このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 イスラエルの長男ルベンの子孫について。ルベンは長男であったが、父の寝床を汚したので、長子の権利を同じイスラエルの子ヨセフの子孫に譲らねばならなかった。そのため彼は長男として登録されてはいない。
Подстрочный перевод:
Καὶ-υιοὶ-Ρουβην-πρωτοτόκου-Ισραηλ-,-ότι-οῦτος-ο-πρωτότοκος-,-καὶ-εν-τῶ-αναβῆναι-επὶ-τὴν-κοίτην-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-έδωκεν-ευλογίαν-αυτοῦ-τῶ-υιῶ-αυτοῦ-Ιωσηφ-υιῶ-Ισραηλ-,-καὶ-ουκ-εγενεαλογήθη-εις-πρωτοτόκια-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 彼の兄弟の中で最も勢力があったのはユダで、指導者もその子孫から出たが、長子の権利を得たのはヨセフである。
Подстрочный перевод:
ότι-Ιουδας-δυνατὸς-ισχύι-καὶ-εν-τοῖς-αδελφοῖς-αυτοῦ-καὶ-εις-ηγούμενον-εξ-αυτοῦ-,-καὶ-η-ευλογία-τοῦ-Ιωσηφ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 イスラエルの長男ルベンの子は、ハノク、パル、ヘツロン、カルミ。
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Ρουβην-πρωτοτόκου-Ισραηλ-·-Ενωχ-καὶ-Φαλλους-,-Αρσων-καὶ-Χαρμι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ヨエルの子孫は、息子がシェマヤ、孫がゴグ、更にシムイ、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Ιωηλ-·-Σεμει-καὶ-Βαναια-υιὸς-αυτοῦ-.-καὶ-υιοὶ-Γουγ-υιοῦ-Σεμει-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 ミカ、レアヤ、バアル、
Подстрочный перевод:
υιὸς-αυτοῦ-Μιχα-,-υιὸς-αυτοῦ-Ρηχα-,-υιὸς-αυτοῦ-Βααλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 ベエラと続く。このベエラはアッシリアの王ティグラト‧ピレセルによって捕囚として連れ去られた。彼はルベン族の首長であった。
Подстрочный перевод:
υιὸς-αυτοῦ-Βεηρα-,-ὸν-μετώκισεν-Θαγλαθφαλνασαρ-βασιλεὺς-Ασσουρ-·-οῦτος-άρχων-τῶν-Ρουβην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 彼の兄弟は、その氏族の系図の登録によると、頭のエイエル、それにゼカルヤ、
Подстрочный перевод:
καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-τῆ-πατριᾶ-αυτοῦ-εν-τοῖς-καταλοχισμοῖς-αυτῶν-κατὰ-γενέσεις-αυτῶν-·-ο-άρχων-Ιωηλ-καὶ-Ζαχαρια-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 ベラである。ベラは、父がアザズ、祖父がシェマ、更にヨエルとさかのぼる。ベラはアロエルに住んだが、ネボとバアル‧メオンにまで、
Подстрочный перевод:
καὶ-Βαλεκ-υιὸς-Οζουζ-υιὸς-Σαμα-υιὸς-Ιωηλ-·-οῦτος-κατώκησεν-εν-Αροηρ-καὶ-επὶ-Ναβαυ-καὶ-Βεελμαων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 また東はユーフラテス川から荒れ野の入り口に及ぶ地にも住んだ。彼らの家畜がギレアドの地で増えたからである。
Подстрочный перевод:
καὶ-πρὸς-ανατολὰς-κατώκησεν-έως-ερχομένων-τῆς-ερήμου-απὸ-τοῦ-ποταμοῦ-Ευφράτου-,-ότι-κτήνη-αυτῶν-πολλὰ-εν-γῆ-Γαλααδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 また彼らはサウルの時代にハガル人と戦い、その手で彼らを倒し、ギレアドの東の全域に天幕を張って住んだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-ημέραις-Σαουλ-εποίησαν-πόλεμον-πρὸς-τοὺς-παροίκους-,-καὶ-έπεσον-εν-χερσὶν-αυτῶν-κατοικοῦντες-εν-σκηναῖς-έως-πάντες-κατ᾿-ανατολὰς-τῆς-Γαλααδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ガドの子孫は、ルベンの子孫に向かい合ってバシャンの地に住んで、サルカにまで及んだ。
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Γαδ-κατέναντι-αυτῶν-κατώκησαν-εν-τῆ-Βασαν-έως-Σελχα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 その頭ヨエル、次のシャファム、更にヤナイとシャファトがバシャンにいた。
Подстрочный перевод:
Ιωηλ-ο-πρωτότοκος-,-καὶ-Σαφαμ-ο-δεύτερος-,-καὶ-Ιανι-ο-γραμματεὺς-εν-Βασαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 その家系に属する兄弟はミカエル、メシュラム、シェバ、ヨライ、ヤカン、ジア、エベルの七人である。
Подстрочный перевод:
καὶ-οι-αδελφοὶ-αυτῶν-κατ᾿-οίκους-πατριῶν-αυτῶν-·-Μιχαηλ-,-Μοσολλαμ-καὶ-Σεβεε-καὶ-Ιωρεε-καὶ-Ιαχαν-καὶ-Ζουε-καὶ-Ωβηδ-,-επτά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 これらはアビハイルの子孫である。このアビハイルの父はフリ、祖父はヤロア、更にギレアド、ミカエル、エシシャイ、ヤフド、ブズとさかのぼる。
Подстрочный перевод:
οῦτοι-υιοὶ-Αβιχαιλ-υιοῦ-Ουρι-υιοῦ-Ιδαι-υιοῦ-Γαλααδ-υιοῦ-Μιχαηλ-υιοῦ-Ισαι-υιοῦ-Ιουρι-υιοῦ-Ζαβουχαμ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 グニの孫でアブディエルの子であるアヒ、彼がその家系の長であった。
Подстрочный перевод:
υιοῦ-Αβδιηλ-υιοῦ-Γουνι-·-άρχων-οίκου-πατριῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 彼らはギレアド、バシャン、その周辺の村落、更にシャロンの牧草地全域の隅々にまで住んでいた。
Подстрочный перевод:
κατώκουν-εν-Γαλααδ-,-εν-Βασαν-καὶ-εν-ταῖς-κώμαις-αυτῶν-καὶ-πάντα-τὰ-περίχωρα-Σαρων-έως-εξόδου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 彼らは皆、ユダの王ヨタムとイスラエルの王ヤロブアムの時代に登録された。
Подстрочный перевод:
πάντων-ο-καταλοχισμὸς-εν-ημέραις-Ιωαθαμ-βασιλέως-Ιουδα-καὶ-εν-ημέραις-Ιεροβοαμ-βασιλέως-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 ルベンとガドの子孫およびマナセの半部族は、盾と剣を取る者、弓を引く者、戦いに熟練した兵士から成る四万四千七百六十人の戦闘員を持っていた。
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Ρουβην-καὶ-Γαδ-καὶ-ήμισυ-φυλῆς-Μανασση-εξ-υιῶν-δυνάμεως-,-άνδρες-αίροντες-ασπίδας-καὶ-μάχαιραν-καὶ-τείνοντες-τόξον-καὶ-δεδιδαγμένοι-πόλεμον-,-τεσσαράκοντα-καὶ-τέσσαρες-χιλιάδες-καὶ-επτακόσιοι-καὶ-εξήκοντα-εκπορευόμενοι-εις-παράταξιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 彼らはハガル人、エトル、ナフィシュ、ノダブの諸族と戦った。
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίουν-πόλεμον-μετὰ-τῶν-Αγαρηνῶν-καὶ-Ιτουραίων-καὶ-Ναφισαίων-καὶ-Ναδαβαίων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 彼らは戦いに際して神に助けを求め、その信頼のゆえに祈りは聞き入れられて敵に打ち勝つ助けを得、ハガル人とそのすべての援軍が彼らの手に渡された。
Подстрочный перевод:
καὶ-κατίσχυσαν-επ᾿-αυτῶν-,-καὶ-εδόθησαν-εις-χεῖρας-αυτῶν-οι-Αγαραῖοι-καὶ-πάντα-τὰ-σκηνώματα-αυτῶν-,-ότι-πρὸς-τὸν-θεὸν-εβόησαν-εν-τῶ-πολέμω-,-καὶ-επήκουσεν-αυτοῖς-,-ότι-ήλπισαν-επ᾿-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 奪った家畜は、らくだ五万頭、羊二十五万匹、ろば二千頭、人は十万人に及び、
Подстрочный перевод:
καὶ-ηχμαλώτευσαν-τὴν-αποσκευὴν-αυτῶν-,-καμήλους-πεντακισχιλίας-καὶ-προβάτων-διακοσίας-πεντήκοντα-χιλιάδας-,-όνους-δισχιλίους-καὶ-ψυχὰς-ανδρῶν-εκατὸν-χιλιάδας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 多くの敵に傷を負わせ、倒した。彼らが神によって戦ったからである。彼らは捕囚として連れ去られるまで、ハガル人に代わってその地に住んだ。
Подстрочный перевод:
ότι-τραυματίαι-πολλοὶ-έπεσον-,-ότι-παρὰ-τοῦ-θεοῦ-ο-πόλεμος-.-καὶ-κατώκησαν-αντ-αυτῶν-έως-τῆς-μετοικεσίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 マナセの半部族に属する者は、バシャンからバアル‧ヘルモン、セニル、ヘルモン山に至る地に住んだ。その数は多かった。
Подстрочный перевод:
Καὶ-οι-ημίσεις-φυλῆς-Μανασση-κατώκησαν-εν-τῆ-γῆ-απὸ-Βασαν-έως-Βααλερμων-καὶ-Σανιρ-καὶ-όρος-Αερμων-·-καὶ-εν-τῶ-Λιβάνω-αυτοὶ-επλεονάσθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 その家系の長は次のとおりである。エフェル、イシュイ、エリエル、アズリエル、イルメヤ、ホダウヤ、ヤフディエル。彼らは名高い勇士で、その家系の長であった。
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-αρχηγοὶ-οίκου-πατριῶν-αυτῶν-·-Οφερ-καὶ-Ισει-καὶ-Ελιηλ-καὶ-Εσδριηλ-καὶ-Ιερμια-καὶ-Ωδουια-καὶ-Ιεδιηλ-,-άνδρες-ισχυροὶ-δυνάμει-,-άνδρες-ονομαστοί-,-άρχοντες-τῶν-οίκων-πατριῶν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 しかし、彼らは先祖の神に背き、神が昔滅ぼされたその地の民の神々を慕って姦淫した。
Подстрочный перевод:
Καὶ-ηθέτησαν-εν-θεῶ-πατέρων-αυτῶν-καὶ-επόρνευσαν-οπίσω-θεῶν-λαῶν-τῆς-γῆς-,-οὺς-εξῆρεν-ο-θεὸς-απὸ-προσώπου-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 イスラエルの神は、アッシリアの王プル、すなわちティグラト‧ピレセルの心を動かされたので、彼はルベンの部族、ガドの部族、マナセの半部族を捕囚として連れ去り、ヘラ、ハボル、ハラ、ゴザン川に彼らを引いて行った。彼らは今日もなおそこにいる。
Подстрочный перевод:
καὶ-επήγειρεν-ο-θεὸς-Ισραηλ-τὸ-πνεῦμα-Φαλωχ-βασιλέως-Ασσουρ-καὶ-τὸ-πνεῦμα-Θαγλαθφαλνασαρ-βασιλέως-Ασσουρ-,-καὶ-μετώκισεν-τὸν-Ρουβην-καὶ-τὸν-Γαδδι-καὶ-τὸ-ήμισυ-φυλῆς-Μανασση-καὶ-ήγαγεν-αυτοὺς-εις-Χαλαχ-καὶ-Χαβωρ-καὶ-επὶ-ποταμὸν-Γωζαν-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 レビの子はゲルション、ケハト、メラリ。
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Λευι-·-Γεδσων-,-Κααθ-καὶ-Μεραρι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 ケハトの子はアムラム、イツハル、ヘブロン、ウジエル。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Κααθ-·-Αμβραμ-καὶ-Ισσααρ-,-Χεβρων-καὶ-Οζιηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 アムラムの子はアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子はナダブ、アビフ、エルアザル、イタマル。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Αμβραμ-·-Ααρων-καὶ-Μωυσῆς-καὶ-Μαριαμ-.-καὶ-υιοὶ-Ααρων-·-Ναδαβ-καὶ-Αβιουδ-,-Ελεαζαρ-καὶ-Ιθαμαρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 エルアザルにはピネハスが生まれ、ピネハスにはアビシュアが生まれ、
Подстрочный перевод:
Ελεαζαρ-εγέννησεν-τὸν-Φινεες-,-Φινεες-εγέννησεν-τὸν-Αβισου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 アビシュアにはブキが生まれ、ブキにはウジが生まれ、
Подстрочный перевод:
Αβισου-εγέννησεν-τὸν-Βωκαι-,-Βωκαι-εγέννησεν-τὸν-Οζι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 ウジにはゼラフヤが生まれ、ゼラフヤにはメラヨトが生まれ、
Подстрочный перевод:
Οζι-εγέννησε-τὸν-Ζαραια-,-Ζαραια-εγέννησεν-τὸν-Μαριηλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 メラヨトにはアマルヤが生まれ、アマルヤにはアヒトブが生まれ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Μαριηλ-εγέννησεν-τὸν-Αμαρια-,-καὶ-Αμαρια-εγέννησεν-τὸν-Αχιτωβ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 アヒトブにはツァドクが生まれ、ツァドクにはアヒマアツが生まれ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Αχιτωβ-εγέννησεν-τὸν-Σαδωκ-,-καὶ-Σαδωκ-εγέννησεν-τὸν-Αχιμαας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 アヒマアツにはアザルヤが生まれ、アザルヤにはヨハナンが生まれ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Αχιμαας-εγέννησεν-τὸν-Αζαρια-,-καὶ-Αζαριας-εγέννησεν-τὸν-Ιωαναν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 ヨハナンにはアザルヤが生まれた。ソロモンがエルサレムに建てた神殿で祭司として仕えたのは、このアザルヤである。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιωανας-εγέννησεν-τὸν-Αζαριαν-·-οῦτος-ιεράτευσεν-εν-τῶ-οίκω-,-ῶ-ωκοδόμησεν-Σαλωμων-εν-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 アザルヤにはアマルヤが生まれ、アマルヤにはアヒトブが生まれ、
Подстрочный перевод:
καὶ-εγέννησεν-Αζαρια-τὸν-Αμαρια-,-καὶ-Αμαρια-εγέννησεν-τὸν-Αχιτωβ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 アヒトブにはツァドクが生まれ、ツァドクにはシャルムが生まれ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Αχιτωβ-εγέννησεν-τὸν-Σαδωκ-,-καὶ-Σαδωκ-εγέννησεν-τὸν-Σαλωμ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 シャルムにはヒルキヤが生まれ、ヒルキヤにはアザルヤが生まれ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Σαλωμ-εγέννησεν-τὸν-Χελκιαν-,-καὶ-Χελκιας-εγέννησεν-τὸν-Αζαρια-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 アザルヤにはセラヤが生まれ、セラヤにはヨツァダクが生まれた。
Подстрочный перевод:
καὶ-Αζαριας-εγέννησεν-τὸν-Σαραια-,-καὶ-Σαραιας-εγέννησεν-τὸν-Ιωσαδακ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 主がネブカドネツァルの手によってユダとエルサレムの人々を捕囚として連れ去らせたとき、このヨツァダクも引いて行かれた。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιωσαδακ-επορεύθη-εν-τῆ-μετοικία-μετὰ-Ιουδα-καὶ-Ιερουσαλημ-εν-χειρὶ-Ναβουχοδονοσορ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
5
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl