| 1 | イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イサカル、ゼブルン、 |
|
Подстрочный перевод:
ΤαῦτατὰονόματατῶνυιῶνΙσραηλ·Ρουβην,Συμεων,Λευι,Ιουδα,Ισσαχαρ,Ζαβουλων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アシェル。 |
|
Подстрочный перевод:
Δαν,Ιωσηφ,Βενιαμιν,Νεφθαλι,Γαδ,Ασηρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | ユダの子エル、オナン、シェラの三人は、カナン人バト‧シュアを母として生まれた。ユダの長男エルは、主の御旨に背いたので、主は彼の命を絶たれた。 |
|
Подстрочный перевод:
ΥιοὶΙουδα·Ηρ,Αυναν,Σηλων,τρεῖς·εγεννήθησαναυτῶεκτῆςθυγατρὸςΣαυαςτῆςΧαναανίτιδος.καὶῆνΗροπρωτότοκοςΙουδαπονηρὸςεναντίονκυρίου,καὶαπέκτεινεναυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | ユダの嫁タマルはユダの子ペレツとゼラを産んだ。ユダの子は皆で五人であった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΘαμαρηνύμφηαυτοῦέτεκεναυτῶτὸνΦαρεςκαὶτὸνΖαρα.πάντεςυιοὶΙουδαπέντε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | ペレツの子は、ヘツロン、ハムル。 |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶΦαρες·ΑρσωνκαὶΙεμουηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | ゼラの子は、ジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラの五人。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΖαρα·ΖαμβρικαὶΑιθανκαὶΑιμανκαὶΧαλχαλκαὶΔαρα,πάντεςπέντε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | カルミの子は、アカル。このアカル(災いをもたらす者)は、滅ぼし尽くしてささげるべきことに対して不誠実で、イスラエルに災いをもたらした。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΧαρμι·ΑχαροεμποδοστάτηςΙσραηλ,ὸςηθέτησενειςτὸανάθεμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | エタンの子は、アザルヤ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΑιθαν·Αζαρια.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | ヘツロンに生まれた子は、エラフメエル、ラム、ケルバイ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΕσερων,οὶετέχθησαναυτῶ·οΙραμεηλκαὶοΡαμκαὶοΧαλεβκαὶΑραμ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | ラムにはアミナダブが生まれ、アミナダブにはナフションが生まれ、彼はユダ族の首長となった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑραμεγέννησεντὸνΑμιναδαβ,καὶΑμιναδαβεγέννησεντὸνΝαασσωνάρχοντατοῦοίκουΙουδα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | ナフションにはサルマが生まれ、サルマにはボアズが生まれ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΝαασσωνεγέννησεντὸνΣαλμων,καὶΣαλμωνεγέννησεντὸνΒοος,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | ボアズにはオベドが生まれ、オベドにはエッサイが生まれ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΒοοςεγέννησεντὸνΩβηδ,καὶΩβηδεγέννησεντὸνΙεσσαι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | エッサイには長男エリアブ、次男アビナダブ、三男シムア、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΙεσσαιεγέννησεντὸνπρωτότοκοναυτοῦΕλιαβ·Αμιναδαβοδεύτερος,Σαμααοτρίτος,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | 四男ネタンエル、五男ラダイ、 |
|
Подстрочный перевод:
Ναθαναηλοτέταρτος,Ραδδαιοπέμπτος,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | 六男オツェム、七男ダビデが生まれた。 |
|
Подстрочный перевод:
Ασομοέκτος,Δαυιδοέβδομος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | 彼らの姉妹は、ツェルヤ、アビガイル。ツェルヤの子は、アブシャイ、ヨアブ、アサエルの三人。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶαδελφὴαυτῶνΣαρουιακαὶΑβιγαια.καὶυιοὶΣαρουια·ΑβεσσακαὶΙωαβκαὶΑσαηλ,τρεῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシュマエル人イエテルであった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑβιγαιαεγέννησεντὸνΑμεσσα·καὶπατὴρΑμεσσαΙοθοροΙσμαηλίτης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | ヘツロンの子カレブには、妻アズバとエリオトによって子が生まれたが、その子らがイエシェル、ショバブ、アルドンである。 |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶΧαλεβυιὸςΕσερωνεγέννησεντὴνΓαζουβαγυναῖκακαὶτὴνΙεριωθ.καὶοῦτοιυιοὶαυτῆς·ΙωασαρκαὶΣωβαβκαὶΟρνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | アズバの死後、カレブはエフラトを妻とし、このエフラトはフルを産んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπέθανενΓαζουβα,καὶέλαβενεαυτῶΧαλεβτὴνΕφραθ,καὶέτεκεναυτῶτὸνΩρ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | フルにはウリが生まれ、ウリにはベツァルエルが生まれた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΩρεγέννησεντὸνΟυρι,καὶΟυριεγέννησεντὸνΒεσελεηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | その後、ヘツロンはギレアドの父マキルの娘に近づき、これを妻としたが、そのとき彼は六十歳であった。この妻はセグブを産んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶμετὰταῦταεισῆλθενΕσερωνπρὸςτὴνθυγατέραΜαχιρπατρὸςΓαλααδ,καὶοῦτοςέλαβεναυτήν,καὶαυτὸςεξήκονταῆνετῶν,καὶέτεκεναυτῶτὸνΣεγουβ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | セグブにはヤイルが生まれた。ヤイルはギレアドの地に二十三の町を所有した。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΣεγουβεγέννησεντὸνΙαιρ.καὶῆσαναυτῶείκοσιτρεῖςπόλειςεντῆΓαλααδ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | ただし、ゲシュルとアラムが、ハボト‧ヤイル、ケナトとその周辺の村落である六十の町を奪った。これらは皆、ギレアドの父マキルの子孫である。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶέλαβενΓεδσουρκαὶΑραμτὰςκώμαςΙαιρεξαυτῶν,τὴνΚαναθκαὶτὰςκώμαςαυτῆς,εξήκονταπόλεις·πᾶσαιαῦταιυιῶνΜαχιρπατρὸςΓαλααδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | ヘツロンの死後、カレブは自分の父ヘツロンの妻エフラタと結婚し、エフラタはテコアの父アシュフルを産んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶμετὰτὸαποθανεῖνΕσερωνῆλθενΧαλεβειςΕφραθα.καὶηγυνὴΕσερωνΑβια,καὶέτεκεναυτῶτὸνΑσχωδπατέραΘεκωε.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | ヘツロンの長男エラフメエルの子は、長男ラム、ブナ、オレン、オツェム、アヒヤ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶῆσανυιοὶΙερεμεηλπρωτοτόκουΕσερων·οπρωτότοκοςΡαμ,καὶΒαανακαὶΑρανκαὶΑσομαδελφὸςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | またエラフメエルには、アタラという名の妻がほかにいて、これがオナムの母である。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶῆνγυνὴετέρατῶΙερεμεηλ,καὶόνομααυτῆΑταρα·αύτηεστὶνμήτηρΟζομ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | エラフメエルの長男ラムの子は、マアツ、ヤミン、エケル。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶῆσανυιοὶΡαμπρωτοτόκουΙερεμεηλ·ΜααςκαὶΙαμινκαὶΑκορ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | オナムの子は、シャマイ、ヤダ。シャマイの子は、ナダブ、アビシュル。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶῆσανυιοὶΟζομ·ΣαμαικαὶΙαδαε.καὶυιοὶΣαμαι·ΝαδαβκαὶΑβισουρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | アビシュルの妻の名はアビハイルで、彼女はアフバンとモリドを産んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶόνοματῆςγυναικὸςΑβισουρΑβιχαιλ,καὶέτεκεναυτῶτὸνΑχαβαρκαὶτὸνΜωλιδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | ナダブの子は、セレド、アパイム。セレドは子を持つことなく死んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶΝαδαβ·ΣαλαδκαὶΑφφαιμ.καὶαπέθανενΣαλαδουκέχωντέκνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | アパイムの子孫は息子がイシュイ、孫がシェシャン、更にアフライと続く。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΑφφαιμ·Ισεμιηλ.καὶυιοὶΙσεμιηλ·Σωσαν.καὶυιοὶΣωσαν·Αχλαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | シャマイの兄弟ヤダの子は、イエテル、ヨナタン。イエテルは子を持つことなく死んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΙαδαε·Αχισαμαι,Ιεθερ,Ιωναθαν·καὶαπέθανενΙεθερουκέχωντέκνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 | ヨナタンの子は、ペレト、ザザ。これらがエラフメエルの子孫である。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΙωναθαν·ΦαλεθκαὶΟζαζα.οῦτοιῆσανυιοὶΙερεμεηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 | シェシャンには息子がなく、娘だけがいた。彼にはヤルハという名のエジプト人の召し使いがいて、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκῆσαντῶΣωσανυιοί,αλλ᾿ὴθυγατέρες·καὶτῶΣωσανπαῖςΑιγύπτιοςκαὶόνομααυτῶΙωχηλ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 | この召し使いヤルハに、彼は娘を妻として与えた。こうして娘はアタイを産んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶέδωκενΣωσαντὴνθυγατέρααυτοῦτῶΙωχηλπαιδὶαυτοῦειςγυναῖκα,καὶέτεκεναυτῶτὸνΕθθι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 36 | アタイにはナタンが生まれ、ナタンにはザバドが生まれ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΕθθιεγέννησεντὸνΝαθαν,καὶΝαθανεγέννησεντὸνΖαβεδ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 37 | ザバドにはエフラルが生まれ、エフラルにはオベドが生まれ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΖαβεδεγέννησεντὸνΑφαληλ,καὶΑφαληλεγέννησεντὸνΩβηδ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 38 | オベドにはイエフが生まれ、イエフにはアザルヤが生まれ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΩβηδεγέννησεντὸνΙηου,καὶΙηουεγέννησεντὸνΑζαριαν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 39 | アザルヤにはヘレツが生まれ、ヘレツにはエルアサが生まれ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑζαριαςεγέννησεντὸνΧελλης,καὶΧελληςεγέννησεντὸνΕλεασα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 40 | エルアサにはシスマイが生まれ、シスマイにはシャルムが生まれ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΕλεασαεγέννησεντὸνΣοσομαι,καὶΣοσομαιεγέννησεντὸνΣαλουμ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 41 | シャルムにはエカムヤが生まれ、エカムヤにはエリシャマが生まれた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΣαλουμεγέννησεντὸνΙεχεμιαν,καὶΙεχεμιαςεγέννησεντὸνΕλισαμα.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 42 | エラフメエルの兄弟カレブの子は、長男がメシャであって、メシャはジフの父である。次男はマレシャで、ヘブロンの父である。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΧαλεβαδελφοῦΙερεμεηλ·Μαρισαοπρωτότοκοςαυτοῦ,οῦτοςπατὴρΖιφ·καὶυιοὶΜαρισαπατρὸςΧεβρων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 43 | ヘブロンの子は、コラ、タプア、レケム、シェマ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΧεβρων·ΚορεκαὶΘαπουςκαὶΡεκομκαὶΣεμαα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 44 | シェマにはヨルコアムの父ラハムが生まれ、レケムにはシャマイが生まれた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΣεμααεγέννησεντὸνΡαεμπατέραΙερκααν,καὶΙερκαανεγέννησεντὸνΣαμαι·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 45 | シャマイの子はマオンで、マオンはベト‧ツルの父である。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιὸςαυτοῦΜαων,καὶΜαωνπατὴρΒαιθσουρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 46 | カレブの側女エファは、ハラン、モツァ、ガゼズを産んだ。ハランにはガゼズが生まれた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΓαιφαηπαλλακὴΧαλεβεγέννησεντὸνΑρρανκαὶτὸνΜωσακαὶτὸνΓεζουε.καὶΑρρανεγέννησεντὸνΓεζουε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 47 | ヤフダイの子は、レゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレト、エファ、シャアフ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΙαδαι·ΡαγεμκαὶΙωαθαμκαὶΓηρσωμκαὶΦαλετκαὶΓαιφακαὶΣαγαφ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 48 | カレブの側女マアカは、シェベルとティルハナを産んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶηπαλλακὴΧαλεβΜωχαεγέννησεντὸνΣαβερκαὶτὸνΘαρχνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 49 | また彼女はマドマナの父シャアフ、マクベナの父でありギブアの父であるシェワを産んだ。カレブの娘はアクサである。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγέννησενΣαγαφπατέραΜαρμηνακαὶτὸνΣαουπατέραΜαχαβηνακαὶπατέραΓαιβαα·καὶθυγάτηρΧαλεβΑσχα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 50 |
これらもカレブの子孫である。 エフラタの長男フルの子は、キルヤト‧エアリムの父ショバル、 |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοιῆσανυιοὶΧαλεβ.—υιοὶΩρπρωτοτόκουΕφραθα·ΣωβαλπατὴρΚαριαθιαριμ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 51 | ベツレヘムの父サルマ、ベト‧ガデルの父ハレフ。 |
|
Подстрочный перевод:
ΣαλωμωνπατὴρΒαιθλαεμ,ΑριμπατὴρΒαιθγεδωρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 52 | キルヤト‧エアリムの父ショバルの子らは、ハロエ、メヌホトの住民の半数。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶῆσανυιοὶτῶΣωβαλπατρὶΚαριαθιαριμ·Αραα,Εσι,Αμμανιθ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 53 | キルヤト‧エアリムの氏族イエテル、プティ、シュマ、ミシュライ。これらからツォルアとエシュタオルの氏族が出た。 |
|
Подстрочный перевод:
Εμοσφεως,πόλιςΙαιρ,ΑιθαλιμκαὶΜιφιθιμκαὶΗσαμαθιμκαὶΗμασαραιμ·εκτούτωνεξήλθοσανοιΣαραθαῖοικαὶοιΕσθαωλαῖοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 54 | サルマの子らは、ベツレヘム、ネトファの住民、アトロト‧ベト‧ヨアブ、マナフティの住民の半数、ツォルアの住民、 |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶΣαλωμων·Βαιθλαεμ,Νετωφαθι,ΑταρωθοίκουΙωαβκαὶήμισυτῆςΜαναθι,Ησαρει,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 55 | ヤベツに住んでいたセフェルの氏族ティルアティム、シムアティム、スカティム。これらは、ベト‧レカブの父ハマトから出たカイン人である。 |
|
Подстрочный перевод:
πατριαὶγραμματέωνκατοικοῦντεςΙαβες,Θαργαθιιμ,Σαμαθιιμ,Σωκαθιιμ·οῦτοιοιΚιναῖοιοιελθόντεςεκΜεσημαπατρὸςοίκουΡηχαβ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|