This text is available in other languages:
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-τοῦ-ενιαυτοῦ-,-οῦ-απέθανεν-Οζιας-ο-βασιλεύς-,-εῖδον-τὸν-κύριον-καθήμενον-επὶ-θρόνου-υψηλοῦ-καὶ-επηρμένου-,-καὶ-πλήρης-ο-οῖκος-τῆς-δόξης-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
Подстрочный перевод:
καὶ-σεραφιν-ειστήκεισαν-κύκλω-αυτοῦ-,-ὲξ-πτέρυγες-τῶ-ενὶ-καὶ-ὲξ-πτέρυγες-τῶ-ενί-,-καὶ-ταῖς-μὲν-δυσὶν-κατεκάλυπτον-τὸ-πρόσωπον-καὶ-ταῖς-δυσὶν-κατεκάλυπτον-τοὺς-πόδας-καὶ-ταῖς-δυσὶν-επέταντο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And one cried to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; The whole earth is full of His glory!”
Подстрочный перевод:
καὶ-εκέκραγον-έτερος-πρὸς-τὸν-έτερον-καὶ-έλεγον-Άγιος-άγιος-άγιος-κύριος-σαβαωθ-,-πλήρης-πᾶσα-η-γῆ-τῆς-δόξης-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke.
Подстрочный перевод:
καὶ-επήρθη-τὸ-υπέρθυρον-απὸ-τῆς-φωνῆς-,-ῆς-εκέκραγον-,-καὶ-ο-οῖκος-επλήσθη-καπνοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 So I said: “Woe is me, for I am undone! Because I am a man of unclean lips, And I dwell in the midst of a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, The LORD of hosts.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπα-Ω͂-τάλας-εγώ-,-ότι-κατανένυγμαι-,-ότι-άνθρωπος-ὼν-καὶ-ακάθαρτα-χείλη-έχων-εν-μέσω-λαοῦ-ακάθαρτα-χείλη-έχοντος-εγὼ-οικῶ-καὶ-τὸν-βασιλέα-κύριον-σαβαωθ-εῖδον-τοῖς-οφθαλμοῖς-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from the altar.
Подстрочный перевод:
καὶ-απεστάλη-πρός-με-ὲν-τῶν-σεραφιν-,-καὶ-εν-τῆ-χειρὶ-εῖχεν-άνθρακα-,-ὸν-τῆ-λαβίδι-έλαβεν-απὸ-τοῦ-θυσιαστηρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And he touched my mouth with it, and said: “Behold, this has touched your lips; Your iniquity is taken away, And your sin purged.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ήψατο-τοῦ-στόματός-μου-καὶ-εῖπεν-Ιδοὺ-ήψατο-τοῦτο-τῶν-χειλέων-σου-καὶ-αφελεῖ-τὰς-ανομίας-σου-καὶ-τὰς-αμαρτίας-σου-περικαθαριεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσα-τῆς-φωνῆς-κυρίου-λέγοντος-Τίνα-αποστείλω-,-καὶ-τίς-πορεύσεται-πρὸς-τὸν-λαὸν-τοῦτον-;-καὶ-εῖπα-Ιδού-ειμι-εγώ-·-απόστειλόν-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 And He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on hearing, but do not understand; Keep on seeing, but do not perceive.’
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Πορεύθητι-καὶ-ειπὸν-τῶ-λαῶ-τούτω-Ακοῆ-ακούσετε-καὶ-ου-μὴ-συνῆτε-καὶ-βλέποντες-βλέψετε-καὶ-ου-μὴ-ίδητε-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 “Make the heart of this people dull, And their ears heavy, And shut their eyes; Lest they see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And return and be healed.”
Подстрочный перевод:
επαχύνθη-γὰρ-η-καρδία-τοῦ-λαοῦ-τούτου-,-καὶ-τοῖς-ωσὶν-αυτῶν-βαρέως-ήκουσαν-καὶ-τοὺς-οφθαλμοὺς-αυτῶν-εκάμμυσαν-,-μήποτε-ίδωσιν-τοῖς-οφθαλμοῖς-καὶ-τοῖς-ωσὶν-ακούσωσιν-καὶ-τῆ-καρδία-συνῶσιν-καὶ-επιστρέψωσιν-καὶ-ιάσομαι-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Then I said, “Lord, how long?” And He answered: “Until the cities are laid waste and without inhabitant, The houses are without a man, The land is utterly desolate,
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπα-Έως-πότε-,-κύριε-;-καὶ-εῖπεν-Έως-ὰν-ερημωθῶσιν-πόλεις-παρὰ-τὸ-μὴ-κατοικεῖσθαι-καὶ-οῖκοι-παρὰ-τὸ-μὴ-εῖναι-ανθρώπους-καὶ-η-γῆ-καταλειφθήσεται-έρημος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 The LORD has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετὰ-ταῦτα-μακρυνεῖ-ο-θεὸς-τοὺς-ανθρώπους-,-καὶ-οι-καταλειφθέντες-πληθυνθήσονται-επὶ-τῆς-γῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 But yet a tenth will be in it, And will return and be for consuming, As a terebinth tree or as an oak, Whose stump remains when it is cut down. So the holy seed shall be its stump.”
Подстрочный перевод:
καὶ-έτι-επ᾿-αυτῆς-έστιν-τὸ-επιδέκατον-,-καὶ-πάλιν-έσται-εις-προνομὴν-ως-τερέβινθος-καὶ-ως-βάλανος-όταν-εκπέση-απὸ-τῆς-θήκης-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
6
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl