This text is available in other languages:
1 Thus says the LORD: “Where is the certificate of your mother’s divorce, Whom I have put away? Or which of My creditors is it to whom I have sold you? For your iniquities you have sold yourselves, And for your transgressions your mother has been put away.
Подстрочный перевод:
Ούτως-λέγει-κύριος-Ποῖον-τὸ-βιβλίον-τοῦ-αποστασίου-τῆς-μητρὸς-υμῶν-,-ῶ-εξαπέστειλα-αυτήν-;-ὴ-τίνι-υπόχρεω-πέπρακα-υμᾶς-;-ιδοὺ-ταῖς-αμαρτίαις-υμῶν-επράθητε-,-καὶ-ταῖς-ανομίαις-υμῶν-εξαπέστειλα-τὴν-μητέρα-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Why, when I came, was there no man? Why, when I called, was there none to answer? Is My hand shortened at all that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Indeed with My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; Their fish stink because there is no water, And die of thirst.
Подстрочный перевод:
τί-ότι-ῆλθον-καὶ-ουκ-ῆν-άνθρωπος-;-εκάλεσα-καὶ-ουκ-ῆν-ο-υπακούων-;-μὴ-ουκ-ισχύει-η-χείρ-μου-τοῦ-ρύσασθαι-;-ὴ-ουκ-ισχύω-τοῦ-εξελέσθαι-;-ιδοὺ-τῆ-απειλῆ-μου-εξερημώσω-τὴν-θάλασσαν-καὶ-θήσω-ποταμοὺς-ερήμους-,-καὶ-ξηρανθήσονται-οι-ιχθύες-αυτῶν-απὸ-τοῦ-μὴ-εῖναι-ύδωρ-καὶ-αποθανοῦνται-εν-δίψει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 I clothe the heavens with blackness, And I make sackcloth their covering.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ενδύσω-τὸν-ουρανὸν-σκότος-καὶ-θήσω-ως-σάκκον-τὸ-περιβόλαιον-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 “The Lord GOD has given Me The tongue of the learned, That I should know how to speak A word in season to him who is weary. He awakens Me morning by morning, He awakens My ear To hear as the learned.
Подстрочный перевод:
Κύριος-δίδωσίν-μοι-γλῶσσαν-παιδείας-τοῦ-γνῶναι-εν-καιρῶ-ηνίκα-δεῖ-ειπεῖν-λόγον-,-έθηκέν-μοι-πρωί-,-προσέθηκέν-μοι-ωτίον-ακούειν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 The Lord GOD has opened My ear; And I was not rebellious, Nor did I turn away.
Подстрочный перевод:
καὶ-η-παιδεία-κυρίου-ανοίγει-μου-τὰ-ῶτα-,-εγὼ-δὲ-ουκ-απειθῶ-ουδὲ-αντιλέγω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 I gave My back to those who struck Me, And My cheeks to those who plucked out the beard; I did not hide My face from shame and spitting.
Подстрочный перевод:
τὸν-νῶτόν-μου-δέδωκα-εις-μάστιγας-,-τὰς-δὲ-σιαγόνας-μου-εις-ραπίσματα-,-τὸ-δὲ-πρόσωπόν-μου-ουκ-απέστρεψα-απὸ-αισχύνης-εμπτυσμάτων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “For the Lord GOD will help Me; Therefore I will not be disgraced; Therefore I have set My face like a flint, And I know that I will not be ashamed.
Подстрочный перевод:
καὶ-κύριος-βοηθός-μου-εγενήθη-,-διὰ-τοῦτο-ουκ-ενετράπην-,-αλλὰ-έθηκα-τὸ-πρόσωπόν-μου-ως-στερεὰν-πέτραν-καὶ-έγνων-ότι-ου-μὴ-αισχυνθῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 He is near who justifies Me; Who will contend with Me? Let us stand together. Who is My adversary? Let him come near Me.
Подстрочный перевод:
ότι-εγγίζει-ο-δικαιώσας-με-·-τίς-ο-κρινόμενός-μοι-;-αντιστήτω-μοι-άμα-·-καὶ-τίς-ο-κρινόμενός-μοι-;-εγγισάτω-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Surely the Lord GOD will help Me; Who is he who will condemn Me? Indeed they will all grow old like a garment; The moth will eat them up.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-κύριος-βοηθεῖ-μοι-·-τίς-κακώσει-με-;-ιδοὺ-πάντες-υμεῖς-ως-ιμάτιον-παλαιωθήσεσθε-,-καὶ-ως-σὴς-καταφάγεται-υμᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 “Who among you fears the LORD? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the LORD And rely upon his God.
Подстрочный перевод:
Τίς-εν-υμῖν-ο-φοβούμενος-τὸν-κύριον-;-ακουσάτω-τῆς-φωνῆς-τοῦ-παιδὸς-αυτοῦ-·-οι-πορευόμενοι-εν-σκότει-ουκ-έστιν-αυτοῖς-φῶς-,-πεποίθατε-επὶ-τῶ-ονόματι-κυρίου-καὶ-αντιστηρίσασθε-επὶ-τῶ-θεῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Look, all you who kindle a fire, Who encircle yourselves with sparks: Walk in the light of your fire and in the sparks you have kindled— This you shall have from My hand: You shall lie down in torment.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-πάντες-υμεῖς-πῦρ-καίετε-καὶ-κατισχύετε-φλόγα-·-πορεύεσθε-τῶ-φωτὶ-τοῦ-πυρὸς-υμῶν-καὶ-τῆ-φλογί-,-ῆ-εξεκαύσατε-·-δι᾿-εμὲ-εγένετο-ταῦτα-υμῖν-,-εν-λύπη-κοιμηθήσεσθε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
50
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl