This text is available in other languages:
1 Awake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city! For the uncircumcised and the unclean Shall no longer come to you.
Подстрочный перевод:
Εξεγείρου-εξεγείρου-,-Σιων-,-ένδυσαι-τὴν-ισχύν-σου-,-Σιων-,-καὶ-ένδυσαι-τὴν-δόξαν-σου-,-Ιερουσαλημ-πόλις-η-αγία-·-ουκέτι-προστεθήσεται-διελθεῖν-διὰ-σοῦ-απερίτμητος-καὶ-ακάθαρτος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Shake yourself from the dust, arise; Sit down, O Jerusalem! Loose yourself from the bonds of your neck, O captive daughter of Zion!
Подстрочный перевод:
εκτίναξαι-τὸν-χοῦν-καὶ-ανάστηθι-κάθισον-,-Ιερουσαλημ-·-έκδυσαι-τὸν-δεσμὸν-τοῦ-τραχήλου-σου-,-η-αιχμάλωτος-θυγάτηρ-Σιων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For thus says the LORD: “You have sold yourselves for nothing, And you shall be redeemed without money.”
Подстрочный перевод:
ότι-τάδε-λέγει-κύριος-Δωρεὰν-επράθητε-καὶ-ου-μετὰ-αργυρίου-λυτρωθήσεσθε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 For thus says the Lord GOD: “My people went down at first Into Egypt to dwell there; Then the Assyrian oppressed them without cause.
Подстрочный перевод:
ούτως-λέγει-κύριος-Εις-Αίγυπτον-κατέβη-ο-λαός-μου-τὸ-πρότερον-παροικῆσαι-εκεῖ-,-καὶ-εις-Ασσυρίους-βία-ήχθησαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Now therefore, what have I here,” says the LORD, “That My people are taken away for nothing? Those who rule over them Make them wail,” says the LORD, “And My name is blasphemed continually every day.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-τί-ῶδέ-εστε-;-τάδε-λέγει-κύριος-.-ότι-ελήμφθη-ο-λαός-μου-δωρεάν-,-θαυμάζετε-καὶ-ολολύζετε-·-τάδε-λέγει-κύριος-.-δι᾿-υμᾶς-διὰ-παντὸς-τὸ-όνομά-μου-βλασφημεῖται-εν-τοῖς-έθνεσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Therefore My people shall know My name; Therefore they shall know in that day That I am He who speaks: ‘Behold, it is I.’ ”
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-γνώσεται-ο-λαός-μου-τὸ-όνομά-μου-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-,-ότι-εγώ-ειμι-αυτὸς-ο-λαλῶν-·-πάρειμι-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion, “Your God reigns!”
Подстрочный перевод:
ως-ώρα-επὶ-τῶν-ορέων-,-ως-πόδες-ευαγγελιζομένου-ακοὴν-ειρήνης-,-ως-ευαγγελιζόμενος-αγαθά-,-ότι-ακουστὴν-ποιήσω-τὴν-σωτηρίαν-σου-λέγων-Σιων-Βασιλεύσει-σου-ο-θεός-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the LORD brings back Zion.
Подстрочный перевод:
ότι-φωνὴ-τῶν-φυλασσόντων-σε-υψώθη-,-καὶ-τῆ-φωνῆ-άμα-ευφρανθήσονται-·-ότι-οφθαλμοὶ-πρὸς-οφθαλμοὺς-όψονται-,-ηνίκα-ὰν-ελεήση-κύριος-τὴν-Σιων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Break forth into joy, sing together, You waste places of Jerusalem! For the LORD has comforted His people, He has redeemed Jerusalem.
Подстрочный перевод:
ρηξάτω-ευφροσύνην-άμα-τὰ-έρημα-Ιερουσαλημ-,-ότι-ηλέησεν-κύριος-αυτὴν-καὶ-ερρύσατο-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 The LORD has made bare His holy arm In the eyes of all the nations; And all the ends of the earth shall see The salvation of our God.
Подстрочный перевод:
καὶ-αποκαλύψει-κύριος-τὸν-βραχίονα-αυτοῦ-τὸν-άγιον-ενώπιον-πάντων-τῶν-εθνῶν-,-καὶ-όψονται-πάντα-τὰ-άκρα-τῆς-γῆς-τὴν-σωτηρίαν-τὴν-παρὰ-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Depart! Depart! Go out from there, Touch no unclean thing; Go out from the midst of her, Be clean, You who bear the vessels of the LORD.
Подстрочный перевод:
απόστητε-απόστητε-εξέλθατε-εκεῖθεν-καὶ-ακαθάρτου-μὴ-άπτεσθε-,-εξέλθατε-εκ-μέσου-αυτῆς-αφορίσθητε-,-οι-φέροντες-τὰ-σκεύη-κυρίου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 For you shall not go out with haste, Nor go by flight; For the LORD will go before you, And the God of Israel will be your rear guard.
Подстрочный перевод:
ότι-ου-μετὰ-ταραχῆς-εξελεύσεσθε-ουδὲ-φυγῆ-πορεύσεσθε-,-πορεύσεται-γὰρ-πρότερος-υμῶν-κύριος-καὶ-ο-επισυνάγων-υμᾶς-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Behold, My Servant shall deal prudently; He shall be exalted and extolled and be very high.
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-συνήσει-ο-παῖς-μου-καὶ-υψωθήσεται-καὶ-δοξασθήσεται-σφόδρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Just as many were astonished at you, So His visage was marred more than any man, And His form more than the sons of men;
Подстрочный перевод:
ὸν-τρόπον-εκστήσονται-επὶ-σὲ-πολλοί--ούτως-αδοξήσει-απὸ-ανθρώπων-τὸ-εῖδός-σου-καὶ-η-δόξα-σου-απὸ-τῶν-ανθρώπων--,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 So shall He sprinkle many nations. Kings shall shut their mouths at Him; For what had not been told them they shall see, And what they had not heard they shall consider.
Подстрочный перевод:
ούτως-θαυμάσονται-έθνη-πολλὰ-επ᾿-αυτῶ-,-καὶ-συνέξουσιν-βασιλεῖς-τὸ-στόμα-αυτῶν-·-ότι-οῖς-ουκ-ανηγγέλη-περὶ-αυτοῦ-,-όψονται-,-καὶ-οὶ-ουκ-ακηκόασιν-,-συνήσουσιν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
52
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl