このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 アロンの子らも組に分けられた。アロンの子らはナダブ、アビフ、エルアザル、イタマル。
Подстрочный перевод:
Καὶ-τοῖς-υιοῖς-Ααρων-διαιρέσεις-·-υιοὶ-Ααρων-Ναδαβ-καὶ-Αβιουδ-,-Ελεαζαρ-καὶ-Ιθαμαρ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 ナダブとアビフは父に先立って死に、子も残さなかった。そこでエルアザルとイタマルが祭司の務めを果たした。
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Ναδαβ-καὶ-Αβιουδ-εναντίον-τοῦ-πατρὸς-αυτῶν-,-καὶ-υιοὶ-ουκ-ῆσαν-αυτοῖς-·-καὶ-ιεράτευσεν-Ελεαζαρ-καὶ-Ιθαμαρ-υιοὶ-Ααρων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ダビデは、エルアザルの子らの一人ツァドクとイタマルの子らの一人アヒメレクと共に、それぞれ任命されている奉仕に従って、アロンの子らを組に分けた。
Подстрочный перевод:
καὶ-διεῖλεν-αυτοὺς-Δαυιδ-καὶ-Σαδωκ-εκ-τῶν-υιῶν-Ελεαζαρ-καὶ-Αχιμελεχ-εκ-τῶν-υιῶν-Ιθαμαρ-κατὰ-τὴν-επίσκεψιν-αυτῶν-κατὰ-τὴν-λειτουργίαν-αυτῶν-κατ᾿-οίκους-πατριῶν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 家系の長の数はエルアザルの子らの方がイタマルの子らより多いことが分かったので、エルアザルの子らは十六人の家系の長に従って、イタマルの子らは八人の家系の長に従って組に分けた。
Подстрочный перевод:
καὶ-ευρέθησαν-υιοὶ-Ελεαζαρ-πλείους-εις-άρχοντας-τῶν-δυνατῶν-παρὰ-τοὺς-υιοὺς-Ιθαμαρ-,-καὶ-διεῖλεν-αυτούς-,-τοῖς-υιοῖς-Ελεαζαρ-άρχοντας-εις-οίκους-πατριῶν-ὲξ-καὶ-δέκα-καὶ-τοῖς-υιοῖς-Ιθαμαρ-οκτὼ-κατ᾿-οίκους-πατριῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 エルアザルの子らにもイタマルの子らにも聖所の長と神の長がいたので、彼らはくじによって組に分けられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-διεῖλεν-αυτοὺς-κατὰ-κλήρους-τούτους-πρὸς-τούτους-,-ότι-ῆσαν-άρχοντες-τῶν-αγίων-καὶ-άρχοντες-κυρίου-εν-τοῖς-υιοῖς-Ελεαζαρ-καὶ-εν-τοῖς-υιοῖς-Ιθαμαρ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 レビ人の一人、書記官ネタンエルの子シェマヤが、王と高官、祭司ツァドク、アビアタルの子アヒメレク、祭司とレビ人の家系の長たちの前で、それを記録した。エルアザルの家系が一つ選び出され、また一つ選び出されると、イタマルの家系も一つ選び出された。
Подстрочный перевод:
καὶ-έγραψεν-αυτοὺς-Σαμαιας-υιὸς-Ναθαναηλ-ο-γραμματεὺς-εκ-τοῦ-Λευι-κατέναντι-τοῦ-βασιλέως-καὶ-τῶν-αρχόντων-καὶ-Σαδωκ-ο-ιερεὺς-καὶ-Αχιμελεχ-υιὸς-Αβιαθαρ-καὶ-άρχοντες-τῶν-πατριῶν-τῶν-ιερέων-καὶ-τῶν-Λευιτῶν-,-οίκου-πατριᾶς-εῖς-εῖς-τῶ-Ελεαζαρ-καὶ-εῖς-εῖς-τῶ-Ιθαμαρ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 第一のくじはヨヤリブに当たった。第二のくじはエダヤに、
Подстрочный перевод:
καὶ-εξῆλθεν-ο-κλῆρος-ο-πρῶτος-τῶ-Ιαριβ-,-τῶ-Ιδεια-ο-δεύτερος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 第三のくじはハリムに、第四のくじはセオリムに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Χαρημ-ο-τρίτος-,-τῶ-Σεωριμ-ο-τέταρτος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 第五のくじはマルキヤに、第六のくじはミヤミンに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Μελχια-ο-πέμπτος-,-τῶ-Μιαμιν-ο-έκτος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 第七のくじはハコツに、第八のくじはアビヤに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Κως-ο-έβδομος-,-τῶ-Αβια-ο-όγδοος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 第九のくじはイエシュアに、第十のくじはシェカンヤに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Ιησοῦ-ο-ένατος-,-τῶ-Σεχενια-ο-δέκατος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 第十一のくじはエルヤシブに、第十二のくじはヤキムに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Ελιασιβ-ο-ενδέκατος-,-τῶ-Ιακιμ-ο-δωδέκατος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 第十三のくじはフパに、第十四のくじはイエシェブアブに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Οχχοφφα-ο-τρισκαιδέκατος-,-τῶ-Ισβααλ-ο-τεσσαρεσκαιδέκατος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 第十五のくじはビルガに、第十六のくじはイメルに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Βελγα-ο-πεντεκαιδέκατος-,-τῶ-Εμμηρ-ο-εκκαιδέκατος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 第十七のくじはヘジルに、第十八のくじはハピツェツに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Χηζιρ-ο-επτακαιδέκατος-,-τῶ-Αφεσση-ο-οκτωκαιδέκατος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 第十九のくじはペタフヤに、第二十のくじはエヘズケルに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Φεταια-ο-εννεακαιδέκατος-,-τῶ-Εζεκηλ-ο-εικοστός-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 第二十一のくじはヤキンに、第二十二のくじはガムルに、
Подстрочный перевод:
τῶ-Ιαχιν-ο-εῖς-καὶ-εικοστός-,-τῶ-Γαμουλ-ο-δεύτερος-καὶ-εικοστός-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 第二十三のくじはデラヤに、第二十四のくじはマアズヤに当たった。
Подстрочный перевод:
τῶ-Δαλαια-ο-τρίτος-καὶ-εικοστός-,-τῶ-Μαασαι-ο-τέταρτος-καὶ-εικοστός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 このように彼らはその奉仕に任命され、イスラエルの神、主がお命じになったように、先祖アロンによって伝えられた法に従って主の神殿に入った。
Подстрочный перевод:
αύτη-η-επίσκεψις-αυτῶν-κατὰ-τὴν-λειτουργίαν-αυτῶν-τοῦ-εισπορεύεσθαι-εις-οῖκον-κυρίου-κατὰ-τὴν-κρίσιν-αυτῶν-διὰ-χειρὸς-Ααρων-πατρὸς-αυτῶν-,-ως-ενετείλατο-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 レビの他の子孫として、アムラムの子らにはシュバエル、シュバエルの子らにはイエフデヤ、
Подстрочный перевод:
Καὶ-τοῖς-υιοῖς-Λευι-τοῖς-καταλοίποις-·-τοῖς-υιοῖς-Αμβραμ-Σουβαηλ-·-τοῖς-υιοῖς-Σουβαηλ-Ιαδια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 レハブヤ、レハブヤの子らには頭のイシヤ、
Подстрочный перевод:
τῶ-Ρααβια-ο-άρχων-Ιεσιας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 イツハルの一族にはシェロモト、シェロモトの子らにはヤハト、
Подстрочный перевод:
καὶ-τῶ-Ισσαρι-Σαλωμωθ-·-τοῖς-υιοῖς-Σαλωμωθ-Ιαθ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 ヘブロンの子らにはエリヤ、次男アマルヤ、三男ヤハジエル、四男エカムアム、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Ιεδιου-·-Αμαδια-ο-δεύτερος-,-Ιαζιηλ-ο-τρίτος-,-Ιοκομ-ο-τέταρτος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 ウジエルの子らにはミカ、ミカの子らにはシャミル、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Οζιηλ-Μιχα-·-υιοὶ-Μιχα-Σαμηρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 ミカの兄弟イシヤ、イシヤの子らにはゼカルヤ、
Подстрочный перевод:
αδελφὸς-Μιχα-Ισια-·-υιοὶ-Ισια-Ζαχαρια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 メラリの子らにはマフリ、ムシ、その子ヤアジヤの子ら、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Μεραρι-Μοολι-καὶ-Μουσι-,-υιοὶ-Οζια-,-υιοὶ-Βοννι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 その子ヤアジヤによるメラリの子らにはショハム、ザクル、イブリ、
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Μεραρι-τῶ-Οζια-,-υιοὶ-αυτοῦ-Ισοαμ-καὶ-Ζακχουρ-καὶ-Αβδι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 マフリにはエルアザルがいる。エルアザルには子がなかった。
Подстрочный перевод:
τῶ-Μοολι-Ελεαζαρ-καὶ-Ιθαμαρ-·-καὶ-απέθανεν-Ελεαζαρ-,-καὶ-ουκ-ῆσαν-αυτῶ-υιοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 更にキシュ、キシュの子らにはエラフメエル、
Подстрочный перевод:
τῶ-Κις-·-υιοὶ-τοῦ-Κις-Ιραμαηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 ムシの子らにはマフリ、エデル、エリモトがいる。
以上がその家系によるレビ人の子らである。
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-τοῦ-Μουσι-Μοολι-καὶ-Εδερ-καὶ-Ιαριμωθ-.-οῦτοι-υιοὶ-τῶν-Λευιτῶν-κατ᾿-οίκους-πατριῶν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 彼らは、その頭の家系の者もその弟たちの家系の者も、アロンの子らである兄弟たちと同様に、ダビデ王とツァドク、アヒメレク、祭司とレビ人の家系の長たちの前でくじを引いた。
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβον-καὶ-αυτοὶ-κλήρους-καθὼς-οι-αδελφοὶ-αυτῶν-υιοὶ-Ααρων-εναντίον-τοῦ-βασιλέως-καὶ-Σαδωκ-καὶ-Αχιμελεχ-καὶ-αρχόντων-πατριῶν-τῶν-ιερέων-καὶ-τῶν-Λευιτῶν-,-πατριάρχαι-αρααβ-καθὼς-οι-αδελφοὶ-αυτοῦ-οι-νεώτεροι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
24
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl