόμησεν-Βαιθωρων-τὴν-κάτω-καὶ-τὴν-άνω-.-καὶ-υιοὶ-Οζαν-·-Σεηρα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 彼の子孫は、息子がレファ、孫がレシェフ、更にテラ、タハン、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ραφη-υιοὶ-αυτοῦ-,-Ρασεφ-καὶ-Θαλε-υιοὶ-αυτοῦ-,-Θαεν-υιὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 ラダン、アミフド、エリシャマ、
Подстрочный перевод:
τῶ-Λααδαν-υιῶ-αυτοῦ-Αμιουδ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ελισαμα-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 ノン、ヨシュアと続く。
Подстрочный перевод:
Νουμ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ιησουε-υιὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 彼らの所有地と居住地は、ベテルとその周辺の村落、東のナアラン、西のゲゼルとその周辺の村落、シケムとその周辺の村落、更にアヤとその周辺の村落である。
Подстрочный перевод:
καὶ-κατάσχεσις-αυτῶν-καὶ-κατοικία-αυτῶν-·-Βαιθηλ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-,-κατ᾿-ανατολὰς-Νααραν-,-πρὸς-δυσμαῖς-Γαζερ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-·-καὶ-Συχεμ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-έως-Γαιαν-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 マナセの子孫には、ベト‧シェアンとその周辺の村落、タナクとその周辺の村落、メギドとその周辺の村落、ドルとその周辺の村落があった。これらの地域にイスラエルの子ヨセフの子孫が住んだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-έως-ορίων-υιῶν-Μανασση-·-Βαιθσααν-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-,-Θααναχ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-καὶ-Βαλαδ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-,-Μαγεδδω-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-,-Δωρ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-.-εν-ταύταις-κατώκησαν-οι-υιοὶ-Ιωσηφ-υιοῦ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 アシェルの子は、イムナ、イシュワ、イシュビ、ベリア、更に彼らの姉妹セラ。
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Ασηρ-·-Ιεμνα-καὶ-Ισουα-καὶ-Ισουι-καὶ-Βεριγα-,-καὶ-Σορε-αδελφὴ-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 ベリアの子は、ヘベル、マルキエル。この人はビルザイトの父である。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Βεριγα-·-Χαβερ-καὶ-Μελχιηλ-,-οῦτος-πατὴρ-Βερζαιθ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 ヘベルにはヤフレト、ショメル、ホタム、彼らの姉妹シュアが生まれた。
Подстрочный перевод:
καὶ-Χαβερ-εγέννησεν-τὸν-Ιαφαλητ-καὶ-τὸν-Σαμηρ-καὶ-τὸν-Χωθαμ-καὶ-τὴν-Σωλα-αδελφὴν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 ヤフレトの子は、パサク、ビムハル、アシュワト。彼らはヤフレトの子である。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ιαφαλητ-·-Φεσηχι-,-Βαμαηλ-καὶ-Ασιθ-·-οῦτοι-υιοὶ-Ιαφαλητ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 彼の兄弟ショメルの子は、ロフガ、フバ、アラム。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Σεμμηρ-·-Αχιουραογα-καὶ-Οβα-καὶ-Αραμ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 彼の兄弟ヘレムの子は、ツォファ、イムナ、シェレシュ、アマル、
Подстрочный перевод:
καὶ-Βανηελαμ-·-αδελφοὶ-αυτοῦ-Σωφα-καὶ-Ιμανα-καὶ-Σελλης-καὶ-Αμαλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 ツォファの子は、スア、ハルネフェル、シュアル、ベリ、イムラ、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Σωφα-·-Χουχι-,-Αρναφαρ-καὶ-Σουαλ-καὶ-Βαρι-καὶ-Ιμαρη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 ベツェル、ホド、シャンマ、シルシャ、イトラン、ベエラ。
Подстрочный перевод:
Σοβαλ-καὶ-Ωδ-καὶ-Σεμμα-καὶ-Σαλισα-καὶ-Ιεθραν-καὶ-Βεηρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 イエテルの子は、エフネ、ピスパ、アラ。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ιεθερ-·-Ιφινα-καὶ-Φασφα-καὶ-Αρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 ウラの子は、アラ、ハニエル、リツヤ。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ωλα-·-Ορεχ-,-Ανιηλ-καὶ-Ρασια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 これらは皆アシェルの子孫であり、家系の長、抜きん出た勇士、首長たちの頭であった。二万六千人の者が戦闘員として登録されている。
Подстрочный перевод:
πάντες-οῦτοι-υιοὶ-Ασηρ-,-πάντες-άρχοντες-πατριῶν-εκλεκτοὶ-ισχυροὶ-δυνάμει-,-άρχοντες-ηγούμενοι-·-αριθμὸς-αυτῶν-εις-παράταξιν-τοῦ-πολεμεῖν-,-αριθμὸς-αυτῶν-άνδρες-είκοσι-ὲξ-χιλιάδες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
7
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl