このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 その後、ダビデはペリシテ人を討って屈服させ、ペリシテ人の手からガトとその周辺の村落を奪った。
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-μετὰ-ταῦτα-καὶ-επάταξεν-Δαυιδ-τοὺς-αλλοφύλους-καὶ-ετροπώσατο-αυτοὺς-καὶ-έλαβεν-τὴν-Γεθ-καὶ-τὰς-κώμας-αυτῆς-εκ-χειρὸς-αλλοφύλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 また、モアブを討ち、モアブ人はダビデに隷属し、貢を納めるものとなった。
Подстрочный перевод:
καὶ-επάταξεν-τὴν-Μωαβ-,-καὶ-ῆσαν-Μωαβ-παῖδες-τῶ-Δαυιδ-φέροντες-δῶρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ダビデは次に、ハマト地方のツォバの王ハダドエゼルが、ユーフラテスに覇権を確立しようと行動を起こしたとき、彼を討ち、
Подстрочный перевод:
καὶ-επάταξεν-Δαυιδ-τὸν-Αδρααζαρ-βασιλέα-Σουβα-Ημαθ-πορευομένου-αυτοῦ-επιστῆσαι-χεῖρα-αυτοῦ-επὶ-ποταμὸν-Ευφράτην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 戦車一千、騎兵七千、歩兵二万を捕獲し、戦車の馬は、百頭を残して、そのほかはすべて腱を切ってしまった。
Подстрочный перевод:
καὶ-προκατελάβετο-Δαυιδ-αυτῶν-χίλια-άρματα-καὶ-επτὰ-χιλιάδας-ίππων-καὶ-είκοσι-χιλιάδας-ανδρῶν-πεζῶν-·-καὶ-παρέλυσεν-Δαυιδ-πάντα-τὰ-άρματα-καὶ-υπελίπετο-εξ-αυτῶν-εκατὸν-άρματα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 ダマスコのアラム人がツォバの王ハダドエゼルの援軍として参戦したが、ダビデはこのアラム軍二万二千をも討ち、
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆλθεν-Σύρος-εκ-Δαμασκοῦ-βοηθῆσαι-Αδρααζαρ-βασιλεῖ-Σουβα-,-καὶ-επάταξεν-Δαυιδ-εν-τῶ-Σύρω-είκοσι-καὶ-δύο-χιλιάδας-ανδρῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 ダマスコのアラム人に対して守備隊を置いた。こうしてアラム人もダビデに隷属し、貢を納めるものとなった。主はダビデに、その行く先々で勝利を与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-έθετο-Δαυιδ-φρουρὰν-εν-Συρία-τῆ-κατὰ-Δαμασκόν-,-καὶ-ῆσαν-τῶ-Δαυιδ-εις-παῖδας-φέροντας-δῶρα-.-καὶ-έσωζεν-κύριος-τὸν-Δαυιδ-εν-πᾶσιν-,-οῖς-επορεύετο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ダビデは、ハダドエゼルの家臣がそれぞれ携えていた金の盾を没収してエルサレムに運んだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβεν-Δαυιδ-τοὺς-κλοιοὺς-τοὺς-χρυσοῦς-,-οὶ-ῆσαν-επὶ-τοὺς-παῖδας-Αδρααζαρ-,-καὶ-ήνεγκεν-αυτοὺς-εις-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 またダビデは、ハダドエゼルの町ティブハトとクンから大量の青銅を奪い取った。ソロモンはこれを用いて青銅の「海」、柱、青銅の祭具を造った。
Подстрочный перевод:
καὶ-εκ-τῆς-μεταβηχας-καὶ-εκ-τῶν-εκλεκτῶν-πόλεων-τῶν-Αδρααζαρ-έλαβεν-Δαυιδ-χαλκὸν-πολὺν-σφόδρα-·-εξ-αυτοῦ-εποίησεν-Σαλωμων-τὴν-θάλασσαν-τὴν-χαλκῆν-καὶ-τοὺς-στύλους-καὶ-τὰ-σκεύη-τὰ-χαλκᾶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ハマトの王トウは、ダビデがツォバの王ハダドエゼルの軍勢を討ち滅ぼしたと聞き、
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσεν-Θωα-βασιλεὺς-Ημαθ-ότι-επάταξεν-Δαυιδ-τὴν-πᾶσαν-δύναμιν-Αδρααζαρ-βασιλέως-Σουβα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 王子ハドラムをダビデ王のもとに遣わして安否を問わせた。トウ自身、ハダドエゼルと交戦中であったので、ハダドエゼルに対するダビデの戦勝を祝って、金、銀、青銅のさまざまな品を贈った。
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστειλεν-τὸν-Ιδουραμ-υιὸν-αυτοῦ-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Δαυιδ-τοῦ-ερωτῆσαι-αυτὸν-τὰ-εις-ειρήνην-καὶ-τοῦ-ευλογῆσαι-αυτὸν-υπὲρ-οῦ-επολέμησεν-τὸν-Αδρααζαρ-καὶ-επάταξεν-αυτόν-,-ότι-ανὴρ-πολέμιος-Θωα-ῆν-τῶ-Αδρααζαρ-,-καὶ-πάντα-τὰ-σκεύη-αργυρᾶ-καὶ-χρυσᾶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ダビデ王はこれらの品々を、すべての異邦の民、すなわちエドム、モアブ、アンモン人、ペリシテ人、アマレクから得た銀や金と共に主のために聖別した。
Подстрочный перевод:
καὶ-ταῦτα-ηγίασεν-Δαυιδ-τῶ-κυρίω-μετὰ-τοῦ-αργυρίου-καὶ-τοῦ-χρυσίου-,-οῦ-έλαβεν-εκ-πάντων-τῶν-εθνῶν-,-εξ-Ιδουμαίας-καὶ-Μωαβ-καὶ-εξ-υιῶν-Αμμων-καὶ-εκ-τῶν-αλλοφύλων-καὶ-εξ-Αμαληκ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 ツェルヤの子アブシャイは塩の谷でエドム人一万八千人を討ち殺し、
Подстрочный перевод:
καὶ-Αβεσσα-υιὸς-Σαρουια-επάταξεν-τὴν-Ιδουμαίαν-εν-κοιλάδι-τῶν-αλῶν-,-οκτὼ-καὶ-δέκα-χιλιάδας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 エドムに守備隊を置いた。こうして全エドムはダビデに隷属した。主はダビデに、行く先々で勝利を与えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-έθετο-εν-τῆ-κοιλάδι-φρουράς-·-καὶ-ῆσαν-πάντες-οι-Ιδουμαῖοι-παῖδες-Δαυιδ-.-καὶ-έσωζεν-κύριος-τὸν-Δαυιδ-εν-πᾶσιν-,-οῖς-επορεύετο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 ダビデは王として全イスラエルを支配し、その民すべてのために裁きと恵みの業を行った。
Подстрочный перевод:
Καὶ-εβασίλευσεν-Δαυιδ-επὶ-πάντα-Ισραηλ-καὶ-ῆν-ποιῶν-κρίμα-καὶ-δικαιοσύνην-τῶ-παντὶ-λαῶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 ツェルヤの子ヨアブは軍の司令官。アヒルドの子ヨシャファトは補佐官。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιωαβ-υιὸς-Σαρουια-επὶ-τῆς-στρατιᾶς-καὶ-Ιωσαφατ-υιὸς-Αχιλουδ-υπομνηματογράφος-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 アヒトブの子ツァドクとアビアタルの子アビメレクは共に祭司。シャウシャは書記官。
Подстрочный перевод:
καὶ-Σαδωκ-υιὸς-Αχιτωβ-καὶ-Αχιμελεχ-υιὸς-Αβιαθαρ-ιερεῖς-καὶ-Σουσα-γραμματεὺς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 ヨヤダの子ベナヤはクレタ人とペレティ人の監督官。ダビデの息子たちは王の側近として仕えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-Βαναιας-υιὸς-Ιωδαε-επὶ-τοῦ-χερεθθι-καὶ-τοῦ-φελεθθι-καὶ-υιοὶ-Δαυιδ-οι-πρῶτοι-διάδοχοι-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
18
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl