| 1 | ダビデと将軍たちはアサフ、ヘマン、エドトンの子らを選び分けて、奉仕の務めに就かせた。彼らは竪琴、琴、シンバルを奏でながら預言した。この奉仕を職務とする者の数は次のとおりである。 |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶέστησενΔαυιδοβασιλεὺςκαὶοιάρχοντεςτῆςδυνάμεωςειςτὰέργατοὺςυιοὺςΑσαφκαὶΑιμανκαὶΙδιθωντοὺςαποφθεγγομένουςενκινύραιςκαὶεννάβλαιςκαὶενκυμβάλοις.καὶεγένετοοαριθμὸςαυτῶνκατὰκεφαλὴναυτῶνεργαζομένωνεντοῖςέργοιςαυτῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | アサフの子らについては、ザクル、ヨセフ、ネタンヤ、アサルエラ。アサフの子らは王の指示に従って預言したアサフの指示に従った。 |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶΑσαφΖακχουρκαὶΙωσηφκαὶΝαθανιαςκαὶΕραηλ,υιοὶΑσαφεχόμενοιΑσαφτοῦπροφήτουεχόμενοιτοῦβασιλέως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | エドトンについては、その子らゲダルヤ、ツェリ、エシャヤ、シムイ、ハシャブヤ、マティトヤの六人。竪琴を奏でながら預言して主に感謝し、賛美をささげた父エドトンの指示に彼らは従った。 |
|
Подстрочный перевод:
τῶΙδιθωνυιοὶΙδιθων·ΓοδολιακαὶΣουρικαὶΙσαιακαὶΣεμεικαὶΑσαβιακαὶΜατταθιας,έξ,μετὰτὸνπατέρααυτῶνΙδιθωνενκινύραανακρουόμενοιεξομολόγησινκαὶαίνεσιντῶκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | ヘマンについては、その子らブキヤ、マタンヤ、ウジエル、シェブエル、エリモト、ハナンヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルティ、ロマムティ‧エゼル、ヨシュベカシャ、マロティ、ホティル、マハジオト。 |
|
Подстрочный перевод:
τῶΑιμανιυιοὶΑιμαν·ΒουκιαςκαὶΜανθανιαςκαὶΑζαραηλκαὶΣουβαηλκαὶΙεριμωθκαὶΑνανιαςκαὶΑνανικαὶΗλιαθακαὶΓοδολλαθικαὶΡωμεμθι—ωδκαὶΙεσβακασακαὶΜαλληθικαὶΩθηρικαὶΜεαζωθ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | 彼らは皆、角を高く上げる神の言葉をもった王の先見者ヘマンの子らである。ヘマンは十四人の息子と三人の娘を神から授けられた。 |
|
Подстрочный перевод:
πάντεςοῦτοιυιοὶτῶΑιμαντῶανακρουομένωτῶβασιλεῖενλόγοιςθεοῦυψῶσαικέρας,καὶέδωκενοθεὸςτῶΑιμανυιοὺςδέκατέσσαραςκαὶθυγατέραςτρεῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | 彼らは皆、父の指示に従って主の神殿でシンバル、琴、竪琴を奏で、歌をうたって神殿の奉仕に従事し、王と、アサフ、エドトン、ヘマンの指示に従った。 |
|
Подстрочный перевод:
πάντεςοῦτοιμετὰτοῦπατρὸςαυτῶνυμνωδοῦντεςενοίκωκυρίουενκυμβάλοιςκαὶεννάβλαιςκαὶενκινύραιςεχόμενατοῦβασιλέωςκαὶΑσαφκαὶΙδιθωνκαὶΑιμανι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | 主に向かって歌をうたうための訓練を受け、皆が熟練した者であったその兄弟たちも含め、彼らの数は二百八十八人であった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοοαριθμὸςαυτῶνμετὰτοὺςαδελφοὺςαυτῶν,δεδιδαγμένοιάδεινκυρίω,πᾶςσυνίων,διακόσιοιογδοήκοντακαὶοκτώ.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | 彼らは年少者も年長者も、熟練した者も初心者も区別なく、くじによって務めの順番を決めた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶέβαλονκαὶαυτοὶκλήρουςεφημεριῶνκατὰτὸνμικρὸνκαὶκατὰτὸνμέγαν,τελείωνκαὶμανθανόντων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 第一のくじはアサフに、すなわちヨセフに当たった。第二のくじはゲダルヤとその兄弟と息子十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξῆλθενοκλῆροςοπρῶτοςυιῶναυτοῦκαὶαδελφῶναυτοῦτῶΑσαφτῶΙωσηφΓοδολια·οδεύτεροςΗνια,αδελφοὶαυτοῦκαὶυιοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | 第三のくじはザクルとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οτρίτοςΖακχουρ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | 第四のくじはイツリとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οτέταρτοςΙεσδρι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | 第五のくじはネタンヤとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οπέμπτοςΝαθανιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | 第六のくじはブキヤとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οέκτοςΒουκιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | 第七のくじはエサルエラとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οέβδομοςΙσεριηλ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | 第八のくじはエシャヤとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οόγδοοςΙωσια,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | 第九のくじはマタンヤとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οένατοςΜανθανιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | 第十のくじはシムイとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οδέκατοςΣεμει,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | 第十一のくじはアザルエルとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οενδέκατοςΑζαρια,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | 第十二のくじはハシャブヤとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οδωδέκατοςΑσαβια,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | 第十三のくじはシュバエルとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οτρισκαιδέκατοςΣουβαηλ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | 第十四のくじはマティトヤとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οτεσσαρεσκαιδέκατοςΜατταθιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | 第十五のくじはエレモトとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οπεντεκαιδέκατοςΙεριμωθ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | 第十六のくじはハナンヤとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οεκκαιδέκατοςΑνανιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | 第十七のくじはヨシュベカシャとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οεπτακαιδέκατοςΙεσβακασα,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | 第十八のくじはハナニとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οοκτωκαιδέκατοςΑνανι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | 第十九のくじはマロティとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οεννεακαιδέκατοςΜελληθι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | 第二十のくじはエリヤタとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οεικοστὸςΕλιαθα,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | 第二十一のくじはホティルとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οεικοστὸςπρῶτοςΗθιρ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | 第二十二のくじはギダルティとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οεικοστὸςδεύτεροςΓοδολλαθι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | 第二十三のくじはマハジオトとその息子、その兄弟十二人に。 |
|
Подстрочный перевод:
οτρίτοςκαὶεικοστὸςΜεαζωθ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | 第二十四のくじはロマムティ‧エゼルとその息子、その兄弟十二人に当たった。 |
|
Подстрочный перевод:
οτέταρτοςκαὶεικοστὸςΡωμεμθι—ωδ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|