This text is available in other languages:
1 “Comfort, yes, comfort My people!” Says your God.
Подстрочный перевод:
Παρακαλεῖτε-παρακαλεῖτε-τὸν-λαόν-μου-,-λέγει-ο-θεός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Speak comfort to Jerusalem, and cry out to her, That her warfare is ended, That her iniquity is pardoned; For she has received from the LORD’s hand Double for all her sins.”
Подстрочный перевод:
ιερεῖς-,-λαλήσατε-εις-τὴν-καρδίαν-Ιερουσαλημ-,-παρακαλέσατε-αυτήν-·-ότι-επλήσθη-η-ταπείνωσις-αυτῆς-,-λέλυται-αυτῆς-η-αμαρτία-·-ότι-εδέξατο-εκ-χειρὸς-κυρίου-διπλᾶ-τὰ-αμαρτήματα-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of the LORD; Make straight in the desert A highway for our God.
Подстрочный перевод:
φωνὴ-βοῶντος-εν-τῆ-ερήμω-Ετοιμάσατε-τὴν-οδὸν-κυρίου-,-ευθείας-ποιεῖτε-τὰς-τρίβους-τοῦ-θεοῦ-ημῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;
Подстрочный перевод:
πᾶσα-φάραγξ-πληρωθήσεται-καὶ-πᾶν-όρος-καὶ-βουνὸς-ταπεινωθήσεται-,-καὶ-έσται-πάντα-τὰ-σκολιὰ-εις-ευθεῖαν-καὶ-η-τραχεῖα-εις-πεδία-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 The glory of the LORD shall be revealed, And all flesh shall see it together; For the mouth of the LORD has spoken.”
Подстрочный перевод:
καὶ-οφθήσεται-η-δόξα-κυρίου-,-καὶ-όψεται-πᾶσα-σὰρξ-τὸ-σωτήριον-τοῦ-θεοῦ-·-ότι-κύριος-ελάλησεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 The voice said, “Cry out!” And he said, “What shall I cry?” “All flesh is grass, And all its loveliness is like the flower of the field.
Подстрочный перевод:
φωνὴ-λέγοντος-Βόησον-·-καὶ-εῖπα-Τί-βοήσω-;-Πᾶσα-σὰρξ-χόρτος-,-καὶ-πᾶσα-δόξα-ανθρώπου-ως-άνθος-χόρτου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 The grass withers, the flower fades, Because the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.
Подстрочный перевод:
εξηράνθη-ο-χόρτος-,-καὶ-τὸ-άνθος-εξέπεσεν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.”
Подстрочный перевод:
τὸ-δὲ-ρῆμα-τοῦ-θεοῦ-ημῶν-μένει-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 O Zion, You who bring good tidings, Get up into the high mountain; O Jerusalem, You who bring good tidings, Lift up your voice with strength, Lift it up, be not afraid; Say to the cities of Judah, “Behold your God!”
Подстрочный перевод:
επ᾿-όρος-υψηλὸν-ανάβηθι-,-ο-ευαγγελιζόμενος-Σιων-·-ύψωσον-τῆ-ισχύι-τὴν-φωνήν-σου-,-ο-ευαγγελιζόμενος-Ιερουσαλημ-·-υψώσατε-,-μὴ-φοβεῖσθε-·-ειπὸν-ταῖς-πόλεσιν-Ιουδα-Ιδοὺ-ο-θεὸς-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Behold, the Lord GOD shall come with a strong hand, And His arm shall rule for Him; Behold, His reward is with Him, And His work before Him.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-κύριος-μετὰ-ισχύος-έρχεται-καὶ-ο-βραχίων-μετὰ-κυριείας-,-ιδοὺ-ο-μισθὸς-αυτοῦ-μετ᾿-αυτοῦ-καὶ-τὸ-έργον-εναντίον-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 He will feed His flock like a shepherd; He will gather the lambs with His arm, And carry them in His bosom, And gently lead those who are with young.
Подстрочный перевод:
ως-ποιμὴν-ποιμανεῖ-τὸ-ποίμνιον-αυτοῦ-καὶ-τῶ-βραχίονι-αυτοῦ-συνάξει-άρνας-καὶ-εν-γαστρὶ-εχούσας-παρακαλέσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Who has measured the waters in the hollow of His hand, Measured heaven with a span And calculated the dust of the earth in a measure? Weighed the mountains in scales And the hills in a balance?
Подстрочный перевод:
Τίς-εμέτρησεν-τῆ-χειρὶ-τὸ-ύδωρ-καὶ-τὸν-ουρανὸν-σπιθαμῆ-καὶ-πᾶσαν-τὴν-γῆν-δρακί-;-τίς-έστησεν-τὰ-όρη-σταθμῶ-καὶ-τὰς-νάπας-ζυγῶ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Who has directed the Spirit of the LORD, Or as His counselor has taught Him?
Подстрочный перевод:
τίς-έγνω-νοῦν-κυρίου-,-καὶ-τίς-αυτοῦ-σύμβουλος-εγένετο-,-ὸς-συμβιβᾶ-αυτόν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 With whom did He take counsel, and who instructed Him, And taught Him in the path of justice? Who taught Him knowledge, And showed Him the way of understanding?
Подстрочный перевод:
ὴ-πρὸς-τίνα-συνεβουλεύσατο-καὶ-συνεβίβασεν-αυτόν-;-ὴ-τίς-έδειξεν-αυτῶ-κρίσιν-;-ὴ-οδὸν-συνέσεως-τίς-έδειξεν-αυτῶ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Behold, the nations are as a drop in a bucket, And are counted as the small dust on the scales; Look, He lifts up the isles as a very little thing.
Подстрочный перевод:
ει-πάντα-τὰ-έθνη-ως-σταγὼν-απὸ-κάδου-καὶ-ως-ροπὴ-ζυγοῦ-ελογίσθησαν-,-καὶ-ως-σίελος-λογισθήσονται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt offering.
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-Λίβανος-ουχ-ικανὸς-εις-καῦσιν-,-καὶ-πάντα-τὰ-τετράποδα-ουχ-ικανὰ-εις-ολοκάρπωσιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 All nations before Him are as nothing, And they are counted by Him less than nothing and worthless.
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντα-τὰ-έθνη-ως-ουδέν-εισι-καὶ-εις-ουθὲν-ελογίσθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to Him?
Подстрочный перевод:
τίνι-ωμοιώσατε-κύριον-καὶ-τίνι-ομοιώματι-ωμοιώσατε-αυτόν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 The workman molds an image, The goldsmith overspreads it with gold, And the silversmith casts silver chains.
Подстрочный перевод:
μὴ-εικόνα-εποίησεν-τέκτων-,-ὴ-χρυσοχόος-χωνεύσας-χρυσίον-περιεχρύσωσεν-αυτόν-,-ομοίωμα-κατεσκεύασεν-αυτόν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Whoever is too impoverished for such a contribution Chooses a tree that will not rot; He seeks for himself a skillful workman To prepare a carved image that will not totter.
Подстрочный перевод:
ξύλον-γὰρ-άσηπτον-εκλέγεται-τέκτων-καὶ-σοφῶς-ζητεῖ-πῶς-στήσει-αυτοῦ-εικόνα-καὶ-ίνα-μὴ-σαλεύηται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?
Подстрочный перевод:
ου-γνώσεσθε-;-ουκ-ακούσεσθε-;-ουκ-ανηγγέλη-εξ-αρχῆς-υμῖν-;-ουκ-έγνωτε-τὰ-θεμέλια-τῆς-γῆς-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 It is He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants are like grasshoppers, Who stretches out the heavens like a curtain, And spreads them out like a tent to dwell in.
Подстрочный перевод:
ο-κατέχων-τὸν-γῦρον-τῆς-γῆς-,-καὶ-οι-ενοικοῦντες-εν-αυτῆ-ως-ακρίδες-,-ο-στήσας-ως-καμάραν-τὸν-ουρανὸν-καὶ-διατείνας-ως-σκηνὴν-κατοικεῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 He brings the princes to nothing; He makes the judges of the earth useless.
Подстрочный перевод:
ο-διδοὺς-άρχοντας-εις-ουδὲν-άρχειν-,-τὴν-δὲ-γῆν-ως-ουδὲν-εποίησεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Scarcely shall they be planted, Scarcely shall they be sown, Scarcely shall their stock take root in the earth, When He will also blow on them, And they will wither, And the whirlwind will take them away like stubble.
Подстрочный перевод:
ου-γὰρ-μὴ-σπείρωσιν-ουδὲ-μὴ-φυτεύσωσιν-,-ουδὲ-μὴ-ριζωθῆ-εις-τὴν-γῆν-η-ρίζα-αυτῶν-·-έπνευσεν-επ᾿-αυτοὺς-καὶ-εξηράνθησαν-,-καὶ-καταιγὶς-ως-φρύγανα-αναλήμψεται-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 “To whom then will you liken Me, Or to whom shall I be equal?” says the Holy One.
Подстрочный перевод:
νῦν-οῦν-τίνι-με-ωμοιώσατε-καὶ-υψωθήσομαι-;-εῖπεν-ο-άγιος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Lift up your eyes on high, And see who has created these things, Who brings out their host by number; He calls them all by name, By the greatness of His might And the strength of His power; Not one is missing.
Подстрочный перевод:
αναβλέψατε-εις-ύψος-τοὺς-οφθαλμοὺς-υμῶν-καὶ-ίδετε-·-τίς-κατέδειξεν-πάντα-ταῦτα-;-ο-εκφέρων-κατὰ-αριθμὸν-τὸν-κόσμον-αυτοῦ-πάντας-επ᾿-ονόματι-καλέσει-·-απὸ-πολλῆς-δόξης-καὶ-εν-κράτει-ισχύος-ουδέν-σε-έλαθεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel: “My way is hidden from the LORD, And my just claim is passed over by my God”?
Подстрочный перевод:
Μὴ-γὰρ-είπης-,-Ιακωβ-,-καὶ-τί-ελάλησας-,-Ισραηλ-Απεκρύβη-η-οδός-μου-απὸ-τοῦ-θεοῦ-,-καὶ-ο-θεός-μου-τὴν-κρίσιν-αφεῖλεν-καὶ-απέστη-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the LORD, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-ουκ-έγνως-ει-μὴ-ήκουσας-;-θεὸς-αιώνιος-ο-θεὸς-ο-κατασκευάσας-τὰ-άκρα-τῆς-γῆς-,-ου-πεινάσει-ουδὲ-κοπιάσει-,-ουδὲ-έστιν-εξεύρεσις-τῆς-φρονήσεως-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.
Подстрочный перевод:
διδοὺς-τοῖς-πεινῶσιν-ισχὺν-καὶ-τοῖς-μὴ-οδυνωμένοις-λύπην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,
Подстрочный перевод:
πεινάσουσιν-γὰρ-νεώτεροι-,-καὶ-κοπιάσουσιν-νεανίσκοι-,-καὶ-εκλεκτοὶ-ανίσχυες-έσονται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 But those who wait on the LORD Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-υπομένοντες-τὸν-θεὸν-αλλάξουσιν-ισχύν-,-πτεροφυήσουσιν-ως-αετοί-,-δραμοῦνται-καὶ-ου-κοπιάσουσιν-,-βαδιοῦνται-καὶ-ου-πεινάσουσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
40
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl