このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 レビの子は、ゲルション、ケハト、メラリ。
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Λευι-·-Γεδσων-,-Κααθ-καὶ-Μεραρι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 ゲルションの子らの名は次のとおりである。リブニ、シムイ。
Подстрочный перевод:
καὶ-ταῦτα-τὰ-ονόματα-τῶν-υιῶν-Γεδσων-·-Λοβενι-καὶ-Σεμει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ケハトの子は、アムラム、イツハル、ヘブロン、ウジエル。
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Κααθ-·-Αμβραμ-καὶ-Ισσααρ-,-Χεβρων-καὶ-Οζιηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 メラリの子は、マフリ、ムシ。レビの氏族をそれぞれの父祖に従って記すと次のようになる。
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Μεραρι-·-Μοολι-καὶ-Ομουσι-.--καὶ-αῦται-αι-πατριαὶ-τοῦ-Λευι-κατὰ-πατριὰς-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 ゲルションの子孫は、息子がリブニ、孫がヤハト、更にジンマ、
Подстрочный перевод:
τῶ-Γεδσων-·-τῶ-Λοβενι-υιῶ-αυτοῦ-Ιεεθ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ζεμμα-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 ヨア、イド、ゼラ、エオトライと続く。
Подстрочный перевод:
Ιωαχ-υιὸς-αυτοῦ-,-Αδδι-υιὸς-αυτοῦ-,-Ζαρα-υιὸς-αυτοῦ-,-Ιεθρι-υιὸς-αυτοῦ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ケハトの子孫は、息子がアミナダブ、孫がコラ、更にアシル、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Κααθ-·-Αμιναδαβ-υιὸς-αυτοῦ-,-Κορε-υιὸς-αυτοῦ-,-Ασιρ-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 エルカナ、エブヤサフ、アシル、
Подстрочный перевод:
Ελκανα-υιὸς-αυτοῦ-,-καὶ-Αβιασαφ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ασιρ-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 タハト、ウリエル、ウジヤ、シャウルと続く。
Подстрочный перевод:
Θααθ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ουριηλ-υιὸς-αυτοῦ-,-Οζια-υιὸς-αυτοῦ-,-Σαουλ-υιὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 エルカナの子は、アマサイ、アヒモト、
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ελκανα-·-Αμασι-καὶ-Αχιμωθ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 エルカナ。エルカナの子孫は、息子がツォファイ、孫がナハト、
Подстрочный перевод:
Ελκανα-υιὸς-αυτοῦ-,-Σουφι-υιὸς-αυτοῦ-καὶ-Νααθ-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 更にエリアブ、エロハム、エルカナと続く。
Подстрочный перевод:
Ελιαβ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ιδαερ-υιὸς-αυτοῦ-,-Ελκανα-υιὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 サムエルの子は、長男ヨエル、次男アビヤ。
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Σαμουηλ-·-ο-πρωτότοκος-Σανι-καὶ-Αβια-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 メラリの子孫は、マフリ、その息子がリブニ、孫がシムイ、更にウザ、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Μεραρι-·-Μοολι-,-Λοβενι-υιὸς-αυτοῦ-,-Σεμει-υιὸς-αυτοῦ-,-Οζα-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 シムア、ハギヤ、アサヤと続く。
Подстрочный перевод:
Σομεα-υιὸς-αυτοῦ-,-Αγγια-υιὸς-αυτοῦ-,-Ασαια-υιὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 神の箱が安置されたとき以来、ダビデによって主の神殿で詠唱の任務に就けられた者は次のとおりである。
Подстрочный перевод:
Καὶ-οῦτοι-οὺς-κατέστησεν-Δαυιδ-επὶ-χεῖρας-αδόντων-εν-οίκω-κυρίου-εν-τῆ-καταπαύσει-τῆς-κιβωτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 ソロモンがエルサレムに主の神殿を築くまで、彼らは幕屋、すなわち臨在の幕屋の前で詠唱者として仕え、その規則に従って任務に就いた。
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-λειτουργοῦντες-εναντίον-τῆς-σκηνῆς-οίκου-μαρτυρίου-εν-οργάνοις-,-έως-οῦ-ωκοδόμησεν-Σαλωμων-τὸν-οῖκον-κυρίου-εν-Ιερουσαλημ-,-καὶ-έστησαν-κατὰ-τὴν-κρίσιν-αυτῶν-επὶ-τὰς-λειτουργίας-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 この任務に就いた者とその子孫は次のとおりである。ケハトの子孫では、詠唱者ヘマン。その父はヨエル、祖父はサムエル、
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-οι-εστηκότες-καὶ-οι-υιοὶ-αυτῶν-εκ-τῶν-υιῶν-τοῦ-Κααθ-·-Αιμαν-ο-ψαλτωδὸς-υιὸς-Ιωηλ-υιοῦ-Σαμουηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 更にエルカナ、エロハム、エリエル、トア、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Ελκανα-υιοῦ-Ηδαδ-υιοῦ-Ελιηλ-υιοῦ-Θιε-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 ツフ、エルカナ、マハト、アマサイ、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Σουφ-υιοῦ-Ελκανα-υιοῦ-Μεθ᾿-υιοῦ-Αμασιου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 エルカナ、ヨエル、アザルヤ、ツェファンヤ、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Ελκανα-υιοῦ-Ιωηλ-υιοῦ-Αζαρια-υιοῦ-Σαφανια-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 タハト、アシル、エブヤサフ、コラ、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Θααθ-υιοῦ-Ασιρ-υιοῦ-Αβιασαφ-υιοῦ-Κορε-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 イツハル、ケハト、レビ、イスラエルとさかのぼる。
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Ισσααρ-υιοῦ-Κααθ-υιοῦ-Λευι-υιοῦ-Ισραηλ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 ヘマンの右側に立って任務に就く兄弟アサフ。その父はベレクヤ、祖父がシムア、
Подстрочный перевод:
καὶ-αδελφὸς-αυτοῦ-Ασαφ-ο-εστηκὼς-εν-δεξιᾶ-αυτοῦ-·-Ασαφ-υιὸς-Βαραχια-υιοῦ-Σαμαα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 更にミカエル、バアセヤ、マルキヤ、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Μιχαηλ-υιοῦ-Μαασια-υιοῦ-Μελχια-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 エトニ、ゼラ、アダヤ、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Αθανι-υιοῦ-Ζαραι-υιοῦ-Αδια-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 エタン、ジンマ、シムイ、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Αιθαν-υιοῦ-Ζαμμα-υιοῦ-Σεμει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 ヤハト、ゲルション、レビとさかのぼる。
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Ηχα-υιοῦ-Γεδσων-υιοῦ-Λευι-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 ヘマンの左側に立つ彼らの兄弟たちは、メラリの子孫。その一人のエタンは、父がキシ、祖父がアブディ、更にマルク、
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Μεραρι-αδελφοῦ-αυτῶν-εξ-αριστερῶν-·-Αιθαν-υιὸς-Κισαι-υιοῦ-Αβδι-υιοῦ-Μαλωχ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 ハシャブヤ、アマツヤ、ヒルキヤ、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Ασεβι-υιοῦ-Αμεσσια-υιοῦ-Χελκιου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 アムツィ、バニ、シェメル、
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Αμασαι-υιοῦ-Βανι-υιοῦ-Σεμμηρ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 マフリ、ムシ、メラリ、レビとさかのぼる。
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Μοολι-υιοῦ-Μουσι-υιοῦ-Μεραρι-υιοῦ-Λευι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 レビ族の他の兄弟たちは、神殿の幕屋のあらゆる任務に割りふられた。
Подстрочный перевод:
Καὶ-αδελφοὶ-αυτῶν-κατ᾿-οίκους-πατριῶν-αυτῶν-οι-Λευῖται-δεδομένοι-εις-πᾶσαν-εργασίαν-λειτουργίας-σκηνῆς-οίκου-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 アロンとその子孫は、焼き尽くす献げ物の祭壇で献げ物を燃やして煙にし、香の祭壇で香をたき、至聖所におけるあらゆる務め、イスラエルのための贖いの務めを続けた。彼らは、神の僕モーセが命じたことをすべて守った。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ααρων-καὶ-οι-υιοὶ-αυτοῦ-θυμιῶντες-επὶ-τὸ-θυσιαστήριον-τῶν-ολοκαυτωμάτων-καὶ-επὶ-τὸ-θυσιαστήριον-τῶν-θυμιαμάτων-εις-πᾶσαν-εργασίαν-άγια-τῶν-αγίων-καὶ-εξιλάσκεσθαι-περὶ-Ισραηλ-κατὰ-πάντα-,-όσα-ενετείλατο-Μωυσῆς-παῖς-τοῦ-θεοῦ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 アロンの子孫は次のとおりである。息子がエルアザル、孫がピネハス、更にアビシュア、
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-υιοὶ-Ααρων-·-Ελεαζαρ-υιὸς-αυτοῦ-.-Φινεες-υιὸς-αυτοῦ-,-Αβισου-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 ブキ、ウジ、ゼラフヤ、
Подстрочный перевод:
Βωκαι-υιὸς-αυτοῦ-,-Οζι-υιὸς-αυτοῦ-,-Ζαραια-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 メラヨト、アマルヤ、アヒトブ、
Подстрочный перевод:
Μαριηλ-υιὸς-αυτοῦ-,-Αμαρια-υιὸς-αυτοῦ-,-Αχιτωβ-υιὸς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 ツァドク、アヒマアツと続く。
Подстрочный перевод:
Σαδωκ-υιὸς-αυτοῦ-,-Αχιμαας-υιὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 レビ族はその領域内の居住地に、次のように定着した。
ケハトの氏族に属するアロンの子孫には、彼らに当たったくじによって、
Подстрочный перевод:
Καὶ-αῦται-αι-κατοικίαι-αυτῶν-εν-ταῖς-κώμαις-αυτῶν-εν-τοῖς-ορίοις-αυτῶν-·-τοῖς-υιοῖς-Ααρων-τῆ-πατριᾶ-τοῦ-Κααθι--ότι-αυτοῖς-εγένετο-ο-κλῆρος--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 ユダの地のヘブロンとその周辺の放牧地が与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκαν-αυτοῖς-τὴν-Χεβρων-εν-γῆ-Ιουδα-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-κύκλω-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 ただし、この町の畑と町に属する村はエフネの子カレブに与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-πεδία-τῆς-πόλεως-καὶ-τὰς-κώμας-αυτῆς-έδωκαν-τῶ-Χαλεβ-υιῶ-Ιεφοννη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 またアロンの子孫には、逃れの町ヘブロン、リブナとその放牧地、ヤティル、エシュテモアとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-τοῖς-υιοῖς-Ααρων-έδωκαν-τὰς-πόλεις-τῶν-φυγαδευτηρίων-,-τὴν-Χεβρων-καὶ-τὴν-Λοβνα-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Σελνα-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Εσθαμω-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 ヒレズとその放牧地、デビルとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Ιεθθαρ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Δαβιρ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 アシャンとその放牧地、ベト‧シェメシュとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Ασαν-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Ατταν-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Βασαμυς-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 ベニヤミン族の中のゲバとその放牧地、アレメトとその放牧地、アナトトとその放牧地が与えられた。彼らの町は合計十三で、各氏族のものとなった。
Подстрочный перевод:
καὶ-εκ-φυλῆς-Βενιαμιν-τὴν-Γαβεε-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Γαλεμεθ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Αγχωχ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-·-πᾶσαι-αι-πόλεις-αυτῶν-τρισκαίδεκα-πόλεις-κατὰ-πατριὰς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 ケハトの他の子孫には、半部族、すなわちマナセの半部族の諸氏族から、十の町がくじによって与えられた。
Подстрочный перевод:
Καὶ-τοῖς-υιοῖς-Κααθ-τοῖς-καταλοίποις-εκ-τῶν-πατριῶν-εκ-τῆς-φυλῆς-εκ-τοῦ-ημίσους-φυλῆς-Μανασση-κλήρω-πόλεις-δέκα-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 ゲルションの子孫には、氏族ごとに、イサカル族、アシェル族、ナフタリ族、バシャンに住むマナセ族から十三の町が与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-τοῖς-υιοῖς-Γεδσων-κατὰ-πατριὰς-αυτῶν-εκ-φυλῆς-Ισσαχαρ-,-εκ-φυλῆς-Ασηρ-,-εκ-φυλῆς-Νεφθαλι-,-εκ-φυλῆς-Μανασση-εν-τῆ-Βασαν-πόλεις-τρισκαίδεκα-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 メラリの子孫には、氏族ごとに、ルベン族、ガド族、ゼブルン族から十二の町がくじによって与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-τοῖς-υιοῖς-Μεραρι-κατὰ-πατριὰς-αυτῶν-εκ-φυλῆς-Ρουβην-,-εκ-φυλῆς-Γαδ-,-εκ-φυλῆς-Ζαβουλων-κλήρω-πόλεις-δέκα-δύο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 イスラエルの人々は、レビ人にこれらの町々とその放牧地を与えた。
Подстрочный перевод:
Καὶ-έδωκαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-τοῖς-Λευίταις-τὰς-πόλεις-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 彼らはユダの子孫の部族、シメオンの子孫の部族、ベニヤミンの子孫の部族の中から、名を挙げられたこれらの町々をくじによって分け与えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκαν-εν-κλήρω-εκ-φυλῆς-υιῶν-Ιουδα-καὶ-εκ-φυλῆς-υιῶν-Συμεων-τὰς-πόλεις-ταύτας-,-ὰς-εκάλεσεν-αυτὰς-επ᾿-ονόματος-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 ケハトの子孫の氏族のあるものは、エフライム族から町々を自分たちの領域として受け取った。
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-τῶν-πατριῶν-υιῶν-Κααθ-καὶ-εγένοντο-πόλεις-τῶν-ορίων-αυτῶν-εκ-φυλῆς-Εφραιμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
52 彼らに与えられたのはエフライム山地にある逃れの町シケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκαν-αυτῶ-τὰς-πόλεις-τῶν-φυγαδευτηρίων-,-τὴν-Συχεμ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-εν-όρει-Εφραιμ-καὶ-τὴν-Γαζερ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
53 ヨクメアムとその放牧地、ベト‧ホロンとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Ιεκμααμ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Βαιθωρων-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
54 アヤロンとその放牧地、ガト‧リモンとその放牧地である。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Εγλαμ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Γεθρεμμων-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
55 マナセの半部族からはアネルとその放牧地、ビルアムとその放牧地が、ケハトの子孫の他の氏族に与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-τοῦ-ημίσους-φυλῆς-Μανασση-τὴν-Αναρ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Ιεβλααμ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-κατὰ-πατριὰν-τοῖς-υιοῖς-Κααθ-τοῖς-καταλοίποις-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
56 ゲルションの子孫には、マナセの半部族の氏族からバシャンにあるゴランとその放牧地、アシュタロトとその放牧地が与えられた。
Подстрочный перевод:
τοῖς-υιοῖς-Γεδσων-απὸ-πατριῶν-ημίσους-φυλῆς-Μανασση-τὴν-Γωλαν-εκ-τῆς-Βασαν-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Ασηρωθ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
57 また、イサカル族からはケデシュとその放牧地、ダベラトとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-εκ-φυλῆς-Ισσαχαρ-τὴν-Κεδες-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Δεβερι-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
58 ラモトとその放牧地、アネムとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Δαβωρ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Αναμ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
59 アシェル族からはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-εκ-φυλῆς-Ασηρ-τὴν-Μασαλ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Αβαραν-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
60 フコクとその放牧地、レホブとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Ικακ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Ροωβ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
61 ナフタリ族からはガリラヤにあるケデシュとその放牧地、ハモンとその放牧地、キルヤタイムとその放牧地が与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-φυλῆς-Νεφθαλι-τὴν-Κεδες-εν-τῆ-Γαλιλαία-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Χαμωθ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Καριαθαιμ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
62 メラリの他の子孫には、ゼブルン族からリモノとその放牧地、タボルとその放牧地、
Подстрочный перевод:
τοῖς-υιοῖς-Μεραρι-τοῖς-καταλοίποις-εκ-φυλῆς-Ζαβουλων-τὴν-Ρεμμων-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Θαχχια-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
63 またエリコ近くのヨルダンの向こう側、ヨルダンの東側では、ルベン族から荒れ野にあるベツェルとその放牧地、ヤハツとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-εκ-τοῦ-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-Ιεριχω-κατὰ-δυσμὰς-τοῦ-Ιορδάνου-εκ-φυλῆς-Ρουβην-τὴν-Βοσορ-εν-τῆ-ερήμω-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Ιασα-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
64 ケデモトとその放牧地、メファアトとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Καδημωθ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Μωφααθ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
65 また、ガド族からギレアドにあるラモトとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
Подстрочный перевод:
καὶ-εκ-φυλῆς-Γαδ-τὴν-Ραμωθ-Γαλααδ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Μααναιμ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
66 ヘシュボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地が与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Εσεβων-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-καὶ-τὴν-Ιαζηρ-καὶ-τὰ-περισπόρια-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
6
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl